Samsung VP-L750D Digitale Effekte bei der Aufnahme, DSE Digital Special Effects in Camera mode

Page 40

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

DEUTSCH

Advanced Shooting

 

Weiterführende Aufnahmefunktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode

Digitale Effekte bei der Aufnahme

The digital effects enable you to give a creative look to your

 

Mit digitalen Effekten können Sie Ihre Aufnahmen kreativ und

recording by adding various special effects.

 

individuell gestalten.

Select the appropriate digital effect for the type of picture that

 

Wählen Sie einen zur Szene passenden digitalen Effekt aus.

you wish to shoot and the effect that you wish to give.

 

Zur Auswahl stehen die folgenden digitalen Effekte

There are several DSE modes. (VP-L700U/L700/L710: 8 modes,

 

(VP-L700U/L700/L710: acht Effekte, VP-L750/L750D/L770: zehn Effekte):

VP-L750/L750D/L770: 10 modes)

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Normal picture.

2.GHOST: This mode gives the image a dragging effect. (VP-L750/L750D/L770 only)

3.STROBE: This mode shoots by inserting cutting effect on the image. There are 50 field in the normal picture. (VP-L750/L750D/L770 only)

4.SEPIA: This mode gives the image a reddish-brown pigment.

5.B&W(Black & White): This mode makes the image black and white.

6 NEG.(Negative): This mode reverses the colours of the image creating a negative image.

7.MIRROR: This mode cuts the image by half, using the mirror effect.

8.ART: Adds a paint-like effect, called solarization, to the image.

9.MOSAIC: This mode gives the image a checkered design.

10.16:9(WIDE): This mode provides 16:9(WIDE) television display.

11.CINEMA: This mode covers upper/lower portion of the screen to give a movie-like effect.

1

3

5

7

9

2

4

6

8

10

1.Normales Bild.

2.GHOST (nur VP-L750/L750D/L770): ergibt einen Bild-Nachzieh-Effekt (”Geisterbilder”).

3.STROBE (nur VP-L750/L750D/L770): gibt weniger Einzelbilder wieder, so dass ein Stroboskop-Effekt entsteht. Normales Bild: 50 Felder.

4.SEPIA: gibt das Bild in Sepiatönen wieder.

5.B&W (Schwarzweiß): gibt ein Schwarzweiß-Bild wieder.

6.NEG (Negativ): invertiert die Bildfarben, so dass sich eine Negativdarstellung ergibt.

7.MIRROR: das Bild wird über die vertikale Mittelachse gespiegelt.

8.ART: das Bild wird wie ein Pop-Art- Gemälde dargestellt.

9.MOSAIC: ergibt einen mosaikartigen Effekt.

10.16:9(WIDE): zur Wiedergabe mit einem Breitbild-Fernsehmonitor (16:9-Format).

11.CINEMA: durch Streifen am oberen und unteren Bildrand ergibt sich ein Bild ähnlich wie bei Kinofilmen.

Hinweise:

Notes:

DIS and PIP function will not

11

 

operate in DSE mode.

 

DSE function will not operate in

 

 

EASY mode.

 

Während Sie digitale Effekte verwenden, stehen die Funktionen DIS (Bildstabilisator) und PIP (Bild-im-Bild) nicht zur Verfügung.

Wenn der Aufnahmemodus EASY aktiviert ist, stehen keine digitalen Effekte zur Verfügung.

40

Image 40
Contents Bedienungsanleitung Owner’s Instruction BookAD68-00441K Table of Contents Inhalt Troubleshooting Check Bei Problemen Maintenance Empfehlungen für den BetriebPlaying back the Tape Aufnahmen wiedergeben Hinweis zum Objektiv Precautions regarding moisture condensation Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationPrecautions regarding the battery pack Hinweise zum Akku Dren. Should the battery be swallowedRed, blue or green in colour that constantly Appear on the LCD display. These specksAre normal and do not affect the recorded LCD is turned to the forward facingBLC Features Funktionen und MerkmaleMacro Front View Vorderansicht REC Search REW PLAY/STILL Light Tape Eject Video Light LensREC Search FF DATE/TIME Stop CustomSpeaker Side View SeitenansichtMenu ON/OFF Battery Eject Rear View RückansichtSnap SHOT/D.ZOOM START/STOPOSD in Camera mode OSD in Player modeOSD On Screen Display Monitoranzeigen On Screen Display Play Basic Accessory Optional AccessoryMitgeliefertes Zubehör Optionales ZubehörDescription of Parts Remote Control VP-L710/L750/L750D/L770 onlyExample recording yourself WAIT-10S/SELF-END CameraHand Strap Halteschlaufe Doctor immediately Shoulder Strap SchultergurtKindern aufbewahren. Falls eine Batterie Connecting the Power Source Camcorder an eine Stromquelle anschließenTo use the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließen Recharging the Battery Pack Akku aufladenBattery type Using the Battery Pack Akku verwendenHinweise Amount of power remaining Battery pack in 77F25C. As the environmentalCharge mark is provided on the battery Recording time becomes very short in a coldKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Ihre erste Aufnahme START/STOPAufzeichnungen kurz überprüfen REC SearchREC Search Recording with the LCD display Tips for Stable recording Tipps für gute AufzeichnungenRecording with the Viewfinder Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellen ON/OFFFocus Fokus Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben Playing back the tape on the LCDStop PLAY/STILL REWZoomfunktion verwenden Zooming In and OutWIDE/TELE Digital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-L750/L750D/L770 ZoomEven a beginner can easily make a recording using Easy mode only operates in Camera modeSet the power switch to Camera mode see Off and the recording settings will beIs set as follows DIS function only works in Camera mode Open the LCD display and adjust asDIS setting will be changed When the DIS is set, the DIS symbolAuto Focusing Manual FocusingFokus automatisch oder manuell einstellen Automatische FokuseinstellungGegenlicht ausgleichen BLC onProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AEAutomatic Exposure mode DSE Digital Special Effects in Camera mode Digital effects enable you to give a creative look to yourDigitale Effekte bei der Aufnahme Wählen Sie einen zur Szene passenden digitalen Effekt ausSet the power switch to Mode is displayed on the LCDCamera mode. see Betriebsmodus auf Camera Recording Um die Aufnahme zu startenSetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellenDatum und Uhrzeit aufzeichnen Recording a DATE/TIMESelecting a Language and setting a Title Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenRecording a Title Fade OUT Fade In and Out Einblenden und AusblendenFade Bild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-L750/L750D/L770 PIPPicture-In-Picture, VP-L750/L750D/L770 onlyEnter Snap Shot VP-L750/L750D/L770 only Schnappschuss nur bei VP-L750/L750D/L770White Balance Weißabgleich-Funktion White Balance Weißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance ModeIndoor Demonstration Demo-Funktion Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf Camera Set the power switch to Camera mode. seePress the Menu ON/OFF button. The Menu list will appear Lighting Techniques Beleuchtungstechniken After Shooting Nach dem AufnehmenTo see with LCD To see with TV monitorAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang LinePlayback PlayerVarious Functions in Player mode WiedergabefunktionenTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchSetting the Speaker ON/OFF Lautsprecher ein-/ausschalten Volume controlLautstärke einstellen LCDDSE in Player mode Digitale Effekte bei der Wiedergabe Cleaning the LCD panelReattaching the Eyepiece Okular wieder aufsetzenCleaning the Video Heads Videoköpfe reinigen PlayerPLAY/STILL Storing the Camcorder Camcorder aufbewahrenErweiterungskarten Driver, Editing software supplied withWindows is a registered trademark of the Microsoft CorporationHow to install the program Software installieren Disconnect it in advanceThis explanation is based on Windows 98SE OS Wenn Sie die Software-CD in das CD-ROM-LaufwerkCompleted Installation abgeschlossen Ordner Sie das ProgrammClick To change USB Media Folder Klicken Sie auf WählenConnecting to a PC Anschluss an einen PC Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenUnnecessary call They might save you the time and expense of anBedeutung Maßnahme Problem Erklärung/Lösung Checking FehlersucheSymptom Explanation/Solution Moisture Condensation Kondensationsprobleme beheben DEWÄnderungen der technischen Daten und der Without notice Bedienungsanleitung bleiben vorbehaltenIndex Play Samsung Electronics’ Internet Home Samsung Electronics Internet-Adressen

VP L 710, VP-L770, VP L 700, VP L 750, VP-L750D specifications

The Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 are a series of compact camcorders that showcase Samsung's commitment to innovative technology and user-friendly features. These models have earned recognition for their performance, making them a solid choice for amateur videographers and enthusiasts alike.

One of the primary features of these camcorders is their impressive video quality. The VP-L750D and VP-L750 utilize a 680,000 pixel CCD sensor, which ensures that video recordings are clear, vibrant, and lifelike. The VP-L700 and VP-L710 models come with enhanced sensors that improve low-light performance, allowing users to capture high-quality footage even in challenging lighting conditions. The VP-L770 boasts a higher resolution with enhanced image stabilization, making it ideal for capturing action shots without the jitters.

In terms of zoom capabilities, these camcorders are well-equipped to handle various shooting scenarios. The VP-L750D and VP-L750 feature a 22x optical zoom, enabling users to get close to their subjects without sacrificing image quality. The VP-L710 has an even more powerful 25x optical zoom, providing additional versatility for capturing distant subjects. The VP-L770, with its advanced optical capabilities, is designed for users who demand excellence in versatility and performance.

Another standout feature across these models is the intuitive user interface. The camcorders are equipped with a 2.7-inch LCD screen that makes navigating through settings and reviewing footage straightforward and convenient. With their ergonomic designs, these camcorders are comfortable to hold for extended periods, making them suitable for long recording sessions at events, vacations, or personal projects.

Battery life is also a crucial consideration for users, and Samsung has designed these models to offer efficient power consumption. The VP-L750 and VP-L710 provide extended recording times, allowing users to shoot longer durations without frequent recharges.

The VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 support various output formats, making it easy to transfer and share videos with others. With USB connectivity, transferring recorded content to computers or external drives is seamless.

In conclusion, the Samsung VP series of camcorders exemplifies technological innovation and user-centric design. With high-quality video capture, versatile zoom capabilities, intuitive interfaces, and solid battery life, these camcorders are perfect for those looking to document life’s moments with style and clarity. Whether for casual use or more serious videography, the Samsung VP-L750D, VP-L750, VP-L700, VP-L770, and VP-L710 cater to a wide range of videography needs.