Panasonic TY-ST65VX100 Precauzioni da adottare per l’installazione, Avvertenza, Attenzione

Page 14

Italiano

Precauzioni da adottare per l’installazione

AVVERTENZA

Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’intero carico.

Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali.

Non smontare o modificare il piedistallo.

• In caso contrario il dispositivo potrebbe capovolgersi e subire danni, con conseguenti possibili lesioni alle persone.

ATTENZIONE

Non utilizzare altri schermi diversi da quelli indicati nel catalogo.

• In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenzione affinché nessun bambino possa utilizzarlo come giocattolo.)

• Se l’unità cade o viene danneggiata per un uso scorretto, può procurare danni a cose e persone.

Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o addirittura rotture.

Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un pericolo per l’incolumità personale. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore.

Posizionare su una superficie stabile e livellata.

• In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Non esporre l’apparecchio alla diretta luce del sole o al calore di dispositivi di riscaldamento.

L’esposizione al calore può causare distorsioni, deformazioni, o degrado dei materiali, e la possibile perdita di solidità che ne deriva può provocare la caduta o la rottura dell’apparecchio con conseguenti possibili lesioni personali.

Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano fissate in modo appropriato.

Qualora non venissero fissate correttamente durante il montaggio, il piedistallo non sarà in grado di reggere lo schermo al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Utilizzare le parti anti-caduta fornite come accessori per fissare lo schermo al plasma.

Se si verifica un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano sul piedistallo sul quale è montato lo schermo al plasma, questo può cadere e procurare danni a cose e persone.

Il lavoro di installazione o di rimozione dello schermo al plasma e del piedistallo richiede come minimo tre persone.

• Se non ci sono tre o più persone, il televisore potrebbe cadere causando incidenti.

Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sulla parte superiore, destra e sinistra, e di almeno 7 cm sulla parte posteriore, e lasciare uno spazio tra la parte inferiore dello schermo e la superficie del pavimento.

Non coprire i fori di ingresso dell’aria e i fori di uscita dell’aria, perché altrimenti potrebbe verificarsi un incendio.

Note sulla manutenzione

1)Se l’unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionata accanto ad una fonte di calore, possono verificarsi deformazioni e scolorimento.

2)Pulizia

Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto. Se l’unità fosse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto. Per la pulizia, non si devono usare prodotti come diluenti, solventi o cera, perché possono danneggiare il rivestimento della superficie.

(Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.)

3)Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere e corpi estranei che potrebbero sporcare la superficie del piedistallo.

Note sull’installazione della base

Inserire la spina del cavo di alimentazione dello schermo al plasma in una presa elettrica che sia vicina al televisore e facilmente accessibile.

Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura intorno al televisore non superi i 40°C. Se la ventilazione all’interno del televisore è insufficiente, il televisore potrebbe accumulare calore ed essere causa di incendio.

14

Image 14
Contents Vloerstandaard voor plasmascherm Pedestal for Plasma DisplaySockel für Plasmadisplay Piedistallo per lo schermo al plasmaDo not disassemble or modify the pedestal Precautions with regard to setting upSet up on a stable, level surface Place the stand base so that it is flat Attach and secure the stand pinsAssembling the pedestal Attaching the pedestal to the display Attaching the light-blocking panelPreventing the plasma display from failing over Accessories for pedestal securityCable binding instructions Attach the clampers to the pedestalWarnung Hinweise zur Installation des SockelsVorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung VorsichtBringen Sie die Ständerstifte an und sichern Sie sie Zusammenbau des SockelsStellen Sie die Ständerbasis gerade auf Anbringen des Sockels am Display Anbringen des lichtblockierenden PaneelsBringen Sie die Klemmen am Sockel an Hinweise zum Bündeln der KabelSicherung des Plasmadisplays SturzverhinderungshalterungOpgelet Voorzorgsmaatregelen bij opstellingWaarschuwing Aanwijzingen betreffende onderhoudMonteer en bevestig de Standaardpinnen De vloerstandaard monterenPlaats het standaardbasisplaat op een vlakke ondergrond De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm Aanbrengen van de lichtblokkeerstripVastmaken Attenzione Precauzioni da adottare per l’installazioneAvvertenza Non smontare o modificare il piedistalloSistemare la base supporto in modo che sia orizzontale Pezzi per il montaggioMontaggio del piedistallo Montare e fissare i piedini di supportoModo di attaccare il piedistallo allo schermo Modo di attaccare il pannello di blocco luceMontare i fermacavi sul piedistallo Istruzioni per il legamento dei caviPrevenzione da cadute dello schermo al plasma Staffe anti-cadutaAvertissement Précautions pour l’installationRemarques sur l’installation du piédestal Remarques concernant les manipulationsAssemblage du piédestal Posez et fixez les chevilles du socleFixation du piédestal à l’écran Fixation du panneau de blocage de la lumièreFixez les fixations sur le piédestal Instructions de mise en place des serre-câblePour éviter que l’écran plasma tombe Supports anti-chutePrecaución Precauciones para la instalaciónAdvertencia Notas sobre el usoMontaje del pedestal Monte y fije las clavijas del soporteMontaje del pedestal en la pantalla Colocación del panel de bloqueo de luzInstrucciones para la banda de unión Para evitar que el televisor se caigaObservera Försiktighetsåtgärder vid monteringVarning Att iaktta vid hanteringDelar för montering Kontrollera alla delar innan montering Montering av bottenplattanFäst och lås ställets stift Fästa bottenplattan på skärmen Montering av ljusblockeringspanelenMontera klämmorna på bottenplattan Anvisningar för kabelbindningAtt hindra plasmaskärmen från att välta TippskyddForsigtig Bemærk angående installering af piedestalenSikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen Oplysninger vedrørende håndteringMonter og fastgør sokkelpindene Samling af soklenPlacer stativfoden, så den ligger lige Fastgør soklen til skærmen Montering af det lysblokerende panelMonter klemmerne på soklen Instruktioner for fastgøringsbåndForebyggelse af at plasmaskærmen tipper forover SikkerhedsbeslagПредостережение Меры предосторожности относительно установкиПредупреждение Примечания относительно обращенияВставьте и закрепите штифты стоек Установка подставкиПоставьте основание подставки ровно Прикрепление подставки к дисплею Прикрепление светозащитной панелиЗакрепите зажимы на подставке Инструкция по закреплению кабелейПредотвращение опрокидывания плазменного дисплея Принадлежности для закрепления подставкиЗастереження Про що слід пам’ятати під час монтажуПопередження Зауваження щодо використання та доглядуВставте та закріпіть штифти Монтаж п’єдесталуРозташуйте основу підставки на рівній поверхні Прикріплення дисплея до п’єдесталу Кріплення світлозахисної панеліПрикріпіть затискачі до п’єдесталу Інструкція із закріплення кабелівСтрахування плазмового дисплея від перекидання Приладдя для забезпечення надійності встановлення підставки1227 1210 232 357 419 Memo