Audio-Technica ATW-702, ATW-701P manual Componentes e Funções do Receptor, Funcionamento do Sistema

Page 50

Componentes e Funções do Receptor

Posição da Antena (Fig. B1)

1.ANTENAS: Posicione as antenas como demonstrado na Figura B1.

2.INDICADOR DE NÍVEL AF: Indica quando se atinge o máximo de Modulação do transmissor sem haver distorção. Não é afectado pela posição do controle de volume.(Fig. C).

3.MOSTRADOR LED: Ecrã LED indica a escolha de canal e a operação de busca.

4.INDICADORES DE DIVERSIDADE: Indica qual a antena (A ou B) que tem melhor recepção e que está em funcionamento.

5.BOTÃO DE SELECÇÃO(SELECT) (para escolha manual de canal): Pressione o botão de Selecção(Select)repetidamente até chegar ao canal desejado. Pressione e mantenha a pressão no botão Set/Scan para programar manualmente o receptor no canal indicado. O número do canal parará de piscar (um toque rápido no botão Set/Scan reverte este processo para o canal escolhido anteriormente). Se o botão Set não for pressionado em 10 segundos para confirmar a selecção, o sistema voltará ao canal original.

Componentes e Funções do Painel Frontal (Fig. B2)

6.BOTÃO SET/SCAN: O BOTÃO Set/Scan pode ser usado de duas formas : 1)em conjunto com o botão de Selecção(Select) para aceder à selecção manual de um canal operativo no Modo Manual de Selecção (Veja descrição acima indicada de “Botão de Selecção(Select)) e 2)Modo automático de busca e ajuste (Scan /Set) para iniciar a busca e selecção automática da seguinte forma:

Modo de busca/Ajuste automática – Scan/Set : Pressione e mantenha essa pressão no botão Set/Scan cerca de dois segundos. O canal actual irá piscar 3 vezes de forma rápida; depois o sistema irá iniciar a busca do próximo canal aberto. Quando localiza um canal aberto, o mesmo aparece a piscar 3 vezes e depois fixa o canal (se não localizar um canal aberto, a busca automática volta ao canal original e pisca 5 vezes).

Componentes e Funções do Painel Posterior (Fig. C)

8.CONECTOR DE SAÍDA NÃO BALANCEADA: Conector de fones de 6.5mm. Pode ser ligado a uma entrada tipo auxiliar não balanceada de uma mesa , amplificador de guitarra ou leitor/ gravador de cassetes

9.CONTROLE DE NÍVEL AF: Ajusta o nível de saída dos dois conectores de saída AF; o valor máximo de saída encontra-se no sentido dos ponteiros do relógio.

10.CONECTOR DE SAÍDA ÁUDIO BALANCEADA: Conector tipo XLRM. Um cabo standard de dois condutores pode ser usado para ligar a saída do receptor para um conector de entrada balanceada de microfone numa mesa ou amplificador integrado.

11.GANCHO PARA CABO: Passe o pequeno cabo CC à volta do gancho prevenindo assim puxá-lo por acidente.

12.CONECTOR DE ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO: Ligue a tomada CC do adaptador CA incluído.

Funcionamento do Transmissor, Componentes e Funções

Selecção de Baterias

Recomenda-se o uso de 2 pilhas alcalinas AA 1.5 V

Colocação das Pilhas no transmissor UniPak™

1.Abra a tampa do transmissor puxando primeiro a patilha e depois deslizando a tampa para cima (Fig. D).

2.Verifique como está marcada a polaridade e com cuidado insira duas pilhas alcalinas AA 1.5V (Fig. D).

3.Coloque novamente a tampa no lugar, confirmando se a mesma ficou fechada correctamente.

Veja figura na página 47

Instalação de Pilhas no Transmissor de Mão

4.desenrosque a parte inferior do corpo do microfone , deslize a mesma para baixo e retire –a para aceder ao compartimento das pilhas.

5.Verifique como está marcada a polaridade e com cuidado insira duas pilhas alcalinas AA 1.5V. coloque a primeira pilha e depois deslize a mesma de forma a tocar na mola. Depois insira a segunda pilha no espaço livre. Confirme se as pilhas estão bem colocadas no compartimento. (Fig. E)

6.Volte a colocar a tampa deslizando a mesma para cima e volte a enroscá-la. Não enrosque com muita força.

Nota: Retire as pilhas do transmissor de mão puxando pela parte inferior –onde existem ranhuras para facilitar o apoio dos dedos

Indicador Power (Ligado)/Mute (silêncio)/estado de Bateria

Depois das pilhas estarem colocadas, pressione e mantenha a pressão no botão de alimentação até que o indicador de bateria fique verde (Fig. F & G). (primeiro irá ficar vermelho; continue a pressionar até que fique verde). Se o indicador de bateria não acender quando pressiona o botão de alimentação, isto pode significar que as pilhas não estão bem colocadas ou que estão sem carga. O LED irá piscar de forma a indicar o a pouca carga das pilhas.

Vista inferior do Transmissor de Mão (Fig. G)

Função Mute (silêncio)

Com o transmissor ligado e através de um toque rápido no botão Power/Mute poderá seleccionar entre a função Mute (sem som) ou com som. O Indicador vermelho indica que está em Mute. O indicador verde indica que está normal ou seja com som.

Conector de entrada do transmissor UniPak™

Ligue o conector de entrada de áudio do equipamento (microfone ou cabo de guitarra) ao conector de entrada áudio na parte superior do transmissor. Estão disponíveis separadamente microfones e cabos profissionais da Audio-Technica com uma terminação prévia para o conector de entrada do UniPakTM (Ver Acessórios Opcionais do Sistema na Pág. 52).

Antena do Transmissor UniPak™

O transmissor Unipak inclui uma antena integrada, mas flexível. Para melhores resultados a antena deverá pender livremente , completamente esticada. Se o sinal recebido for fraco, experimente mudar a localização do transmissor no seu corpo ou no instrumento; ou tente mudar a posição do receptor. Não tente mudar, tirar ou alterar a antena transmissora.

Vista Superior do Transmissor UniPak™ (Fig. F)

Funcionamento do Sistema

Ligue o Receptor.

Receptor Ligado/on...

O ecrã LED ilumina-se se tanto os indicadores de diversidade A ou B acender nesta altura (sem o transmissor estar ligado)isto indica que pode existir interferência na área. Se tal acontecer, mude de canal operativo.

Como alterar os canais operativos

As alterações nos canais operativos (mudança de frequência) podem ser efectuadas de duas maneiras: manualmente ou automaticamente

Para alterar o canal de forma manual

Pressione o botão de selecção (Select) repetidamente até chegar ao canal desejado. Pressione o botão Set/Scan e mantenha essa pressão para programar manualmente o receptor no canal indicado. O número do canal parará de piscar. (um toque rápido no botão Set/Scan reverterá o processo para o canal anterior). O botão Set se não for pressionado nos 10 segundos seguintes para confirmar a selecção, o sistema irá voltar ao canal original.

Veja figura na página 48

P

T

50

Image 50
Contents Series Professional UHF Wireless Systems Figure a Figure E-Handheld Transmitter Battery Compartment Transmitter Top View Transmitter BottomIntroduction Installation and OperationReceiver Installation See illustration figuresSystem Operation Transmitter Setup, Controls and FunctionsReceiver Controls and Functions UniPak Transmitter Side View Fig Setting LevelsHandheld Transmitter Interior View Fig. H Transmitter On…Series UHF Operating Frequencies SpecificationsOptional System Accessories Series Frequency Channel PlanTen Tips to Obtain the Best Results Disclaimer Série 700 Systèmes UHF professionnels sans fil Illustration a Illustration D-Emetteur UniPakUniPak Vue du dessus Illustration E Compartiment Des piles de l’émetteur à mainIllustration F Emetteur Illustration H Emetteur à main Vue de lintérieurVoir les illustrations de la Installation et UtilisationInstallation du récepteur Fonctionnement du système Commandes et fonctions du récepteurRéglages du transmetteur, fonctions Emetteur UniPak Vues de côté Illustration Fonctionnement du système suiteEmetteur à main Vue de l’intérieur Illustration H La mise sous tension de l’émetteurCaractéristiques Accessoires en optionFréquences de fonctionnement de la Série UHF Gamme des fréquences par canal pour les SériesDix conseils pour obtenir les meilleurs résultats Clause DE NON-RESPONSABILITÉ Old Lane Leeds LS11 8AGSerie Professionelle UHF Drahtlosysteme Abbildung a Abbildung D UniPak SendemodulSendemodul Draufsicht Unteransicht Abbildung E Handsender BatteriefachAbbildung F UniPak Abbildung H Handsender InnenansichtInbetriebnahme Empfänger Installation und BetriebEinleitung Siehe Abbildungen gezeigt auf SeiteSystembetrieb Empfänger Bedienung und FunktionenSender Bedienung und Funktionen Abbildung B1 Antennen PositionierungSiehe Abbildung Seite Bedienung FortsetzungAbbildung H-Handsender Innenansicht Abbildung I-UniPak Sendemodul SeitenansichtenOptionales Systemzubehör Frequenzplan der ATW-700 SerieTechnische Daten Frequenzplan der ATW-700 SerieZehn Tipps zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse Haftungsausschluss Series Sistemas inalámbricos UHF profesionales Figura a Vista Superior De mano Vista InferiorInstalación del receptor Instalación y funcionamientoIntroducción Vea las ilustraciones en la páginaFuncionamiento del sistema Controles y funciones del receptorAjuste, Controles y Funciones del Transmisor Vea la ilustración en la página Funcionamiento del sistema continuaciónTransmisor de mano Vista interior Fig. H Transmisor UniPak Vista lateral FigAccesorios opcionales del sistema Frecuencias UHF operativas de la SerieEspecificaciones1 Frecuencias de canal previstas para la SerieDiez trucos para obtener los mejores resultados Limitacion Series Professional UHF Wireless Systems Figura B2-Controlli e funzioni del pannello anteriore Figura E-Vano batterie del trasmettitore a impugnatura Introduzione Installazione del ricevitoreManuale d’uso Vedere illustrazioni a paginaFunzionamento del sistema Controlli e funzioni del ricevitoreRegolazione, controlli e funzioni del trasmettitore Vedere illustrazione a pagina Funzionamento del sistema continua dalla pagina precedenteSezione interna del trasmettitore a impugnatura fig. H Sezione laterale del trasmettitore Unipak figFrequenze operative UHF della 700 Series Accessori di sistema opzionaliSchema dei canali di frequenza della 700 Series Caratteristiche tecnicheDieci suggerimenti per ottenere i risultati migliori Esonero Dalle Responsabiilità Sistema Profissional UHF Sem Fio Serie Figura B2- Componentes e Funções do Painel Frontal Transmissor UniPak Do Transmissor de MãoInstalação do Receptor Instalação e FuncionamentoIntrodução Veja figura na páginaComponentes e Funções do Receptor Funcionamento do SistemaVeja figura página Funcionamento do Sistema continuaçãoVista Interior do Transmissor de Mão Fig. H Vista Lateral do Transmissor UniPak FigAcessórios Opcionais do Sistema Frequências de Funcionamento UHF da SerieEspecificações Tabela de Frequências da SerieSistema poderá ser baixa Dez Dicas para Obter Melhores ResultadosObstáculos entre ele e o transmissor. Recomenda-se um Quando o sistema não estiver em funcionamentoClausula DE NÃO Responsabilização Series Professioneel Draadloos UHF systeem Figuur D-UniPak Zender Figuur aFiguur B2- Bedieningsknoppen en functies Voorzijde Figuur B1-Antenne PositieBovenaanzicht Onderaanzicht Figuur E-Handzender Batterij compartimentFiguur F-UniPak Zender Figuur H-Handzender BinnenaanzichtZie illustraties figuren op pagina Installatie en BedieningIntroductie Systeem Bediening Zender Setup, Bedieningsknoppen en functiesBedieningsknoppen en functies Ontvanger Zijaanzicht UniPak Zender Fig Systeem bediening vervolgBinnenaanzicht Handzender Fig. H Specificaties Optionele Systeem AccessoiresUHF Werkingsfrequenties van de 700 Serie Frequentie Kanaal Plan 700 SerieTien Tips om het Beste Resultaat te behalen Ontkenning Declaration of Conformity
Related manuals
Manual 8 pages 38.86 Kb