Kolcraft S084 12/10 Star = Right, Haga click en su lugar, Hacia fuera del orificio del tubo

Page 11

To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras

- Assemblage des roues arrière

Brake Lever Symbol Palancas del Freno símbolo Leviers de frein symbole

1Turn stroller over as shown. There is a LEFT and RIGHT brake assembly. Be sure to assemble them onto the correct rear leg tube. LEFT and RIGHT will be identified as shown. Each brake assembly will have either a triangle or a star on the bottom of the part.

TRIANGLE = “▲” LEFT

STAR = ”★“ RIGHT

ES: Dé vuelta la carriola como se muestra. Existe un ensamblaje del freno IZQUIERDO y DERECHO. Asegúrese de ensamblarlos en el tubo de la pata trasera que corresponda. Para distinguir IZQUIERDA de DERECHA se identificarán como se muestra. Cada ensamblaje de freno tendrá ya sea un triángulo o una estrella en la parte inferior de la pieza.

TRIÁNGULO = “▲” IZQUIERDA

ESTRELLA = ”★“ DERECHA

1 & 2

2

FR: Retournez la poussette comme illustré. Il y a un frein GAUCHE et un frein DROIT. S’assurer de les fixer aux tubes des montants arrière correspondants. Les côtés GAUCHE et DROIT sont indiqués comme illustré. Chaque frein sera mar- qué d’un triangle ou d’une étoile dans sa partie inférieure.

TRIANGLE = “▲” GAUCHE

ÉTOILE = ”★“ DROIT

2Position Brake Assembly as shown, with brake lever pointing towards stroller handle. Push brake assembly completely onto rear leg tube until spring loaded button clicks into place.

NOTE: If brake assembly does not click and hold in place, the spring button is stuck and not protruding through the

Button

hole in the tube. Use a screwdriver or pliers to move the

Botón

button so that it protrudes out of the hole in the tube.

Bouton

 

 

ES: Coloque el ensamblaje del freno como se muestra, con

 

las palancas de los frenos apuntando hacia la manija de la

 

carriola. Empuje el ensamblaje de freno completamente en

 

el tubo de la pata trasera hasta que el botón con resorte

 

haga click en su lugar.

 

NOTA: Si el ensamblaje del freno no hace click ni se

 

mantiene en su lugar, el botón con resorte está trabado y no

 

asomará a través del orificio del tubo. Utilice un destornil-

 

lador o pinzas para mover el botón para que se proyecte

 

hacia fuera del orificio del tubo.

 

FR: Disposez l'ensemble de freinage comme illustré en

 

s'assurant que les leviers de frein pointent vers la poignée

 

de la poussette. Poussez complètement l'assemblage de

 

frein vers le tube de patte arrière jusqu'à ce que le bouton à

 

ressort s'enclenche en place.

 

REMARQUE : Si les assemblages de frein ne s'enclenchent

 

pas et ne tiennent pas, le bouton à ressort est coincé et

 

n'est pas saillant dans le trou du tube. Utilisez un tournevis

 

ou des pinces pour faire bouger le bouton pour qu'il sorte

 

par le trou du tube.

Consumer Service: 1.800.453.7673

11

Continued on next page

www.kolcraft.com

Continuación en la página siguiente

 

Voir page suivante

 

 

Image 11
Contents Consumer Service S084 12/10 Consumer Service Adult Assembly RequiredPeg Pérego Primo Viaggio Avoid Serious Injury from FallsAdvertencia Utilizarse EN Este Asiento Posterior DE LA Carriola Mise EN Garde Bébé LE Siège Arrière DE LA Poussette Ruedas delanteras Bandeja frontal Assemblage de frein Gauche avec Droit avec Estructura de la carriola Armature de la poussette RoueMontant Assemblage DE Votre PoussetteAppuyez sur la poignée rembourrée pour déplier larmature PostLow Medium High It snaps onto the support tubeSoporte PositionsRessort senclenche en place Star = RightHaga click en su lugar Hacia fuera del orificio del tuboLuego deslice una arandela en el eje FrameLarmature Washer onto the axleLengüeta Lay stroller back on handleTo Remove Front Wheels pull tab and pull wheel off Logement et retirez le plateau To prevent injury to your childBotón pulsador se nivele con la carcasa To Remove Tray Push in release button¡Para evitar que el portavasos AdultAdultes Face the steering wheel of the toy towards the front seatCanopy Mount Montaje del toldo Montant du toit To Remove Canopy Pull canopy clip off canopy mountTrou de létrier du toit Post Protuberancia Montant Unlock Destrabar Déverrouillage Lock Sécurité de lenfant dans le siège de la poussetteAdjust Restraint System Harness Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Reclined Para evitar atrapar o pellizcarOn the back of the seat UprightAdjustment Bar Barra de ajuste La barre d’ajustement Adéquat du siège dauto pour Pour fixer tous les sièges auto bébé convenablementTo Secure All Acceptable Infant Car Seats Al utilizar este producto, paraES Baje el asiento de niños para automóviles Lower the Infant Car SeatFR Pour abaisser le siège dauto pour enfant Pull end tab of restraint belt to set. Push Les almost touchLas casi se toquen Viennent presque à se toucherPour Enlever LE Siège Dauto Pour Bébé Lock brakes ES Trabe los frenos FR Verrouillage des freins Empuje hasta abajo Hold the safety lock or the folding triggerPush it all the way down Parte superior de la manija. b mientrasContinuación en la página siguiente Suitcase Entretien & Nettoyage Care & MaintenanceCuidado & Manteniniento Date of Purchase Limited WarrantyFax Mailcustomerservice@kolcraft.com Personal Record CardFecha de compra Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.comGarantía Limitada Tarjeta DE Registro PersonalDate d’achat Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèleGarantie Limitée Fiche DE Renseignements PersonnelsConsumer Service Liste DES Pièces DE Rechange Signature Firma TotalCharge to credit card Visa Mastercard