Panasonic TY-ST65VX100 Про що слід пам’ятати під час монтажу, Попередження, Застереження

Page 38

Українська

Про що слід пам’ятати під час монтажу

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Не встановлюйте на поверхнях, які не призначені для тримання такого вантажу.

При неправильному встановленні п’єдесталу широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись і пошкодитися, а також травмувати вас.

Не розбирайте та не модифікуйте підставку.

Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Використовуйте лише ті телевізори та панелі, які наведені в каталогу.

Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини.

Не ставайте на підставку та не використовуйте її в якості сходин. (Про це застереження особливо слід пам’ятати дітям молодшого віку.)

Ви можете зазнати травми, якщо пристрій впаде або пошкодиться внаслідок неправильного використання.

Забороняється використовувати підставку, якщо вона деформована або має пошкодження.

Використання підставки з пошкодженнями може завдати травми. Негайно зверніться до найближчого магазину виробів Panasonic.

Встановіть пристрій на стійкій рівній поверхні.

Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини.

Тримайте пристрій якнайдалі від опалювального обладнання та не піддавайте його впливу прямих сонячних променів.

Недотримання цієї вимоги може призвести до скривлення, деформування або погіршення якості матеріалів та втрати міцності, внаслідок чого обладнання може впасти або зламатися та завдати травми.

Під час монтажу перевірте, щоб усі гвинти були щільно закручені.

Якщо не приділити належної уваги щільному затягуванню гвинтів під час монтажу, підставка може виявитися недостатньо міцною для плазмового дисплея, який може впасти з неї та пошкодитися і завдати травми людині.

Використовуйте додаткові аксесуари для закріплення широкоформатного плазмового дисплея та уникнення його падіння.

Широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись від поштовхів або внаслідок вилізання на нього маленьких дітей, що може стати причиною їх травмування.

Під час встановлення або демонтування плазмового дисплея та підставки забезпечте присутність щонайменше трьох людей.

Якщо це намагається зробити менше трьох людей, дисплей може впасти і завдати травми.

Залиште проміжок щонайменше 10 см зверху, зліва та справа, щонайменше 7 см ззаду та певний проміжок між нижньою панеллю дисплея та поверхнею підлоги.

Не перекривайте вентиляційні отвори, це може спричинити виникнення пожежі.

Зауваження щодо використання та догляду

1)При розташуванні приладу у місцях, відкритих для прямого сонячного проміння або біля пічки, світло та надлишкове тепло можуть спричинити вицвітання кольору корпуса або його деформацію.

2)Чищення

Для чищення поверхонь пристрою використовуйте м’яку суху тканину. При сильному забрудненні почистіть пристрій тканиною, змоченою у слабкому розчині нейтрального миючого засобу, а потім протріть сухою тканиною.

Не застосовуйте для чищення такі речовини, як розчинники, розріджувач або побутову воскову полірувальну пасту, оскільки вони можуть пошкодити покриття на поверхні пристрою.

(При використанні хімічно обробленої тканини спочатку уважно прочитайте інструкції до неї.)

3)Не приклеюйте до п’єдесталу липку стрічку або наклейки, оскільки вони можуть забруднювати його поверхню.

Важливі зауваження, які слід врахувати під час монтажу

Вставте мережну вилку плазмового дисплея в штепсельну розетку з вільним доступом, розташовану неподалік від дисплея.

Необхідно передбачити нормальну вентиляцію, щоб температура в приміщенні, де встановлено телевізор, не перевищувала 40°C. За умов недостатнього руху повітря всередині панелі може скупчуватись багато тепла, що може призвести до виникнення пожежі.

38

Image 38
Contents Vloerstandaard voor plasmascherm Pedestal for Plasma DisplaySockel für Plasmadisplay Piedistallo per lo schermo al plasmaDo not disassemble or modify the pedestal Precautions with regard to setting upSet up on a stable, level surface Place the stand base so that it is flat Attach and secure the stand pinsAssembling the pedestal Attaching the pedestal to the display Attaching the light-blocking panelPreventing the plasma display from failing over Accessories for pedestal securityCable binding instructions Attach the clampers to the pedestalWarnung Hinweise zur Installation des SockelsVorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung VorsichtBringen Sie die Ständerstifte an und sichern Sie sie Zusammenbau des SockelsStellen Sie die Ständerbasis gerade auf Anbringen des Sockels am Display Anbringen des lichtblockierenden PaneelsBringen Sie die Klemmen am Sockel an Hinweise zum Bündeln der KabelSicherung des Plasmadisplays SturzverhinderungshalterungOpgelet Voorzorgsmaatregelen bij opstellingWaarschuwing Aanwijzingen betreffende onderhoudMonteer en bevestig de Standaardpinnen De vloerstandaard monterenPlaats het standaardbasisplaat op een vlakke ondergrond De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm Aanbrengen van de lichtblokkeerstripVastmaken Attenzione Precauzioni da adottare per l’installazioneAvvertenza Non smontare o modificare il piedistalloSistemare la base supporto in modo che sia orizzontale Pezzi per il montaggioMontaggio del piedistallo Montare e fissare i piedini di supportoModo di attaccare il piedistallo allo schermo Modo di attaccare il pannello di blocco luceMontare i fermacavi sul piedistallo Istruzioni per il legamento dei caviPrevenzione da cadute dello schermo al plasma Staffe anti-cadutaAvertissement Précautions pour l’installationRemarques sur l’installation du piédestal Remarques concernant les manipulationsAssemblage du piédestal Posez et fixez les chevilles du socleFixation du piédestal à l’écran Fixation du panneau de blocage de la lumièreFixez les fixations sur le piédestal Instructions de mise en place des serre-câblePour éviter que l’écran plasma tombe Supports anti-chutePrecaución Precauciones para la instalaciónAdvertencia Notas sobre el usoMontaje del pedestal Monte y fije las clavijas del soporteMontaje del pedestal en la pantalla Colocación del panel de bloqueo de luzInstrucciones para la banda de unión Para evitar que el televisor se caigaObservera Försiktighetsåtgärder vid monteringVarning Att iaktta vid hanteringDelar för montering Kontrollera alla delar innan montering Montering av bottenplattanFäst och lås ställets stift Fästa bottenplattan på skärmen Montering av ljusblockeringspanelenMontera klämmorna på bottenplattan Anvisningar för kabelbindningAtt hindra plasmaskärmen från att välta TippskyddForsigtig Bemærk angående installering af piedestalenSikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen Oplysninger vedrørende håndteringMonter og fastgør sokkelpindene Samling af soklenPlacer stativfoden, så den ligger lige Fastgør soklen til skærmen Montering af det lysblokerende panelMonter klemmerne på soklen Instruktioner for fastgøringsbåndForebyggelse af at plasmaskærmen tipper forover SikkerhedsbeslagПредостережение Меры предосторожности относительно установкиПредупреждение Примечания относительно обращенияВставьте и закрепите штифты стоек Установка подставкиПоставьте основание подставки ровно Прикрепление подставки к дисплею Прикрепление светозащитной панелиЗакрепите зажимы на подставке Инструкция по закреплению кабелейПредотвращение опрокидывания плазменного дисплея Принадлежности для закрепления подставкиЗастереження Про що слід пам’ятати під час монтажуПопередження Зауваження щодо використання та доглядуВставте та закріпіть штифти Монтаж п’єдесталуРозташуйте основу підставки на рівній поверхні Прикріплення дисплея до п’єдесталу Кріплення світлозахисної панеліПрикріпіть затискачі до п’єдесталу Інструкція із закріплення кабелівСтрахування плазмового дисплея від перекидання Приладдя для забезпечення надійності встановлення підставки1227 1210 232 357 419 Memo