Kolcraft S084 12/10 instruction sheet Utilizarse EN Este Asiento Posterior DE LA Carriola

Page 5

Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.

No levante la carriola por las barras frontales.

Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.

¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.

No ponga su niño en la canasta.

Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los dedos.

El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada.

No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.

Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.

Cómo utilizar esta carriola con el asiento infantil para auto

EVITE DAÑOS SERIOS CAUSADOS POR CAÍDAS O AL DESLIZARSE DEL ASIENTO:

-Esté producto es para ser usado solamente con ciertos asientos infantiles. Vea la lista de los Asientos de Automóvil para Niños compatibles abajo.

-Para usar esté producto con su asiento infantil para auto, el niño siempre debe estar asegurado en el asiento con los cinturones de seguridad.

Para asegurarse que el asiento infantil de auto este bien instalado en la carriola asegure que:

-Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola.

-Este apretado a segurado a la carriola con los cinturones rojos de seguridad.

-Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos, NO USE ESTE PRODUCTO. Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673.

Asegúrese de que la carriola esté completamente desplegada y asegurada con pasadores antes de anexar el Asiento de Niños para Automóviles. Esto previene las lesiones y pellizcos en los dedos ocasionados al colapsar la carriola.

Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados en su asiento infantil, como se describe en el manual de instrucciones de su fabricante.

LOS SIGUIENTES ASIENTOS DE NIÑOS PARA AUTOMÓVILES PUEDEN

UTILIZARSE EN ESTE ASIENTO POSTERIOR DE LA CARRIOLA:

•Baby Trend® EZ Flex-Loc

•Chicco® KeyFit 30

•Graco® SnugRide® 35

•Baby Trend® Flex-Loc

•Combi® Shuttle 33

•Peg Pérego® Primo Viaggio

•Baby Trend® Latch-Loc

•Graco® Safe Seat

•Safety 1st® onBoard35

•Britax® Chaperone

•Graco® SnugRide® Infant

 

•Chicco® KeyFit

•Graco® SnugRide® 32

 

Si su asiento infantil para auto no es ninguno de los modelos anteriores, no use este asiento infantil para auto en esta carriola. Otros modelos de asientos de auto no se ajustarán correctamente y pueden causar lesiones graves a su niño.

Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Combi®, Graco®, PegPerego® y Safety 1st® son marcas registradas de sus respectivos dueños. No están asociados con Kolcraft Enterprises, Inc. y no existe ninguna aprobación implícita.

Consumer Service: 1.800.453.7673

5

Continuación en la página siguiente

www.kolcraft.com

 

 

 

Image 5
Contents Consumer Service S084 12/10 Consumer Service Adult Assembly RequiredPeg Pérego Primo Viaggio Avoid Serious Injury from FallsAdvertencia Utilizarse EN Este Asiento Posterior DE LA Carriola Mise EN Garde Bébé LE Siège Arrière DE LA PoussetteEstructura de la carriola Armature de la poussette Assemblage de frein Gauche avec Droit avecRoue Ruedas delanteras Bandeja frontalAppuyez sur la poignée rembourrée pour déplier larmature Assemblage DE Votre PoussettePost MontantSoporte It snaps onto the support tubePositions Low Medium HighHaga click en su lugar Star = RightHacia fuera del orificio del tubo Ressort senclenche en placeLarmature FrameWasher onto the axle Luego deslice una arandela en el ejeLengüeta Lay stroller back on handleTo Remove Front Wheels pull tab and pull wheel off Botón pulsador se nivele con la carcasa To prevent injury to your childTo Remove Tray Push in release button Logement et retirez le plateauAdultes AdultFace the steering wheel of the toy towards the front seat ¡Para evitar que el portavasosCanopy Mount Montaje del toldo Montant du toit To Remove Canopy Pull canopy clip off canopy mountTrou de létrier du toit Post Protuberancia Montant Unlock Destrabar Déverrouillage Lock Sécurité de lenfant dans le siège de la poussetteAdjust Restraint System Harness Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules On the back of the seat Para evitar atrapar o pellizcarUpright ReclinedAdjustment Bar Barra de ajuste La barre d’ajustement To Secure All Acceptable Infant Car Seats Pour fixer tous les sièges auto bébé convenablementAl utilizar este producto, para Adéquat du siège dauto pourES Baje el asiento de niños para automóviles Lower the Infant Car SeatFR Pour abaisser le siège dauto pour enfant Las casi se toquen Les almost touchViennent presque à se toucher Pull end tab of restraint belt to set. PushPour Enlever LE Siège Dauto Pour Bébé Lock brakes ES Trabe los frenos FR Verrouillage des freins Push it all the way down Hold the safety lock or the folding triggerParte superior de la manija. b mientras Empuje hasta abajoContinuación en la página siguiente Suitcase Entretien & Nettoyage Care & MaintenanceCuidado & Manteniniento Fax Mailcustomerservice@kolcraft.com Limited WarrantyPersonal Record Card Date of PurchaseGarantía Limitada Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.comTarjeta DE Registro Personal Fecha de compraGarantie Limitée Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèleFiche DE Renseignements Personnels Date d’achatConsumer Service Liste DES Pièces DE Rechange Charge to credit card TotalVisa Mastercard Signature Firma