Samsung VP-L770, VP-L750D, VP L 710, VP L 700 manual Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellen, On/Off

Page 26
LCD ADJUST
BRIGHT
COLOUR
EXIT: MENU

ENGLISH

 

 

 

DEUTSCH

Basic Shooting

Einfache Aufnahmen erstellen

Adjusting the LCD

LCD-Monitor einstellen

You can view the image you are recording or watch a

Ihr Camcorder ist mit einem 2,5-Zoll-Farbmonitor

 

playback of recordings made by using your camcorder’s 2.5

ausgestattet, auf dem Sie direkt sehen können, was Sie

 

inch colour Liquid Crystal Display (LCD) screen.

aufnehmen oder wiedergeben.

Under curtain conditions you may need to adjust the

Je nachdem, unter welchen Bedingungen Sie Ihren

 

settings for the LCD display (outdoors for example).

Camcorder einsetzen (zum Beispiel drinnen oder draußen),

 

Adjustment can be made to the:

können Sie folgendes einstellen:

 

Brightness

Helligkeit

 

 

 

Colour

Farbsättigung

 

 

1.

Make sure that the battery pack is

MENU

 

1.

Stellen Sie sicher, dass der Akku an

LCD ADJUST

 

 

in place.

 

 

den Camcorder angeschlossen ist.

 

DIS

OFF

 

2.

Set power switch to CAMERA mode.

D.ZOOM

OFF

2.

Stellen Sie den Schalter für den

PIP

OFF

 

(see page 18)

DISPLAY

ON

 

Betriebsmodus auf Position CAMERA

 

WHITE BAL

AUTO

 

3.

Open the LCD display, the LCD

WL.REMOCON

ON

 

(siehe Seite 18).

NEXT: MENU

 

 

 

will come on.

 

3.

Klappen Sie den LCD-Monitor aus.

 

MENU

 

4.

Press the MENU ON/OFF button,

 

 

Der LCD-Monitor schaltet sich

LCD ADJUST

 

 

 

the MENU list will be displayed.

 

 

automatisch ein.

 

DIS

OFF

 

5.

Turn the UP/DOWN dial until

D.ZOOM

OFF

4.

Drücken Sie die Taste MENU

PIP

OFF

 

LCD ADJUST is highlighted.

DISPLAY

ON

 

ON/OFF.

 

WHITE BAL

AUTO

 

 

 

WL.REMOCON

ON

 

Das Menü erscheint auf dem

 

 

NEXT: MENU

 

 

 

 

 

 

Monitor.

 

 

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

 

5. Wählen Sie mit dem UP/DOWN-

6.

Press ENTER.

 

[17]

 

Einsteller die Option LCD ADJUST

BRIGHT

 

 

 

The LCD ADJUST MENU

 

 

aus.

 

COLOUR

 

 

 

will appear.

EXIT: MENU

[17]

6.

Drücken Sie die Taste ENTER.

 

 

 

 

Das Menü für die Einstellung des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD-Monitors erscheint. Die

 

 

LCD ADJUST

[20]

 

Option BRIGHT (Helligkeit) ist

7. Turn the UP/DOWN dial to adjust the

 

 

markiert.

BRIGHT

 

 

 

LCD brightness.

COLOUR

[17]

7. Stellen Sie die Helligkeit (BRIGHT)

 

 

 

 

 

 

 

EXIT: MENU

des LCD-Monitors mit dem UP/DOWN-Einsteller ein.

8.Press ENTER.

The cursor will move to the next item.

[20]

[20]

8.Drücken Sie die Taste ENTER.

Die Option COLOUR (Farbsättigung) ist markiert.

26

Image 26
Contents AD68-00441K Owner’s Instruction BookBedienungsanleitung Table of Contents Inhalt Playing back the Tape Aufnahmen wiedergeben Maintenance Empfehlungen für den BetriebTroubleshooting Check Bei Problemen Hinweis zum Objektiv Precautions regarding moisture condensation Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationPrecautions regarding the battery pack Hinweise zum Akku Dren. Should the battery be swallowedAre normal and do not affect the recorded Red, blue or green in colour that constantlyAppear on the LCD display. These specks LCD is turned to the forward facingMacro Features Funktionen und MerkmaleBLC REC Search FF DATE/TIME Stop Front View VorderansichtREC Search REW PLAY/STILL Light Tape Eject Video Light Lens CustomMenu ON/OFF Side View SeitenansichtSpeaker Snap SHOT/D.ZOOM Battery EjectRear View Rückansicht START/STOPOSD On Screen Display Monitoranzeigen On Screen Display OSD in Player modeOSD in Camera mode Play Mitgeliefertes Zubehör Basic AccessoryOptional Accessory Optionales ZubehörExample recording yourself Remote Control VP-L710/L750/L750D/L770 onlyDescription of Parts Hand Strap Halteschlaufe CameraWAIT-10S/SELF-END Kindern aufbewahren. Falls eine Batterie Shoulder Strap SchultergurtDoctor immediately Connecting the Power Source Camcorder an eine Stromquelle anschließenTo use the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließen Recharging the Battery Pack Akku aufladenHinweise Using the Battery Pack Akku verwendenBattery type Charge mark is provided on the battery Amount of power remainingBattery pack in 77F25C. As the environmental Recording time becomes very short in a coldKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a Cassette Making your First Recording Ihre erste Aufnahme START/STOPREC Search REC SearchAufzeichnungen kurz überprüfen Recording with the Viewfinder Tips for Stable recording Tipps für gute AufzeichnungenRecording with the LCD display Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellen ON/OFFFocus Fokus Stop Playing back the tape on the LCDAufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben PLAY/STILL REWWIDE/TELE Zooming In and OutZoomfunktion verwenden Digital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-L750/L750D/L770 ZoomSet the power switch to Camera mode see Even a beginner can easily make a recording usingEasy mode only operates in Camera mode Off and the recording settings will beIs set as follows DIS setting will be changed DIS function only works in Camera modeOpen the LCD display and adjust as When the DIS is set, the DIS symbolFokus automatisch oder manuell einstellen Auto FocusingManual Focusing Automatische FokuseinstellungGegenlicht ausgleichen BLC onProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode Digitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in Camera modeDigital effects enable you to give a creative look to your Wählen Sie einen zur Szene passenden digitalen Effekt ausCamera mode. see Betriebsmodus auf Camera Set the power switch toMode is displayed on the LCD Recording Um die Aufnahme zu startenSetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellenDatum und Uhrzeit aufzeichnen Recording a DATE/TIMESelecting a Language and setting a Title Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenRecording a Title Fade Fade In and Out Einblenden und AusblendenFade OUT Enter PIPPicture-In-Picture, VP-L750/L750D/L770 onlyBild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-L750/L750D/L770 Snap Shot VP-L750/L750D/L770 only Schnappschuss nur bei VP-L750/L750D/L770Indoor Weißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance ModeWhite Balance Weißabgleich-Funktion White Balance Demonstration Demo-Funktion Press the Menu ON/OFF button. The Menu list will appear Set the power switch to Camera mode. seeStellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf Camera Lighting Techniques Beleuchtungstechniken After Shooting Nach dem AufnehmenAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang To see with LCDTo see with TV monitor LinePlayback PlayerTo view a Still picture Playback pause Various Functions in Player modeWiedergabefunktionen To locate a scene picture searchLautstärke einstellen Setting the Speaker ON/OFF Lautsprecher ein-/ausschaltenVolume control LCDReattaching the Eyepiece DSE in Player mode Digitale Effekte bei der WiedergabeCleaning the LCD panel Okular wieder aufsetzenPLAY/STILL Cleaning the Video Heads Videoköpfe reinigenPlayer Storing the Camcorder Camcorder aufbewahrenWindows is a registered trademark of the Microsoft ErweiterungskartenDriver, Editing software supplied with CorporationThis explanation is based on Windows 98SE OS How to install the program Software installierenDisconnect it in advance Wenn Sie die Software-CD in das CD-ROM-LaufwerkClick To change USB Media Folder Klicken Sie auf Completed Installation abgeschlossenOrdner Sie das Programm WählenConnecting to a PC Anschluss an einen PC Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenBedeutung Maßnahme They might save you the time and expense of anUnnecessary call Problem Erklärung/Lösung Checking FehlersucheSymptom Explanation/Solution Moisture Condensation Kondensationsprobleme beheben DEWÄnderungen der technischen Daten und der Without notice Bedienungsanleitung bleiben vorbehaltenIndex Play Samsung Electronics’ Internet Home Samsung Electronics Internet-Adressen