Kolcraft S084 12/10 Total, Charge to credit card, Visa Mastercard, Signature Firma

Page 36

Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de

repuesto / Formulaire de commande pour pièces de rechange

Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts.

Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas.

Remplissez le formulaire suivant. Votre numéro de modèle et la date de fabrication doivent être inclus dans le formulaire pour garantir un échange de pièce approprié.

Model Number - No de modelo - Numéro du modèle

Date of Manufacture - Fecha de fabricación - Date de fabrication

Total:

Shipping & Handling* - Gastos de envío* - Port et manutention* :

$5.00

*$15.00 outside the continental U.S.

 

*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU

*$15 dollars US pour les clients résidant hors de la partie continentale des É.-U.

Sales Tax** - Impuestos** - T.V.A.** : **NC Residents Only 7%

**Residentes de North Carolina nomas 7%

** 7% pour les résidents de la Caroline du Nord uniquement.

Total Due - Total a pagar - Total à régler:

Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)

Chèque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus (à l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.)

Charge to credit card

Cobrar a la tarjeta de crédito - Débiter cette carte de crédit

Visa Mastercard

Account# - Cuenta No - N° compte:

3 Digit Security Code - 3 numeros de código de dígito de seguridad - Code de sécurité à 3 chiffres

Expiration Date - Fecha de vencimiento - Date d'expiration:

/

Signature - Firma:

Ship to - Enviar a - Destinataire:

Name - Nombre - Nom

Address - Dirección - Adresse

City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal - Ville, Province, Code postal

( )

Telephone - Teléfono - Téléphone

Email Address - Correo electrónico - Adresse courriel

Consumer Service: 1.800.453.7673

36

www.kolcraft.com

 

Image 36
Contents Consumer Service S084 12/10 Adult Assembly Required Consumer ServiceAvoid Serious Injury from Falls Peg Pérego Primo ViaggioAdvertencia Utilizarse EN Este Asiento Posterior DE LA Carriola Mise EN Garde LE Siège Arrière DE LA Poussette BébéAssemblage de frein Gauche avec Droit avec Estructura de la carriola Armature de la poussetteRoue Ruedas delanteras Bandeja frontalAssemblage DE Votre Poussette Appuyez sur la poignée rembourrée pour déplier larmaturePost MontantIt snaps onto the support tube SoportePositions Low Medium HighStar = Right Haga click en su lugarHacia fuera del orificio del tubo Ressort senclenche en placeFrame LarmatureWasher onto the axle Luego deslice una arandela en el ejeLay stroller back on handle To Remove Front Wheels pull tab and pull wheel offLengüeta To prevent injury to your child Botón pulsador se nivele con la carcasaTo Remove Tray Push in release button Logement et retirez le plateauAdult AdultesFace the steering wheel of the toy towards the front seat ¡Para evitar que el portavasosTo Remove Canopy Pull canopy clip off canopy mount Trou de létrier du toit Post Protuberancia MontantCanopy Mount Montaje del toldo Montant du toit Sécurité de lenfant dans le siège de la poussette Unlock Destrabar Déverrouillage LockAdjust Restraint System Harness Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Para evitar atrapar o pellizcar On the back of the seatUpright ReclinedAdjustment Bar Barra de ajuste La barre d’ajustement Pour fixer tous les sièges auto bébé convenablement To Secure All Acceptable Infant Car SeatsAl utilizar este producto, para Adéquat du siège dauto pourLower the Infant Car Seat FR Pour abaisser le siège dauto pour enfantES Baje el asiento de niños para automóviles Les almost touch Las casi se toquenViennent presque à se toucher Pull end tab of restraint belt to set. PushPour Enlever LE Siège Dauto Pour Bébé Lock brakes ES Trabe los frenos FR Verrouillage des freins Hold the safety lock or the folding trigger Push it all the way downParte superior de la manija. b mientras Empuje hasta abajoContinuación en la página siguiente Suitcase Care & Maintenance Cuidado & ManteninientoEntretien & Nettoyage Limited Warranty Fax Mailcustomerservice@kolcraft.comPersonal Record Card Date of PurchaseFax Correo electrónico customerservice@kolcraft.com Garantía LimitadaTarjeta DE Registro Personal Fecha de compra Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèle Garantie Limitée Fiche DE Renseignements Personnels Date d’achatConsumer Service Liste DES Pièces DE Rechange Total Charge to credit cardVisa Mastercard Signature Firma