Teac MC-DV250 owner manual Boîtier de télécommande, Mise en place des piles

Page 31

V Touche LISTENING

Utilisez ce bouton pour sélectionner un mode d’écoute.

W Touche AUDIO (L/R)

Utilisez cette touche pour sélectionner la langue désirée pour la lecture de la partie audio.

X Touche SUBTITLE

Utilisez cette touche pour sélectionner les sous-titres.

Y Touche ANGLE

Utilisez cette touche changer l’angle de prise de vue de la caméra.

ZTouche PBC

Quand un VCD (version 2.0) est chargé, utilisez cette touche pour brancher et débrancher la fonction PBC.

Pendant la lecture PBC, utilisez ce bouton pour afficher un menu.

aTouche CLEAR

Utilisez cette touche pour supprimer la sélection, etc.

bTouche ZOOM

Utilisez cette touche pour agrandir l’image vidéo.

cTouche PROGRAM

Cette touche permet de créer un programme de lecture de pistes d’un CD en les sélectionnant dans l’ordre désiré.

Si vous appuyez sur la touche PROGRAM pendant la lecture de MP3, le mode de liste change de la façon indiquée ci-après:

Mode liste de dossiers:

la structure des dossiers et des fichiers est affichée.

Mode liste de fichiers:

tous les fichiers se trouvant sur le disque sont affichés à la fois, sans tenir compte des dossiers.

dTouche PLAY/PAUSE (G/J)

Utilisez cette touche pour commencer ou suspendre la lecture.

eTouche STOP (H)

Utilisez cette touche pour arrêter lecture.

fTouches RANDOM

Utilisez cette touche pour la lecture aléatoire.

gTouche VOLUME (+/–)

Utilisez ces touches pour régler le volume maître.

hTouche MUTING

Utilisez cette touche pour mettre en silence le son.

iTouche I/P

Utilisez cette touche pour changer la lecture au scanneur Entrelacée et la llecture au scanneur Progressive.

Boîtier de télécommande

Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.

<Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.

<Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apaareils peuvent ne pas bien fonctionner.

Mise en place des piles

1Retirer le couvercle du compartiment des piles.

2Introduire deux piles “AAA” (R03, UM-4). S’assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus “+” et moins “_”.

3Fermer le couvercle jusqu’au déclic.

Remplacement des piles

Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.

Précautions à observer concernant les piles

<Bien placer les piles en respectant les polarités plus “+” et moins “_”.

<Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d’utiliser des types de pile différents ensemble.

<Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.

<Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période (pluss d’un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.

<Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.

FRANÇAIS

31

 

 

Image 31
Contents MC-DV250 Contents Indice SommaireWhat’s in the box Before UseConventions about This Manual Read this before operation Previo al empleo Avant utilisationBeware of condensation Memory BackupMaintenance When Moving this UnitMemoria de seguridad Sauvegarde mémoirePrenez garde à la condensation EntretienType of Discs That Can be Played on This System DiscsSvcd Example of Icons used on DVD discs Following discs cannot be played with this unitType de disques utilisables sur ce système DisquesExemple d’icônes utilisées sur les DVD Cet appareil ne permet pas de lire les disques suivantsAvertissement Tipos de discos admitidos por el equipo DiscosAdvertencia Ejemplo de iconos usados en los discos DVDFM Indoor Antenna Connection 1 FM antennaFM Outdoor Antenna Conexión 1 Antena de FM Raccordement 1 antenne FMConnection 2 AM antenna How to connectAM Indoor Loop Antenna Antena de cuadro de AM interior Raccordement 2 antenne FMConexión 2 Antena de AM Antenne-cadre AM intérieureSpeaker Connections ConnectionConnection to an audio component Digital OUT terminal Audio IN/OUT jacksConexión RaccordementVideo OUT MC-DV250 q S-VIDEO in TV AV Connector ScartConnection to a TV Video or Video jacksConexión a un TV Raccordement à un téléviseurConnecteur AV Scart Prises S-VIDEO ou VideoPAL AC Power CordCooling fan Before Going OnVentilador de refrigeración Cordon d’alimentation CAVentilateur Cable de alimentación c.aFront Panel Names of Each ControlPhones Subwoofer C D E F G H J L N P Q M O Front Panel DisplayDVD, FM/AM, TAPE, AUX Remote Control UnitBattery Installation Remote Control UnitPanneau avant Désignation des commandesPhones Écouteurs Affichage du Panneau Avant C D E F G H J L N P QHaut-parleur de basses Touche Sleep Timer Touches SCAN/TUNING mTouches SKIP/PRESET Touche SetupMise en place des piles Boîtier de télécommandePanel frontal Nombres de los controlesPhones Auriculares Altavoz para sonidos graves Vista del panel frontalMando a distancia SetupInstalación de las pilas Mando a distanciaStart recording Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onBasic Operation Recording a SourceGrabación de una fuente Enregistrement du signal d’un sourceOpérations de base Operación básicaDimmer HeadphonesTone Control MutingRéglage de luminosité Dimmer Correction des tonalitésSilencieux CasqueDolby Headphone Listening ModePress the Listening button to select the listening mode Dolby Virtual Speaker VSModo Listening escucha Mode d’écoutePresione el botón Listening para seleccionar este modo DVD When the PBC function is offWhen the PBC function is on PlaybackReproducción LectureJpeg disc MP3Disco Jpeg Disque JpegDVD / VCD / CD / MP3 Ouverture du plateau porte-disque Fonction Power OffPour démarrer la lecture Pour reprendre la lectureTo skip to a specific chapter/track Playback from a Specific Chapter/TrackSearch for a part of a chapter/track Para ir directamente a un capítulo o pista Recherche d’une partie d’une section ou d’une pisteBúsqueda de un fragmento del capítulo o pista VCD Slow-Motion PlaybackStep playback Direct Playback except DVDReproducción de avance Lecture à vitesse lenteLecture de l’étape Reproducción a cámara lentaSearch menu Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón Pulse Enter para ingresar la configuraciónMenu de recherche Menú SearchTrack Time Time DispTrack Disc TimeTrack Go To Ir a la Pista ----/0624 Disc Go To Chercher disque ----/5737Track Go To Chercher piste ----/0624 Disc Go To Ir al Disco ----/5737Display Notas AffichageVisualización RemarquesSelect a Subtitle Language Picture ZoomChange the Angle Selección del idioma de los subtítulos Zoom sur une imageModifier l’angle de prise de vue Zoom de imagenAudio Channel Selection Select an AudioSelección de canales de audio Sélection de la partie audioSélection du canal audio Seleccione un audioVCD/CD Repeat PlaybackRepeat Playback of a DVD Repeat Playback of a CD, VCD or MP3Repetición Lecture répétéeRepeat Playback of a Designated Section A-B Repeat Random PlaybackPress the Random button during playback of CD Repetición de un fragmento específico A-B Lecture aléatoireReproducción en orden aleatorio Lecture répétée d’une section définie A-B RepeatNombre de la piste Press the Program button in the stop modeProgrammed Playback Program number Track NumberReproducción programada Appuyez sur la touche Program programme dans le mode arrêtPulse el botón Program en el modo de parada stop mode Lecture programméeSettings Pulse el botón DVD RéglagesAjustes NotaAngle Mark Settings General SetupTV Type TV DisplayRéglages Paramétrage général Ajustes Configuración generalLast Memory Spdif OutputCaptions Screen SaverLast Memory Dernière mémoire Spdif Output Sortie SpdifCaptions Légende Screen Saver Économiseur d’écranFull Settings Audio SetupSettings VideoSetup Dynamic Dynamic range compressionRéglages Paramétrage audio Réglages Configuration vidéoAjustes Configuración de audio Ajustes Configuración de VideoSubtitle Languages on DVD movies Settings Preference SetupSelecting a Language from the Language Code List Audio Languages on DVD moviesAjustes Ajuste de la preferencia Default PasswordParental Parental control Default Ajustes predeterminados Password Mot de passeDefault Valeurs par défaut Password ContraseñaStereo Press the Tuning button to tune in a stationTuner Audio ButtonBotón Audio SyntoniseurSintonizador Touche AudioManual Memory Presetting Preset TuningHow to select preset stations Presintonías Syntonisation prérégléePTY search RDS SearchRDS search TP searchBúsqueda RDS Recherche de RDSWhile listening to a RDS station, press the EON PTY button EON TA Traffic AnnouncementSeleccione el tipo de programa deseado con el botón EON TA informations routièresEON TA mensajes de tráfico Mientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTYAffairs PTY ProgramsProgramas PTY por tipo Programmes PTYPress the Time ADJ button. The hour value blinks Setting the ClockAjuste del reloj Régler l’HeurePulse el botón Time ADJ. El valor hora parpadea To confirm the remaining time of the sleep timer Sleep TimerTo cancel the sleep timer Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt différé Arrêt différé Sleep TimerPara cancelar el temporizador de reposo Temporizador de reposoTo check the timer setting On TimerTo turn on or off the timer No olvide apagar la unidad, o el despertador no funcionará Minuteur onPara verificar el ajuste del temporizador Para encender o apagar el temporizadorGeneral TroubleshootingTuner Specifications Général DépannageCaractéristiques techniques Aspectos generales Solución de problemasSintonizador Especificaciones Language 102Teac Corporation

MC-DV250 specifications

The Teac MC-DV250 is an impressive compact stereo system designed to cater to both music enthusiasts and casual listeners. It combines a robust set of features in a stylish package, making it a versatile addition to any home or office space. One of the standout characteristics of the MC-DV250 is its ability to handle a variety of media formats, ensuring that users can enjoy their favorite music in multiple ways.

Equipped with a CD player, the MC-DV250 caters to audiophiles who appreciate the warmth and depth that CDs provide. The player supports various disc formats, which allows for a diverse musical library. Additionally, the system incorporates modern technologies, including built-in Bluetooth connectivity. This feature enables users to stream music directly from their smartphones, tablets, or other Bluetooth-enabled devices, providing a seamless listening experience.

Another key feature of the Teac MC-DV250 is its FM/AM tuner, which provides access to a wide array of radio stations. With the ability to save presets, users can easily navigate through their favorite channels. The integrated USB port is also a notable aspect, allowing users to connect USB flash drives and enjoy digital music files with ease. This functionality supports various audio formats, making it a convenient option for those who prefer digital music storage.

The MC-DV250 is designed with user-friendly controls, ensuring simplicity in operation. The clear LCD display enhances usability, providing essential information such as track details and radio station frequencies. In terms of sound quality, the system features a well-engineered speaker setup that delivers rich, balanced audio. The built-in amplifier is powerful enough to fill a room with clear sound, whether for background music or focused listening.

Moreover, the stylish and compact design of the MC-DV250 allows it to fit seamlessly into any room decor. The system is housed in an attractive cabinet that combines aesthetics with durability. Overall, the Teac MC-DV250 stands out as a versatile and feature-rich audio solution, appealing to a broad audience with its combination of traditional and contemporary music playback options. Whether for enjoying CDs, streaming from a device, or listening to the radio, it delivers a satisfying audio experience.