Panasonic TY-ST65VX100 installation instructions Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung, Warnung

Page 6

Deutsch

Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung

WARNUNG

Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind.

Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herunterfallen und Personenschäden verursachen.

Den sockel nicht zerlegen oder modifizieren.

Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschädigt werden und durch das Umfallen können Verletzungen verursacht werden.

VORSICHT

Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind.

• Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.)

• Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden.

Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist.

Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft.

Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.

• Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und Heizkörpern fern.

Wenn das nicht geschieht, besteht die Gefahr von Verwellungen, Verformungen oder Materialalterung und ein Verlust an Materialfestigkeit, der zu Umkippen oder Beschädigung mit Verletzungen führen kann.

Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.

Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine ausreichende Tragfähigkeit für das Plasmadisplay gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und beschädigt werden oder es können Verletzungen verursacht werden.

Verwenden Sie die Zubehörteile zur Verhinderung des Umstürzens zum Sichern des Breitbild- Plasmadisplays.

Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann das Plasmadisplay umstürzen und Verletzungen verursachen.

Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Aufstellung und dem Abbau des Plasmadisplays und Sockels müssen von mindestens drei Personen ausgeführt werden.

Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Plasmadisplay fallen gelassen wird, wodurch Verletzungen verursacht werden können.

Halten Sie einen Mindestabstand von jeweils 10 cm an der Oberseite, an der Unterseite sowie der linken und rechten Seite, und von 7 cm an der Rückseite ein, und sorgen Sie für einen ausreichenden Freiraum zwischen der Unterseite des Plasmadisplays und dem Fußboden.

• Verdecken Sie auf keinen Fall die Lufteinlässe und Luftauslässe, da dies einen Brand verursachen kann.

Hinweise für die Handhabung

1)Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben einer Heizung können Verformungen und Verfärbungen auftreten.

2)Reinigung

Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen Lappen ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken.

Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt werden kann.

(Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau beachtet werden.)

3)Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der Oberfläche des Sockels hinterlassen.

Hinweise zur Installation des Sockels

Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an.

Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des Displays nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Display kann ein Wärmestau im Display auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.

6

Image 6
Contents Vloerstandaard voor plasmascherm Pedestal for Plasma DisplaySockel für Plasmadisplay Piedistallo per lo schermo al plasmaPrecautions with regard to setting up Set up on a stable, level surfaceDo not disassemble or modify the pedestal Attach and secure the stand pins Assembling the pedestalPlace the stand base so that it is flat Attaching the pedestal to the display Attaching the light-blocking panelPreventing the plasma display from failing over Accessories for pedestal securityCable binding instructions Attach the clampers to the pedestalWarnung Hinweise zur Installation des SockelsVorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung VorsichtZusammenbau des Sockels Stellen Sie die Ständerbasis gerade aufBringen Sie die Ständerstifte an und sichern Sie sie Anbringen des Sockels am Display Anbringen des lichtblockierenden PaneelsBringen Sie die Klemmen am Sockel an Hinweise zum Bündeln der KabelSicherung des Plasmadisplays SturzverhinderungshalterungOpgelet Voorzorgsmaatregelen bij opstellingWaarschuwing Aanwijzingen betreffende onderhoudDe vloerstandaard monteren Plaats het standaardbasisplaat op een vlakke ondergrondMonteer en bevestig de Standaardpinnen De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm Aanbrengen van de lichtblokkeerstripVastmaken Attenzione Precauzioni da adottare per l’installazioneAvvertenza Non smontare o modificare il piedistalloSistemare la base supporto in modo che sia orizzontale Pezzi per il montaggioMontaggio del piedistallo Montare e fissare i piedini di supportoModo di attaccare il piedistallo allo schermo Modo di attaccare il pannello di blocco luceMontare i fermacavi sul piedistallo Istruzioni per il legamento dei caviPrevenzione da cadute dello schermo al plasma Staffe anti-cadutaAvertissement Précautions pour l’installationRemarques sur l’installation du piédestal Remarques concernant les manipulationsAssemblage du piédestal Posez et fixez les chevilles du socleFixation du piédestal à l’écran Fixation du panneau de blocage de la lumièreFixez les fixations sur le piédestal Instructions de mise en place des serre-câblePour éviter que l’écran plasma tombe Supports anti-chutePrecaución Precauciones para la instalaciónAdvertencia Notas sobre el usoMontaje del pedestal Monte y fije las clavijas del soporteMontaje del pedestal en la pantalla Colocación del panel de bloqueo de luzInstrucciones para la banda de unión Para evitar que el televisor se caigaObservera Försiktighetsåtgärder vid monteringVarning Att iaktta vid hanteringMontering av bottenplattan Fäst och lås ställets stiftDelar för montering Kontrollera alla delar innan montering Fästa bottenplattan på skärmen Montering av ljusblockeringspanelenMontera klämmorna på bottenplattan Anvisningar för kabelbindningAtt hindra plasmaskärmen från att välta TippskyddForsigtig Bemærk angående installering af piedestalenSikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen Oplysninger vedrørende håndteringSamling af soklen Placer stativfoden, så den ligger ligeMonter og fastgør sokkelpindene Fastgør soklen til skærmen Montering af det lysblokerende panelMonter klemmerne på soklen Instruktioner for fastgøringsbåndForebyggelse af at plasmaskærmen tipper forover SikkerhedsbeslagПредостережение Меры предосторожности относительно установкиПредупреждение Примечания относительно обращенияУстановка подставки Поставьте основание подставки ровноВставьте и закрепите штифты стоек Прикрепление подставки к дисплею Прикрепление светозащитной панелиЗакрепите зажимы на подставке Инструкция по закреплению кабелейПредотвращение опрокидывания плазменного дисплея Принадлежности для закрепления подставкиЗастереження Про що слід пам’ятати під час монтажуПопередження Зауваження щодо використання та доглядуМонтаж п’єдесталу Розташуйте основу підставки на рівній поверхніВставте та закріпіть штифти Прикріплення дисплея до п’єдесталу Кріплення світлозахисної панеліПрикріпіть затискачі до п’єдесталу Інструкція із закріплення кабелівСтрахування плазмового дисплея від перекидання Приладдя для забезпечення надійності встановлення підставки1227 1210 232 357 419 Memo