Panasonic TY-ST65VX100 Voorzorgsmaatregelen bij opstelling, Waarschuwing, Opgelet

Page 10

Nederlands

Voorzorgsmaatregelen bij opstelling

WAARSCHUWING

Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan dragen.

Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels.

De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen.

• Het apparaat kan anders omvallen en beschadigd raken, wat zou kunnen resulteren in letsel.

OPGELET

Gebruik geen andere schermen dan die in de catalogus staan aangegeven.

Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.

Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (Kleine kinderen dienen speciaal op dit punt attent gemaakt te worden.)

• Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, kan dit tot verwondingen leiden.

De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is.

Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer.

Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.

Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.

Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht en verwarmingsapparatuur.

Dit om kromtrekking, vervorming of verslechtering van materialen te voorkomen, met eventueel verlies van sterkte tot gevolg waardoor het toestel omvalt of breekt en letsel kan veroorzaken.

Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn.

Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeven goed vast te draaien, bestaat de kans dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om het plasmascherm te dragen, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot venwondingen kan leiden.

Gebruik de bijgeleverde montage-onderdelen om het plasmascherm te bevestigen.

In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer het plasmascherm daarop geplaatst is, bestaat de kans dat het scherm omver valt, hetgeen tot venwondingen kan leiden.

Zorg ervoor dat u met ten minste drie personen het plasmascherm en de vloerstandaard installeert of verwijdert.

Als dit niet door minimaal drie personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat het scherm komt te vallen, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.

Laat tenminste 10 cm ruimte open aan de bovenkant, de linker en rechter zijkant, en tenminste 7 cm aan de achterkant, en laat ook ruimte open tussen de onderkant van het scherm en de vloer.

Zorg dat de luchtinlaatsleuven en luchtuitlaatsleuven niet geblokkeerd worden, anders zou er brand kunnen ontstaan.

Aanwijzingen betreffende onderhoud

1)Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een warmte bron, kan door het licht en de hitte verkleuring en/of vervorming ontstaan.

2)Reinigen

Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een droge doek afvegen.

Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten.

(Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)

3)Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vloerstandaard daardoor onherstelbaar vuil kan worden.

Opmerkingen betreffende de opstelling op een vloerstandaard

Steek de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact.

Zorg dat er een goede luchtcirculatie rondom de apparatuur is zodat de omgevingstemperatuur altijd beneden 40° C is. Dit om te voorkomen dat de het scherm oververhit raakt met een defect tot gevolg.

10

Image 10
Contents Vloerstandaard voor plasmascherm Pedestal for Plasma DisplaySockel für Plasmadisplay Piedistallo per lo schermo al plasmaSet up on a stable, level surface Precautions with regard to setting upDo not disassemble or modify the pedestal Assembling the pedestal Attach and secure the stand pinsPlace the stand base so that it is flat Attaching the pedestal to the display Attaching the light-blocking panelPreventing the plasma display from failing over Accessories for pedestal securityCable binding instructions Attach the clampers to the pedestalWarnung Hinweise zur Installation des SockelsVorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung VorsichtStellen Sie die Ständerbasis gerade auf Zusammenbau des SockelsBringen Sie die Ständerstifte an und sichern Sie sie Anbringen des Sockels am Display Anbringen des lichtblockierenden PaneelsBringen Sie die Klemmen am Sockel an Hinweise zum Bündeln der KabelSicherung des Plasmadisplays SturzverhinderungshalterungOpgelet Voorzorgsmaatregelen bij opstellingWaarschuwing Aanwijzingen betreffende onderhoudPlaats het standaardbasisplaat op een vlakke ondergrond De vloerstandaard monterenMonteer en bevestig de Standaardpinnen De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm Aanbrengen van de lichtblokkeerstripVastmaken Attenzione Precauzioni da adottare per l’installazioneAvvertenza Non smontare o modificare il piedistalloSistemare la base supporto in modo che sia orizzontale Pezzi per il montaggioMontaggio del piedistallo Montare e fissare i piedini di supportoModo di attaccare il piedistallo allo schermo Modo di attaccare il pannello di blocco luceMontare i fermacavi sul piedistallo Istruzioni per il legamento dei caviPrevenzione da cadute dello schermo al plasma Staffe anti-cadutaAvertissement Précautions pour l’installationRemarques sur l’installation du piédestal Remarques concernant les manipulationsAssemblage du piédestal Posez et fixez les chevilles du socleFixation du piédestal à l’écran Fixation du panneau de blocage de la lumièreFixez les fixations sur le piédestal Instructions de mise en place des serre-câblePour éviter que l’écran plasma tombe Supports anti-chutePrecaución Precauciones para la instalaciónAdvertencia Notas sobre el usoMontaje del pedestal Monte y fije las clavijas del soporteMontaje del pedestal en la pantalla Colocación del panel de bloqueo de luzInstrucciones para la banda de unión Para evitar que el televisor se caigaObservera Försiktighetsåtgärder vid monteringVarning Att iaktta vid hanteringFäst och lås ställets stift Montering av bottenplattanDelar för montering Kontrollera alla delar innan montering Fästa bottenplattan på skärmen Montering av ljusblockeringspanelenMontera klämmorna på bottenplattan Anvisningar för kabelbindningAtt hindra plasmaskärmen från att välta TippskyddForsigtig Bemærk angående installering af piedestalenSikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen Oplysninger vedrørende håndteringPlacer stativfoden, så den ligger lige Samling af soklenMonter og fastgør sokkelpindene Fastgør soklen til skærmen Montering af det lysblokerende panelMonter klemmerne på soklen Instruktioner for fastgøringsbåndForebyggelse af at plasmaskærmen tipper forover SikkerhedsbeslagПредостережение Меры предосторожности относительно установкиПредупреждение Примечания относительно обращенияПоставьте основание подставки ровно Установка подставкиВставьте и закрепите штифты стоек Прикрепление подставки к дисплею Прикрепление светозащитной панелиЗакрепите зажимы на подставке Инструкция по закреплению кабелейПредотвращение опрокидывания плазменного дисплея Принадлежности для закрепления подставкиЗастереження Про що слід пам’ятати під час монтажуПопередження Зауваження щодо використання та доглядуРозташуйте основу підставки на рівній поверхні Монтаж п’єдесталуВставте та закріпіть штифти Прикріплення дисплея до п’єдесталу Кріплення світлозахисної панеліПрикріпіть затискачі до п’єдесталу Інструкція із закріплення кабелівСтрахування плазмового дисплея від перекидання Приладдя для забезпечення надійності встановлення підставки1227 1210 232 357 419 Memo