Kolcraft S084 12/10 Les almost touch, Las casi se toquen, Viennent presque à se toucher, Ment

Page 24

5

6

6

7

 

TO SECURE INFANT CAR SEAT

 

PARA ASEGURAR EL ASIENTO DE NIÑOS PARA

 

AUTOS

 

FIXATION DU SIÈGE AUTO BÉBÉ

 

To fasten car seat restraint belts - open up loop

5

 

of the restraint belt. Adjust belt until the buck-

 

les almost touch.

 

ES: Para abrochar los cinturones de seguridad del

 

asiento para autos - abra el lazo del cinturón de

 

seguridad. Ajuste el cinturón hasta que las hebil-

 

las casi se toquen.

 

FR: Pour fixer les ceintures de maintien du siège

 

auto, ouvrez la bride de la ceinture de maintien.

 

Ajustez la ceinture jusqu'à ce que les boucles

 

viennent presque à se toucher.

 

Pull end tab of restraint belt to set. Push

6

 

buckles together to secure.

 

 

ES: Tire de la lengüeta terminal del cinturón de

 

seguridad para ajustarlo. Empuje ambas las

 

hebillas juntas para asegurarlas.

 

FR: Tirez sur le tirant à l'extrémité de la ceinture

 

de maintien pour la tenir en place. Poussez les

 

boucles l'une dans l'autre pour les fixer solide-

 

ment.

 

To unsnap Restraint Belt - press tabs.

7

 

ES: Para destrabar el cinturón de seguridad -

 

presione las lengüetas.

 

FR: Pour défaire la courroie de maintien, appuyez

 

sur les tirants.

 

Make sure Infant Car Seat is secure. Test Infant

8

 

Car Seat installation by moving it in all direc-

 

tions to ensure a tight fit to Stroller.

ES: Verifique que el asiento de niños para autos esté seguro. Compruebe la instalación del asiento de niños para automóviles moviéndolo en todas las direcciones para asegurar el calce justo a la carriola.

FR: Assurez-vous que le siège d'auto pour bébé est sécuritaire. Testez l'installation du siège en le bougeant dans toutes les directions pour être sûr qu'il est fixé serré à l'adaptateur.

Consumer Service: 1.800.453.7673

24

Continued on next page

www.kolcraft.com

Continuación en la página siguiente

 

Voir page suivante

 

 

Image 24
Contents Consumer Service S084 12/10 Adult Assembly Required Consumer ServiceAvoid Serious Injury from Falls Peg Pérego Primo ViaggioAdvertencia Utilizarse EN Este Asiento Posterior DE LA Carriola Mise EN Garde LE Siège Arrière DE LA Poussette BébéAssemblage de frein Gauche avec Droit avec Estructura de la carriola Armature de la poussetteRoue Ruedas delanteras Bandeja frontalAssemblage DE Votre Poussette Appuyez sur la poignée rembourrée pour déplier larmaturePost MontantIt snaps onto the support tube SoportePositions Low Medium HighStar = Right Haga click en su lugarHacia fuera del orificio del tubo Ressort senclenche en placeFrame LarmatureWasher onto the axle Luego deslice una arandela en el ejeLay stroller back on handle To Remove Front Wheels pull tab and pull wheel offLengüeta To prevent injury to your child Botón pulsador se nivele con la carcasaTo Remove Tray Push in release button Logement et retirez le plateauAdult AdultesFace the steering wheel of the toy towards the front seat ¡Para evitar que el portavasosTo Remove Canopy Pull canopy clip off canopy mount Trou de létrier du toit Post Protuberancia MontantCanopy Mount Montaje del toldo Montant du toit Sécurité de lenfant dans le siège de la poussette Unlock Destrabar Déverrouillage LockAdjust Restraint System Harness Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Para evitar atrapar o pellizcar On the back of the seatUpright Reclined Adjustment Bar Barra de ajuste La barre d’ajustement Pour fixer tous les sièges auto bébé convenablement To Secure All Acceptable Infant Car SeatsAl utilizar este producto, para Adéquat du siège dauto pourLower the Infant Car Seat FR Pour abaisser le siège dauto pour enfantES Baje el asiento de niños para automóviles Les almost touch Las casi se toquenViennent presque à se toucher Pull end tab of restraint belt to set. PushPour Enlever LE Siège Dauto Pour Bébé Lock brakes ES Trabe los frenos FR Verrouillage des freins Hold the safety lock or the folding trigger Push it all the way downParte superior de la manija. b mientras Empuje hasta abajoContinuación en la página siguiente Suitcase Care & Maintenance Cuidado & ManteninientoEntretien & Nettoyage Limited Warranty Fax Mailcustomerservice@kolcraft.comPersonal Record Card Date of PurchaseFax Correo electrónico customerservice@kolcraft.com Garantía LimitadaTarjeta DE Registro Personal Fecha de compraFax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèle Garantie LimitéeFiche DE Renseignements Personnels Date d’achatConsumer Service Liste DES Pièces DE Rechange Total Charge to credit cardVisa Mastercard Signature Firma