Audio-Technica ATW-701 Commandes et fonctions du récepteur, Réglages du transmetteur, fonctions

Page 14

Commandes et fonctions du récepteur

Position de l'antenne (illustration B1)

1.ANTENNES : Positionnez les antennes comme présenté dans l'illustration B1.

2.INDICATEUR DE PIC AF : Indique lorsque la modulation maximale sans distorsion de l'émetteur a été atteinte. Il n'est pas affecté par la position de la commande de volume (Illustration C).

3.FENETRE DES LED : L'affichage des LED indique les réglages et fonctionnement de recherche d'un canal.

4.INDICATEURS DE DIVERSITE : Indique quelle antenne (A ou B) possède la meilleure réception et fonctionne.

5.TOUCHE SELECT (pour la sélection manuelle des canaux) : Appuyez plusieurs fois sur la touche “Select” jusqu'à atteindre le canal désiré. Appuyez longuement sur la touche “Set/Scan” (“Régler/Rechercher”) pour régler manuellement le récepteur sur le canal indiqué. Le numéro du canal arrêtera de clignoter. (Une brève pression de la touche “Set/Scan” renvoie vers le canal précédemment réglé). Vous avez 10 secondes pour appuyer sur la touche “Set” pour confirmer la sélection : au-delà de ce délai, l'appareil reviendra au canal original.

Commandes et fonctions de la face avant (Illustration B2)

6. TOUCHE SET/SCAN : La touche “Set/Scan” peut être utilisée de

deux manières : 1) en combinaison avec la touche Select pour

Installation de la batterie dans l'émetteur à main

4.Dévissez la partie inférieure du capot, faites-le glisser vers le bas et ôtez-le pour découvrir le compartiment des piles.

5.Observez la polarité indiquée dans le compartiment des piles et insérez avec précaution deux piles alcalines R6 1,5 V neuves Insérez la première pile et faites-la glisser jusqu'au contact du ressort. Insérez ensuite la deuxième pile dans l'espace restant. Assurez-vous que les batteries soient bien logées dans le compartiment des piles. (Illustration E)

6.Glissez de nouveau la partie inférieure du capot en place et vissez-le en place. Veillez à ne pas serrer trop fort.

N.B. : Retirez les piles de l'émetteur à main en commençant par le bas où une entaille dans le compartiment vous permet de saisir les piles plus facilement.

Indicateur Power/Mute/Batterie

Une fois les piles installées, appuyez longuement sur la touche Power jusqu'à ce que la LED d'indicateur de batterie s'allume et devienne verte (Illustrations F et G). (Elle s'allumera d'abord en rouge : restez appuyé jusqu'à ce qu'elle devienne verte). Si cette LED ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la touche Power, c'est que les piles sont incorrectement installées ou épuisées. Cette diode clignote pour indiquer l'usure des piles.

Emetteur à main - Vue du dessous (Illustration G)

permettre la sélection manuelle d'un canal en cours d'utilisation en

Mode réglage manuel (voir la description de la touche Select ci-

Fonction Coupure audio (Mute)

F

dessus) ; 2) en Mode Scan/Set automatique pour lancer la recherche

et sélection automatiques des canaux.

Pour initier le mode Scan/Set automatique, appuyez longuement sur la touche Set/Scan pendant environ deux secondes. Le canal actuel clignote trois fois rapidement, puis l'appareil commence à rechercher les canaux ouverts. Dès qu'il en trouve un, il clignote pour indiquer le canal ouvert et l'enregistre. (Si aucun canal ouvert n'est trouvé, la recherche automatique retourne au canal original et clignote 5 fois.)

Commandes et fonctions de la face arrière (Illustration C)

8. PRISE DE SORTIE AUDIO ASYMETRIQUE : Embase jack 6,35 mm.

Cette sortie peut être utilisée pour raccorder le récepteur à une

entrée asymétrique d'une table mixage, à un ampli de guitare ou à

Lorsque l'émetteur est allumé, une simple pression sur la touche Power/Mute permet de passer neutraliser ou de réactiver l'émetteur. Une LED rouge indique un fonctionnement avec le son coupé. Une LED verte indique un fonctionnement avec le son activé.

Connexion d'entrée de l'émetteur UniPak

Raccordez une source audio (microphone ou câble de guitare) au connecteur d'entrée audio en bas de l'émetteur. Plusieurs microphones et câbles professionnels Audio-Technica sont disponibles séparément, se terminant par un connecteur d'entrée UniPak (voir “Accessoires optionnels” en page 16).

Antenne de l'émetteur UniPak

R

un magnétophone.

9. COMMANDE DE NIVEAU (VOLUME) DE SORTIE AUDIO : Règle le

niveau audio des deux prises de sortie AF, la sortie maximale étant

obtenue en la tournant complètement dans le sens des aiguilles

d'une montre.

10. PRISE DE SORTIE AUDIO SYMETRIQUE : Embase de type XLR

mâle. Un câble blindé standard à deux conducteurs doit être utilisé

pour relier la sortie du récepteur à une entrée symétrique de niveau

microphone sur une table de mixage ou un amplificateur intégré.

11. CROCHET POUR CORDON : Enroulez le câble sur le crochet au

dessus de la prise, pour empêcher toute déconnexion accidentelle.

12. ENTREE D'ALIMENTATION : Raccordez l'adaptateur secteur livré à

l'entrée d'alimentation du récepteur. Installation, commandes et

fonctions de l'émetteur

Réglages du transmetteur, fonctions

Sélection des piles

Il est recommandé d'utiliser deux piles R6 1,5 V alcalines.

Installation de la batterie dans l'émetteur UniPak™

1.Ouvrez le capot de l'émetteur en commençant par tirer le loquet vers le bas, avant de faire glisser le capot vers le haut (Illustration D).

2.Observez la polarité indiquée et insérez avec précaution deux piles R6 1,5 V alcalines neuves (Illustration D).

3.Fermez le capot en le faisant glisser et assurez-vous qu'il soit bien bloqué.

L'émetteur UniPak comprend une antenne flexible attachée de façon permanente. Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez l'antenne pendre librement de tout son long du bas de l'émetteur. Si le signal reçu est insuffisant, essayez différentes positions de l'émetteur sur votre corps ou sur l'instrument, ou essayez de repositionner le récepteur. Ne tentez pas d'enlever, remplacer ou modifier la longueur de l'antenne de transmission.

Emetteur UniPak - Vue du dessus (Illustration F)

Fonctionnement du système

Raccordez le récepteur.

A la mise sous tension du récepteur...

L'affichage des LED s'allume. Si l'indicateur de diversité A ou B s'allume

àce moment-là (sans que le récepteur soit sous tension), c'est qu'il existe des interférences dans l'emplacement. Dans ce cas, modifiez le canal de fonctionnement.

Réglage du canal de fonctionnement

Le réglage du canal de fonctionnement (fréquence) peut s'effectuer de deux façons : manuellement ou automatiquement.

Pour modifier le canal manuellement

Appuyez plusieurs fois sur la touche “Select” jusqu'à atteindre le canal désiré. Appuyez longuement sur la touche “Set/Scan” (“Régler/Rechercher”) pour régler manuellement le récepteur sur le canal indiqué. Le numéro du canal arrêtera de clignoter. (Une brève pression de la touche “Set/Scan” renvoie vers le canal précédemment réglé). Vous avez 10 secondes pour appuyer sur la touche “Set” pour confirmer la sélection : au-delà de ce délai, l'appareil reviendra au canal original.

Voir les illustrations à la page 11

Voir les illustrations à la page 12

14

Image 14
Contents Series Professional UHF Wireless Systems Figure a Figure E-Handheld Transmitter Battery Compartment Transmitter Top View Transmitter BottomIntroduction Installation and OperationReceiver Installation See illustration figuresSystem Operation Transmitter Setup, Controls and FunctionsReceiver Controls and Functions UniPak Transmitter Side View Fig Setting LevelsHandheld Transmitter Interior View Fig. H Transmitter On…Series UHF Operating Frequencies SpecificationsOptional System Accessories Series Frequency Channel PlanTen Tips to Obtain the Best Results Disclaimer Série 700 Systèmes UHF professionnels sans fil Illustration a Illustration D-Emetteur UniPakUniPak Vue du dessus Illustration E Compartiment Des piles de l’émetteur à mainIllustration F Emetteur Illustration H Emetteur à main Vue de lintérieurVoir les illustrations de la Installation et UtilisationInstallation du récepteur Fonctionnement du système Commandes et fonctions du récepteurRéglages du transmetteur, fonctions Emetteur UniPak Vues de côté Illustration Fonctionnement du système suiteEmetteur à main Vue de l’intérieur Illustration H La mise sous tension de l’émetteurCaractéristiques Accessoires en optionFréquences de fonctionnement de la Série UHF Gamme des fréquences par canal pour les SériesDix conseils pour obtenir les meilleurs résultats Clause DE NON-RESPONSABILITÉ Old Lane Leeds LS11 8AGSerie Professionelle UHF Drahtlosysteme Abbildung a Abbildung D UniPak SendemodulSendemodul Draufsicht Unteransicht Abbildung E Handsender BatteriefachAbbildung F UniPak Abbildung H Handsender InnenansichtInbetriebnahme Empfänger Installation und BetriebEinleitung Siehe Abbildungen gezeigt auf SeiteSystembetrieb Empfänger Bedienung und FunktionenSender Bedienung und Funktionen Abbildung B1 Antennen PositionierungSiehe Abbildung Seite Bedienung FortsetzungAbbildung H-Handsender Innenansicht Abbildung I-UniPak Sendemodul SeitenansichtenOptionales Systemzubehör Frequenzplan der ATW-700 SerieTechnische Daten Frequenzplan der ATW-700 SerieZehn Tipps zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse Haftungsausschluss Series Sistemas inalámbricos UHF profesionales Figura a Vista Superior De mano Vista InferiorInstalación del receptor Instalación y funcionamientoIntroducción Vea las ilustraciones en la páginaFuncionamiento del sistema Controles y funciones del receptorAjuste, Controles y Funciones del Transmisor Vea la ilustración en la página Funcionamiento del sistema continuaciónTransmisor de mano Vista interior Fig. H Transmisor UniPak Vista lateral FigAccesorios opcionales del sistema Frecuencias UHF operativas de la SerieEspecificaciones1 Frecuencias de canal previstas para la SerieDiez trucos para obtener los mejores resultados Limitacion Series Professional UHF Wireless Systems Figura B2-Controlli e funzioni del pannello anteriore Figura E-Vano batterie del trasmettitore a impugnatura Introduzione Installazione del ricevitoreManuale d’uso Vedere illustrazioni a paginaFunzionamento del sistema Controlli e funzioni del ricevitoreRegolazione, controlli e funzioni del trasmettitore Vedere illustrazione a pagina Funzionamento del sistema continua dalla pagina precedenteSezione interna del trasmettitore a impugnatura fig. H Sezione laterale del trasmettitore Unipak figFrequenze operative UHF della 700 Series Accessori di sistema opzionaliSchema dei canali di frequenza della 700 Series Caratteristiche tecnicheDieci suggerimenti per ottenere i risultati migliori Esonero Dalle Responsabiilità Sistema Profissional UHF Sem Fio Serie Figura B2- Componentes e Funções do Painel Frontal Transmissor UniPak Do Transmissor de MãoInstalação do Receptor Instalação e FuncionamentoIntrodução Veja figura na páginaComponentes e Funções do Receptor Funcionamento do SistemaVeja figura página Funcionamento do Sistema continuaçãoVista Interior do Transmissor de Mão Fig. H Vista Lateral do Transmissor UniPak FigAcessórios Opcionais do Sistema Frequências de Funcionamento UHF da SerieEspecificações Tabela de Frequências da SerieSistema poderá ser baixa Dez Dicas para Obter Melhores ResultadosObstáculos entre ele e o transmissor. Recomenda-se um Quando o sistema não estiver em funcionamentoClausula DE NÃO Responsabilização Series Professioneel Draadloos UHF systeem Figuur D-UniPak Zender Figuur aFiguur B2- Bedieningsknoppen en functies Voorzijde Figuur B1-Antenne PositieBovenaanzicht Onderaanzicht Figuur E-Handzender Batterij compartimentFiguur F-UniPak Zender Figuur H-Handzender BinnenaanzichtZie illustraties figuren op pagina Installatie en BedieningIntroductie Systeem Bediening Zender Setup, Bedieningsknoppen en functiesBedieningsknoppen en functies Ontvanger Zijaanzicht UniPak Zender Fig Systeem bediening vervolgBinnenaanzicht Handzender Fig. H Specificaties Optionele Systeem AccessoiresUHF Werkingsfrequenties van de 700 Serie Frequentie Kanaal Plan 700 SerieTien Tips om het Beste Resultaat te behalen Ontkenning Declaration of Conformity
Related manuals
Manual 8 pages 38.86 Kb