Kolcraft S084 12/10 instruction sheet LE Siège Arrière DE LA Poussette, Bébé

Page 7

Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.

NE PAS soulever par les barres avant.

Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.

NE PAS UTILISER CETTE POUSSETTE LORSQUE VOUS FAITES VOS EXERCICES! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques.

Ne mettez pas l'enfant dans un panier.

Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de déplier ou de plier la poussette.

Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre que celui recommandé par le fabricant.

Ne pas laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance. Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents.

N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.

Comment utiliser cette poussette avec le siège d'auto de votre bébé

POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES CAUSÉES PAR UNE CHUTE:

-N’utiliser ce produit qu’avec certains sièges auto nourrissons. Voir ci-dessous la liste des sièges auto compatibles.

-Lorsque vous utilisez cet article avec le siège d'auto, votre bébé doit toujours être attaché avec les bretelles de sûreté du siège d'auto.

Pour s’assurer que le siège auto nourrissons est bien en place, s’assurer qu’il:

-Fait face à la personne poussant la poussette.

-Bien fixé à la poussette avec les ceintures de sécurité.

-Si à quelque moment que ce soit votre siège auto nourrisson n’est pas bien attaché à la poussette, ou si vous avez des questions sur le montage ou l’utilisation de la poussette, NE PAS UTILISER ce produit. Appeler Kolkraft au 1-800-453-7673.

Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et verrouil lée fermement avant d'installer l'enfant dans le siège d'auto. Ceci prévient le pincement des doigts et les blessures occasionnées par le fléchissement de la poussette.

Ne transporter que des nourrissons satisfaisants aux limitations de taille et de poids de votre siège auto nourrisson, stipulées dans le manuel d’instruction fourni par le fabricant du siège auto.

LES SIÈGES D'AUTO POUR ENFANT SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS SUR

LE SIÈGE ARRIÈRE DE LA POUSSETTE :

•Baby Trend® EZ Flex-Loc

•Chicco® KeyFit 30

•Graco® SnugRide® 35

•Baby Trend® Flex-Loc

•Combi® Shuttle 33

•Peg Pérego® Primo Viaggio

•Baby Trend® Latch-Loc

•Graco® Safe Seat

•Safety 1st® onBoard35

•Britax® Chaperone

•Graco® SnugRide® Infant

 

•Chicco® KeyFit

•Graco® SnugRide® 32

 

Si le modèle de siège d'auto de votre bébé ne figure pas sur la liste, NE PAS l'utiliser avec cette poussette. Tout autre modèle de siège d'auto pour bébé ne serait pas totalement conforme et pourrait causer des blessures graves à votre

bébé.

Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Combi®, Graco®, PegPerego® & Safety 1st® sont propriétés de leurs propriétaires respectifs.Elles ne sont pas associées à Kolcraft® Enterprises, Inc.et ne sont pas impliquées.

Consumer Service: 1.800.453.7673

7

Voir page suivante

www.kolcraft.com

 

 

 

Image 7
Contents Consumer Service S084 12/10 Consumer Service Adult Assembly RequiredPeg Pérego Primo Viaggio Avoid Serious Injury from FallsAdvertencia Utilizarse EN Este Asiento Posterior DE LA Carriola Mise EN Garde Bébé LE Siège Arrière DE LA PoussetteRuedas delanteras Bandeja frontal Assemblage de frein Gauche avec Droit avecEstructura de la carriola Armature de la poussette RoueMontant Assemblage DE Votre PoussetteAppuyez sur la poignée rembourrée pour déplier larmature PostLow Medium High It snaps onto the support tubeSoporte PositionsRessort senclenche en place Star = RightHaga click en su lugar Hacia fuera del orificio del tuboLuego deslice una arandela en el eje FrameLarmature Washer onto the axleTo Remove Front Wheels pull tab and pull wheel off Lay stroller back on handleLengüeta Logement et retirez le plateau To prevent injury to your childBotón pulsador se nivele con la carcasa To Remove Tray Push in release button¡Para evitar que el portavasos AdultAdultes Face the steering wheel of the toy towards the front seatTrou de létrier du toit Post Protuberancia Montant To Remove Canopy Pull canopy clip off canopy mountCanopy Mount Montaje del toldo Montant du toit Unlock Destrabar Déverrouillage Lock Sécurité de lenfant dans le siège de la poussetteAdjust Restraint System Harness Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Reclined Para evitar atrapar o pellizcarOn the back of the seat UprightAdjustment Bar Barra de ajuste La barre d’ajustement Adéquat du siège dauto pour Pour fixer tous les sièges auto bébé convenablementTo Secure All Acceptable Infant Car Seats Al utilizar este producto, paraFR Pour abaisser le siège dauto pour enfant Lower the Infant Car SeatES Baje el asiento de niños para automóviles Pull end tab of restraint belt to set. Push Les almost touchLas casi se toquen Viennent presque à se toucherPour Enlever LE Siège Dauto Pour Bébé Lock brakes ES Trabe los frenos FR Verrouillage des freins Empuje hasta abajo Hold the safety lock or the folding triggerPush it all the way down Parte superior de la manija. b mientrasContinuación en la página siguiente Suitcase Cuidado & Manteniniento Care & MaintenanceEntretien & Nettoyage Date of Purchase Limited WarrantyFax Mailcustomerservice@kolcraft.com Personal Record CardFecha de compra Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.comGarantía Limitada Tarjeta DE Registro PersonalDate d’achat Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèleGarantie Limitée Fiche DE Renseignements PersonnelsConsumer Service Liste DES Pièces DE Rechange Signature Firma TotalCharge to credit card Visa Mastercard