Kolcraft S084 12/10 To Secure All Acceptable Infant Car Seats, Al utilizar este producto, para

Page 22

To Secure All Acceptable Infant Car Seats

-Para asegurar todos los asientos de niños para automóviles de manera correcta

-Pour fixer tous les sièges auto bébé convenablement

￿WARNING

When using this product, to avoid serious injury from falling or sliding out, infant must always be secured in the Infant Car Seat with the Car Seat har- ness. Refer to Infant Car Seat Instructions for proper adjust- ment.

 

 

 

￿ADVERTENCIA

￿MISE EN GARDE

Al utilizar este producto, para

 

Lorsque vous utilisez ce produit,

evitar lesiones graves ocasion-

 

l'enfant doit toujours être

adas por caídas o resbalones,

 

attaché au siège d'auto avec le

el niño debe permanecer bien

 

harnais pour éviter les

asegurado en el asiento de

 

blessures sérieuses dues aux

niños para automóviles con el

 

chutes ou glissements. Voir les

arnés de los asientos para

 

instructions d'ajustement

automóviles. Para lograr un

 

 

adéquat du siège d'auto pour

ajuste correcto, remítase a las

 

 

enfant.

instrucciones de los asientos de

 

niños para automóviles.

 

 

 

 

 

2

Restraint Buckle

Pocket

Bolsillo de las hebillas

de seguridad

Pochette de ceinture

de maintien

1Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.

ES: Trabe ambos frenos de pié para evitar que la carriola ruede.

FR: Verrouillez les deux freins à pied pour éviter que le transporteur se mette en marche.

2Remove restraint buckles from side pockets. With one hand, grasp the Infant Car Seat handle (in its upright, carrying position). With your other hand, grasp Infant Car Seat near baby’s feet. Gently position the Infant Car Seat above rear seat so the baby faces the stroller handle.

ES: Extraiga las hebillas de seguridad de los bolsillos laterales. Con una mano, tome la manija del asiento de niños para automóviles (en posición vertical para llevar). Con la otra mano, tome el asiento de niños para automóviles cerca de los pies del niño. Con cuidado, coloque el asiento de niños para automóviles sobre el asiento posterior tal manera que el bebé quede frente a la manija de la carriola.

FR: Retirez les ceintures de maintien des pochettes latérales. Tenez la poignée de transport du siège d'auto pour enfant à l'aide d'une main (en position verticale et de transport) et retirez-le de la poussette. Tenez le siège d'auto pour enfant en positionnant l'autre main près des pieds du bébé. Positionnez doucement le siège d'auto pour enfant sur le siège arrière en plaçant le repose-pied de manière à placer l'enfant face à la poignée de la poussette.

Consumer Service: 1.800.453.7673

22

Continued on next page

www.kolcraft.com

Continuación en la página siguiente

 

Voir page suivante

 

 

Image 22
Contents Consumer Service S084 12/10 Adult Assembly Required Consumer ServiceAvoid Serious Injury from Falls Peg Pérego Primo ViaggioAdvertencia Utilizarse EN Este Asiento Posterior DE LA Carriola Mise EN Garde LE Siège Arrière DE LA Poussette BébéRoue Assemblage de frein Gauche avec Droit avecEstructura de la carriola Armature de la poussette Ruedas delanteras Bandeja frontalPost Assemblage DE Votre PoussetteAppuyez sur la poignée rembourrée pour déplier larmature MontantPositions It snaps onto the support tubeSoporte Low Medium HighHacia fuera del orificio del tubo Star = RightHaga click en su lugar Ressort senclenche en placeWasher onto the axle FrameLarmature Luego deslice una arandela en el ejeTo Remove Front Wheels pull tab and pull wheel off Lay stroller back on handleLengüeta To Remove Tray Push in release button To prevent injury to your childBotón pulsador se nivele con la carcasa Logement et retirez le plateauFace the steering wheel of the toy towards the front seat AdultAdultes ¡Para evitar que el portavasosTrou de létrier du toit Post Protuberancia Montant To Remove Canopy Pull canopy clip off canopy mountCanopy Mount Montaje del toldo Montant du toit Sécurité de lenfant dans le siège de la poussette Unlock Destrabar Déverrouillage LockAdjust Restraint System Harness Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Upright Para evitar atrapar o pellizcarOn the back of the seat ReclinedAdjustment Bar Barra de ajuste La barre d’ajustement Al utilizar este producto, para Pour fixer tous les sièges auto bébé convenablementTo Secure All Acceptable Infant Car Seats Adéquat du siège dauto pourFR Pour abaisser le siège dauto pour enfant Lower the Infant Car SeatES Baje el asiento de niños para automóviles Viennent presque à se toucher Les almost touchLas casi se toquen Pull end tab of restraint belt to set. PushPour Enlever LE Siège Dauto Pour Bébé Lock brakes ES Trabe los frenos FR Verrouillage des freins Parte superior de la manija. b mientras Hold the safety lock or the folding triggerPush it all the way down Empuje hasta abajoContinuación en la página siguiente Suitcase Cuidado & Manteniniento Care & MaintenanceEntretien & Nettoyage Personal Record Card Limited WarrantyFax Mailcustomerservice@kolcraft.com Date of PurchaseTarjeta DE Registro Personal Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.comGarantía Limitada Fecha de compraFiche DE Renseignements Personnels Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèleGarantie Limitée Date d’achatConsumer Service Liste DES Pièces DE Rechange Visa Mastercard TotalCharge to credit card Signature Firma