|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 | Remove and discard protective foam sleeves |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| from ends of rear axle. Insert axle into outside |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| hole of brake assembly and slide it through |
|
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| frame. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ES: Extraiga y deseche las mangas de espuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| protectora de las terminales del eje. Inserte el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| eje dentro del orificio exterior del ensamblaje del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| freno y deslícelo a través de la estructura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FR: Retirez et éliminez les manchons protecteurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| en mousse des bouts d'essieux. Insérer l’essieu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| dans le trou extérieur du frein et l’enfoncer dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| l'armature. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Slide a rear wheel onto the axle then slide a | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| washer onto the axle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ES: Deslice una de las ruedas traseras en el eje y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| luego deslice una arandela en el eje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| 4 - 7 |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FR: Insérez la roue arrière sur l'essieu puis | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| insérez une rondelle sur l'essieu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fit straight part of cotter pin through hole on | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| axle as shown. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ES: Calce la parte derecha del pasador a través |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| del orificio del eje como se muestra. |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FR: Glissez la partie plate de la goupille dans le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| trou d'essieu comme illustré. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Assemble other rear wheel to axle with washer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| and cotter pin. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ES: Ensamble la otra rueda posterior en el eje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| con la arandela y el pasador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FR: Fixer l’autre roue arrière à l’essieu à l’aide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d’une rondelle et d’une goupille. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Line up each of the 4 tabs of the hub cap with | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| the 4 slots in the wheel and snap hub cap into |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| place. Repeat for second side. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ES: Alinee cada una de las 4 lengüetas del tapón |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| del cubo con las 4 ranuras de la rueda y trabe el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| tapón del cubo en su lugar. Repita el mismo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| procedimiento con el otro lado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FR: Alignez les 4 pattes d'enjoliveur de roue aux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 fentes de la roue et enclenchez l'enjoliveur en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| place. Répétez l’opération l’autre côté. |
Consumer Service: 1.800.453.7673 | 12 | Continued on next page |
www.kolcraft.com | Continuación en la página siguiente | |
| Voir page suivante | |
|
|