Samsung SC-MX10AU user manual Using a memory card not supplied

Page 39

Using the built-in memory (SC-MX10A/MX10AU only)

Utilización de la memoria incorporada (Sólo SC-MX10A/MX10AU)

Because this memory camcorder has an embedded 4GB memory,

La videocámara con memoria cuenta con una memoria incorporada

 

you don’t need to buy any extra storage media. So you can take or

de 4GB, por lo que no necesita comprar ningún soporte de alma

 

playback moving/recording conveniently.

 

cenamiento adicional. Por tanto, podrá grabar o reproducir video de

Using a memory card (not supplied)

 

forma apropiada.

 

 

Utilización de una tarjeta de memoria (no se suministra)

This memory camcorder has multi card slot for access to SDHC

 

(Secure Digital High Capacity) and MMCplus.

 

Esta videocámara con memoria tiene una ranura multitarjeta para

You can use SDHC and MMC plus card on your memor camcorder.

acceder a SDHC (Secure Digital High Capacity) y MMCplus.

 

- Some cards are not compatible depending on the memory card

Puede utilizar la tarjeta SDHC y MMC plus en la videocámara con

 

manufacturer and memory card type.

 

memoria.

 

 

• If you insert a memory card when the memory camcorder is on,

- Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y del

 

tipo de tarjeta de memoria.

 

the pop-up message will prompt you automatically to select the

 

storage type.

 

• Si inserta una tarjeta de memoria con la videocámara con memoria

 

• If there is no memory card inserted, only the built-in memory will

 

encendida, un mensaje emergente le pedirá que seleccione el tipo de

 

be available.

 

 

 

almacenamiento.

 

 

 

 

 

 

• Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria, sólo estará disponible la

 

 

 

memoria incorporada.

INSERTING / EJECTING THE MEMORY CARD

 

INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA

Inserting a memory card

 

Inserción de una tarjeta de memoria

1. Turn the memory camcorder off.

 

1. Apague la videocámara con memoria.

. Slide the memory card slot cover to the right to

 

.

Deslice la tapa de la tarjeta de memoria a la derecha

 

open the cover.

 

 

para abrir la tapa.

3. Insert the memory card into the memory card slot

 

3.

Inserte una tarjeta de memoria en su ranura en la

 

until it softly clicks in the direction of the arrow

 

 

dirección de la fl echa hasta que emita un clic suave

4.

shown in the fi gure.

 

4.

como se indica en la fi gura.

Close the cover.

 

Cierre la tapa.

Ejecting a memory card

 

Expulsión de una tarjeta de memoria

 

1. Apague la videocámara con memoria.

1.

Turn the memory camcorder off.

 

 

. Deslice la tapa de la tarjeta de memoria a la derecha

.

Slide the memory card slot cover to the right to

 

 

 

para abrir la tapa.

 

open the cover.

 

 

 

 

3. Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia

3. Slightly push the memory card inwards to pop it out.

 

label pasting portion

dentro para que salte.

4.

Pull the memory card out of the memory card slot

 

4.

Saque la tarjeta de memoria de su ranura y cierre la tapa.

 

and close the cover.

 

 

 

 

 

33_English

Spanish_33

Image 39 Contents
Spanish Memory Camcorder.7 Wide169 LCD Display11K Pixels Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding Various Recording MediaVersatile 169 Wide Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingSpanishiv Safety warningsAdvertencias de seguridad IvEnglishAntes DE Utilizar Esta Videocámara Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Make a backup of important recorded dataNota Importante Precautions on usePrecauciones de uso Important NoteDo not expose the memory camcorder to soot or steam Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Información Sobre Este Manual DEL UsuarioNotas Relacionadas CON Marcas Comerciales Macintosh is trademark of Apple Computer, IncÍndice ContentsSpanish04 Recording Options Play BackOpciones DE Grabación 04EnglishInterfaz USB SpecificationsProblemas InformationSpanish06 Quick start guideGuía de inicio rápido 06English07English Getting to know your Introducción sobre la Memory camcorderCare Center De Samsung Pila de botón tipo CR2025Botón LCD Enhancer Zoom lever W/T Palanca de zoom W/T Front & Left ViewVistas Frontal Y Lateral Izquierda Lens Objetivo Internal microphoneSpanish09 Side & Bottom ViewVistas Lateral E Inferior 09EnglishUtilización DE LOS Accesorios Using the AccessoriesPreparation PreparaciónUtilización del soporte accesorio opcional Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Colocación de la tapa del objetivoPara cargar la batería Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónManipulación de la batería About battery packsOn handling a battery pack Información sobre las bateríasInformación sobre la duración de la batería Maintaining the battery packAbout the battery life Mantenimiento de la bateríaSpanish15 Continuous Recording without zoom15English Grabación continua sin zoom16English Spanish16 To check the remaining battery chargeBattery information is displayed Para comprobar la carga restante de la batería17English Spanish17 Battery IndicadorCharging the Battery Pack Carga de la batería Preparation Preparación18English Spanish18 Indicador de carga Charging indicatorUsing a household power source Color Charging stateInstalación DE LA Pila DE Botón Button Type Battery Installation1English Setting the operating modesTurning memory camcorder on or off Ajuste de los modos de funcionamientoModo Grabar video LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Indicadores DE LA Pantalla LCDLCD Screen Indicators Indicadores DE LA Pantalla LCD Movie Record mode Shortcut menu OK GuideMovie Play mode Modo Reproducir video Modo Reproducir video Menú de Movie Play modeShortcut menu OK Guide Accesos directos OK ManualComprobación de la batería restante y la Turning the Screen Indicators ON/OFFChecking the remained battery Modo de visualización mínima aparecerá el6English Spanish6 Using the LCD Enhancer USO DE LCD EnhancerPress the LCD Enhancer button LCD Enhancer button againUtilización DEL Botón Menu Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Ajuste DEL Color DE LA Pantalla LCDSpanish8 Using the Control ButtonsUtilización DE LOS Botones DE Control 8English 9English Shortcut function using the Control buttons Shortcut Menu OK Guide Menú DE Acceso Directo OK Guía Utilizando los botones de ControlAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Setting date and time Ajuste de la fecha y hora Turning the date and time display on/off31English Spanish31 SC-MX10A/MX10AU only Sólo SC-MX10A/MX10AU Selección del soporte de almacenamientoInserting a memory card Inserción de una tarjeta de memoria Using a memory card not suppliedUsing the built-in memory SC-MX10A/MX10AU only Utilización de una tarjeta de memoria no se suministraAbout the storage media Selecting the Suitable Memory CardSelección DE LA Tarjeta DE Memoria Adecuada Spanish35 Handling a memory cardManipulación de una tarjeta de memoria 35EnglishTiempo grabable para imágenes de video Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónSpanish37 To check capacity that remains memoryPara comprobar la capacidad restante de la memoria 37EnglishRecording Grabación Recording Movie Images Grabación DE Imágenes DE Video38English Spanish38 Spanish39 39EnglishRecording with Ease for Beginners EASY. Q ModePara cancelar el modo EASY. Q To cancel EASY. Q mode RecordingPara alejar el zoom ZoomingTo zoom Para acercar el zoom To zoom outMovie Images Playback Reproducción DE Imágenes DE Video Playback ReproducciónAjuste del volumen 43EnglishSpanish43 Diversas operaciones de reproducción 45English Spanish45 Changing the Menu Settings Cambio DE LOS Ajustes DEL MenúRecording options Control buttonWhite Balance Recording options Opciones de grabaciónListed after this En las siguentes páginasOpciones DE Menú Menu Items48English Scene Mode AERecording Menu Items Opciones DE Menú Para GrabaciónWhite Balance White Balance50English Spanish50 Display Opción DescripciónAjuste manual de la exposición Spanish51 Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerAnti-ShakeEIS Estabilizador electrónico de la imagen 51EnglishDigital Effect There are 6 different digital effect optionsEnglish Spanish5 Select Focus to Manual Focusing on a further subjectFocusing in a nearer subject FocusCuando el objeto se encuentra en el Person’s face is too dark to distinguish his/her featuresBack Light De un fondo nevadoQuality Wide56English Spanish56 ResolutionDigital Zoom Cuando utilice el zoom digitalPlayback options Play Option57English Spanish57 58English Spanish58 ContentsDeleting Movie Images Eliminación DE Imágenes DE Video Opción Descripción59English Spanish59 Protecting Movie Images Protección DE Imágenes DE Video60English Spanish60 61English File InformationInformación DE Archivos File InfoOpciones de confi guración Setting optionsChanging the Menu Settings in Settings Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú EN SettingsSpanish63 Setting Menu ItemsOpciones DEL Menú DE Ajustes 63EnglishDate/Time Date/Time SetDate Format Time Format65English Spanish65 Auto Power OffLCD Brightness LCD ColorBeep Sound File NoMemory Type SC-MX10A/MX10AU only 67English Memory InfoFormat Memory InfoUSB Connect Default SetVersion LanguageInterfaz USB USB interfaceSpanish70 70EnglishPasos preliminares Installing the SoftwareBefore you start Instalación DEL SoftwareConfiguración de CyberLink Power Director CyberLink Power DirectorApplication Installation Quick Time Setting up CyberLink Power DirectorConnecting the USB Cable Conexión DEL Cable USB Disconnecting the USB cable Desconexión del cable USB73English Spanish USB interface Interfaz USB Movie Images Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCPlaying Back Files on the PC Reproducción De Archivos En La PCUSB Connect Using the PC CAM Function Utilización DE LA Función PC CAMUSB interface Interfaz USB Before you start Pasos preliminaresViewing on TV Screen Connecting to a TV Conexión a un televisorConnection Conexión Viewing on TV Screen78English Spanish78 Precauciones sobre almacenamiento MaintenanceCleaning the memory camcorder MantenimientoAdditional Information Using your memory camcorder abroadSolución DE Problemas TroubleshootingSolución de problemas TroubleshootingRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionSpanish83 83EnglishSi existe condensación, no lo utilice durante unos minutos Antes de enviar la videocámara a repararSíntomas y soluciones Symptoms and solutionsMenú DisplaysMenu PantallaSpanish86 Recording Media Memory card, etcSoporte de grabación tarjeta de memoria, etc 86EnglishGrabación no se Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start Grabación Síntoma Explicación/SoluciónDate/Time en On. página Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonSpanish89 89EnglishReproducción en otros dispositivos TV, etc Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Reproducción en la videocámaraSpanish91 Connecting to a computerConexión a una PC 91EnglishOverall operations Operaciones generalesSpanish9 Spanish93 Specifi cationsEspecifi caciones 93EnglishContact Samsung world wide RoHS compliant Compatibilidad RoHSCode No. AD68-01307C