Sistemas inalámbricos UHF profesionales
Instalación y funcionamiento
|
| Este equipo cumple con la Directiva Europea R&TTE. |
|
| Su funcionamiento cumple con la condición de no producir interferencias |
|
| perjudiciales. |
|
|
|
|
|
|
|
| ¡PRECAUCIÓN! Retirar la tapa del receptor puede ocasionar descargas |
|
| eléctricas. El mantenimiento debe ser realizado por personal técnico |
|
| cualificado. En el interior, no existen componentes que precisen de |
|
| mantenimiento. No exponga la unidad a la lluvia o humedad. Los circuitos |
|
| colocados en el interior del receptor han sido ajustados de forma precisa |
|
| para proporcionar un funcionamiento óptimo y cumplir con las regulaciones |
|
| federales. No intente abrir el receptor o el transmisor. Al hacerlo, anula la |
|
| garantía y puede provocar averías. |
|
|
|
|
|
|
|
| Aviso a personas a las que se les haya implantado un marcapasos |
|
| cardíaco o dispositivo AICD: |
|
| Cualquier fuente de energía RF (radio frecuencia) puede interferir en el funcionamiento |
|
| normal del dispositivo implantado. Todos los micrófonos inalámbricos disponen de |
|
| transmisores de baja potencia (menor de 0.05 vatios) y es poco probable que causen |
|
| dificultades, especialmente si se encuentran situados a unos centímetros de distancia. |
|
| De todos modos, dado que la petaca de transmisión del micro se coloca habitualmente en |
|
| contacto con el cuerpo, le sugerimos que lo sujete al cinturón, lo cual es mejor que |
|
| introducirlo en el bolsillo de la camisa, ya que en este último caso se encontraría muy |
|
| próximo al dispositivo médico. Tenga en cuenta también que cualquier perturbación del |
|
| dispositivo médico cesará en cuanto la fuente de transmisión RF sea desactivada. Por |
|
| favor, diríjase a su médico o al proveedor de su equipo médico si tiene alguna pregunta o |
|
| experimenta cualquier tipo de problema cuando utiliza éste o cualquier otro equipo de RF. |
|
|
|
|
|
|
E |
| ¡PRECAUCION! No exponga las baterias a un exceso de calor, como la luz directa |
| del sol o fuegos. | |
S |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| Introducción |
| ||
|
| Le agradecemos que haya escogido un sistema inalámbrico |
|
| profesional de |
|
| satisfechos que han escogido nuestros productos por su calidad, |
|
| funcionamiento y fiabilidad. Este sistema microfónico inalámbrico |
|
| |
|
| en el diseño y fabricación. |
|
| Cada sistema inalámbrico de la serie 700 proporciona ocho frecuencias |
|
| UHF sintetizadas PLL, en la banda E: 800 - 820 MHz (canales TV 62 - |
|
| 64) Banda F: 840 - 865 MHz (canales TV 67 - 69). Todos los sistemas de |
|
| la serie 700 ofrecen búsqueda de frecuencia manual y automática. |
|
| Cada sistema inalámbrico incluye un receptor y un transmisor ya sea |
|
| de tipo petaca o de mano. Están disponibles también de forma |
|
| independiente todos los componentes separados. |
|
| El receptor ATWR700 ofrece Recepción por Diversidad. La circuitería |
|
| lógica monitoriza la recepción, seleccionando la mejor señal |
|
| procedente de las dos antenas, lo cual proporciona una mejor calidad |
|
| sonora y reduce la posibilidad de interferencias y enmudecimientos. |
|
| Los controles de tacto suave proporcionan acceso a la selección de las |
|
| frecuencias operativas y a la búsqueda automática, mientras que un |
|
| visualizador LED indica el canal seleccionado y la operación de |
|
| búsqueda. |
|
| La versátil petaca transmisora |
|
| baja impedancia, además de conexión bias, par permitir su uso con |
|
| micrófonos dinámicos y electret de condensador, así como captadores |
|
| de alta impedancia para instrumentos. El transmisor UniPack dispone |
| Vea las ilustraciones en la página 29 |
también de controles de ajuste independientes para guitarra y micrófono, así como de conmutador de potencia RF alta / baja.
El micrófono dinámico de mano / transmisor
Los transmisores de la serie 700 utilizan dos baterías de 1.5V tipo AA, lo que permite un funcionamiento económico y una fácil disponibilidad. Ambos transmisores también disponen de un indicador multicolor para alimentación / enmudecimiento / batería.
Los receptores de la serie 700 disponen del sofisticado sistema de supresión de ruido Tone Lock, que abre la salida de audio del receptor sólo cuando se ha detectado un transmisor de la serie 700, reduciendo la posibilidad de que se produzcan interferencias. En consecuencia, los receptores y transmisores de la serie 700 deben utilizarse de forma conjunta, y no deben utilizarse componentes de otros sistemas inalámbricos de
Tenga en cuenta que, en aplicaciones multi sistema, debe existir una combinación transmisor – receptor ajustado a un canal independiente (frecuencia) para cada entrada que se necesite (sólo un transmisor para cada receptor).
Dado que las frecuencias de los sistemas inalámbricos se encuentran dentro de las bandas de frecuencias UHF de TV, sólo serán utilizables ciertos canales (frecuencias operativas) en un área geográfica en particular. Los ocho canales (frecuencias operativas) que se utilizan en la Serie 700 han sido seleccionados para proporcionar una compatibilidad multi canal. Puede utilizarse cualquiera de estos ocho canales, siempre y cuando las frecuencias estén disponibles en el área geográfica en la que se esté trabajando.
Las frecuencias operativas que corresponden a cada uno de los ocho canales se muestran en la lista de la página 34.
Instalación del receptor
Ubicación (fig.A)
Para conseguir un funcionamiento correcto, el receptor debe situarse a una altura de por lo menos 1 metro por encima del suelo, y a una distancia de al menos 1 metro de cualquier muro o superficie metálica; de esta forma se reducirán las posibles reflexiones. El transmisor debe situarse a una distancia de al menos 1 metro del receptor, tal como se muestra en la figura A. Mantenga las antenas alejadas de fuentes de ruido tales como equipos digitales, motores, automóviles y luces de neón, así como de grandes objetos metálicos.
Conexiones de salida
En el panel posterior se encuentran dos salidas de audio: balanceada
Antenas
Para obtener la mejor recepción, normalmente las antenas se colocan formando una “V” (ambas con un ángulo de 45º sobre la vertical). Los indicadores de diversidad situados en el panel frontal del receptor indican cuál es la antena activa.
Conexiones de alimentación
Inserte el conector DC del alimentador AC incluido, en la entrada de alimentación DC situado en la parte posterior del receptor. Asegure el cable con la ayuda del gancho situado en la parte posterior del receptor, de forma que se evite la desconexión accidental debida a un tirón del cable. A continuación, conecte el adaptador de alimentación en un enchufe estándar AC 230 V, 50 Hz.
31