Samsung SC-MX10AU user manual Ajuste del volumen, 43English, Spanish43

Page 49

During playback, pressing the Recording start/stop button will move to Movie Record mode.

If there is no fi le stored to view, the message "Empty" appears.

When the multi-AV cable is connected to the memory camcorder, the built-in speaker will automatically turn off.

Depending on the amount of data to be played back, it may take some time for the playback images to appear.

Image data edited on PC or certain types of image data may not be displayed on this memory camcorder.

Image data recorded on another camcorder may not be playable on this memory camcorder.

You can also play movie images on a TV screen by connecting the memory camcorder to a TV. page 77

A video codec is required to play the recorded movie images on a PC. Install the software in the provided software CD to have the CODEC automatically installed in the system.

If you do not have the software CD, search the product model name in the download center on the Samsung Electronics home page (www.samsung.com) to get the CODEC installation fi le.

page 71

For various functions available during playback, see “playback options”. pages 57~61

Durante la reproducción, si presiona el botón Iniciar/Parar grabación irá al modo Grabar video.

Si no hay ningún archivo guardado que ver, aparece el mensaje “Empty”.

Cuando se conecta el cable multi-AV a la videocámara con memoria, se apaga automáticamente el parlante incorporado.

Dependiendo de la cantidad de datos que se vaya a reproducir, es posible que las imágene que se van a reproducir tarden tiempo en aparecer.

Es posible que no aparezcan en la videocámara con memoria datos de imágenes editados en la PC o algunos tipos de datos de imágenes.

Es posible que los datos de imágenes grabados en otra videocámara no puedan reproducirse en esta videocámara con memoria.

También puede reproducir las imágenes de video en una pantalla de TV conectando la videocámara con memoria a un televisor. página 77

Se necesita un códed de video para reproducir imágenes de video en una PC. Instale el software que se facilita en el CD de software para que el CÓDEC se instale automáticamente en el sistema. Si no tiene el CD, busque el nombre del modelo del producto en el Centro de descargas de la página de inicio de Samsung Electronics para obtener el archivo de instalación del códec. página 71

Para las diversas funciones disponibles durante la reproducción, consulte “opciones de reproducción”. páginas 57~61

Adjusting the volume

00:00:20/00:10:30

You can hear the recorded sound from the built-in

speaker.

 

 

You can control the volume by using the Control

 

button (

).

 

The level can be adjusted anywhere between 0

ZOOM List

and 10. (If you close the LCD screen while playing,

 

you will not hear the sound from the speaker.)

00:00:00/00:23:00

 

 

Press the Control button () to increase or decrease the volume.

- The volume bar disappears after 1~2 seconds.

43_English

120 MIN

100-0001

120 MIN

100-0001

Ajuste del volumen

Puede oír el sonido grabado con el parlante incorporado.

Puede controlar el volumen utilizando el botón de Control (/).

El nivel puede ajustarse entre 0 y 10.

(Si cierra la pantalla LCD mientras reproduce, no escuchará ningún sonido en el parlante.)

Presione el botón de Control ( /) para subir o bajar el volumen.

-La barra de volumen desaparece después de 1 ó 2 segundos.

Spanish_43

Image 49
Contents Spanish Memory CamcorderMPEG4 Encoding Various Recording FeaturesVarious Recording Media .7 Wide169 LCD Display11K PixelsPlay back on your PC Enjoying Various Playback FeaturesPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionAdvertencias de seguridad Safety warningsIvEnglish SpanishivRecorded contents cannot be compensated for Before Using this CamcorderMake a backup of important recorded data Antes DE Utilizar Esta VideocámaraPrecauciones de uso Precautions on useImportant Note Nota ImportanteDo not point directly at the sun Be careful of unusual ambient temperatureDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not expose the memory camcorder to soot or steamNotas Relacionadas CON Marcas Comerciales Información Sobre Este Manual DEL UsuarioMacintosh is trademark of Apple Computer, Inc ViiiEnglishÍndice ContentsOpciones DE Grabación Recording Options Play Back04English Spanish04Problemas SpecificationsInformation Interfaz USBGuía de inicio rápido Quick start guide06English Spanish06Care Center De Samsung Getting to know your Introducción sobre la Memory camcorderPila de botón tipo CR2025 07EnglishVistas Frontal Y Lateral Izquierda Front & Left ViewLens Objetivo Internal microphone Botón LCD Enhancer Zoom lever W/T Palanca de zoom W/TVistas Lateral E Inferior Side & Bottom View09English Spanish09Preparation Using the AccessoriesPreparación Utilización DE LOS AccesoriosAttaching a Lens Cap Using the cradle optional accessoryColocación de la tapa del objetivo Utilización del soporte accesorio opcionalTo Charge the Battery Pack Connecting a Power SourceConexión a UNA Fuente DE Alimentación Para cargar la bateríaOn handling a battery pack About battery packsInformación sobre las baterías Manipulación de la bateríaAbout the battery life Maintaining the battery packMantenimiento de la batería Información sobre la duración de la batería15English Continuous Recording without zoomGrabación continua sin zoom Spanish15Battery information is displayed To check the remaining battery chargePara comprobar la carga restante de la batería 16English Spanish1617English Spanish17 Battery IndicadorPreparation Preparación Charging the Battery Pack Carga de la batería18English Spanish18 Using a household power source Charging indicatorColor Charging state Indicador de cargaInstalación DE LA Pila DE Botón Button Type Battery InstallationTurning memory camcorder on or off Setting the operating modesAjuste de los modos de funcionamiento 1EnglishMovie Record mode LCD Screen IndicatorsIndicadores DE LA Pantalla LCD Modo Grabar videoMovie Record mode Shortcut menu OK Guide LCD Screen Indicators Indicadores DE LA Pantalla LCDMovie Play mode Modo Reproducir video Shortcut menu OK Guide Movie Play modeAccesos directos OK Manual Modo Reproducir video Menú deChecking the remained battery Turning the Screen Indicators ON/OFFModo de visualización mínima aparecerá el Comprobación de la batería restante y laPress the LCD Enhancer button Using the LCD Enhancer USO DE LCD EnhancerLCD Enhancer button again 6English Spanish6Using the Menu Button Adjusting the LCD ScreenAjuste DEL Color DE LA Pantalla LCD Utilización DEL Botón MenuUtilización DE LOS Botones DE Control Using the Control Buttons8English Spanish8Shortcut Menu OK Guide Menú DE Acceso Directo OK Guía Shortcut function using the Control buttonsUtilizando los botones de Control 9EnglishAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Turning the date and time display on/off Setting date and time Ajuste de la fecha y hora31English Spanish31 SC-MX10A/MX10AU only Sólo SC-MX10A/MX10AU Selección del soporte de almacenamientoUsing the built-in memory SC-MX10A/MX10AU only Using a memory card not suppliedUtilización de una tarjeta de memoria no se suministra Inserting a memory card Inserción de una tarjeta de memoriaSelecting the Suitable Memory Card About the storage mediaSelección DE LA Tarjeta DE Memoria Adecuada Manipulación de una tarjeta de memoria Handling a memory card35English Spanish35Recordable time for movie images Recordable Time and CapacityTiempo Y Capacidad DE Grabación Tiempo grabable para imágenes de videoPara comprobar la capacidad restante de la memoria To check capacity that remains memory37English Spanish37Recording Movie Images Grabación DE Imágenes DE Video Recording Grabación38English Spanish38 Spanish39 39EnglishPara cancelar el modo EASY. Q To cancel EASY. Q mode EASY. Q ModeRecording Recording with Ease for BeginnersTo zoom Para acercar el zoom ZoomingTo zoom out Para alejar el zoomMovie Images Playback Reproducción DE Imágenes DE Video Playback Reproducción43English Ajuste del volumenSpanish43 Diversas operaciones de reproducción Recording options Changing the Menu Settings Cambio DE LOS Ajustes DEL MenúControl button 45English Spanish45Listed after this Recording options Opciones de grabaciónEn las siguentes páginas White BalanceOpciones DE Menú Menu ItemsRecording Menu Items Scene Mode AEOpciones DE Menú Para Grabación 48EnglishWhite Balance White BalanceDisplay Opción Descripción 50English Spanish50Ajuste manual de la exposición Anti-ShakeEIS Estabilizador electrónico de la imagen Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer51English Spanish51There are 6 different digital effect options Digital EffectEnglish Spanish5 Focusing in a nearer subject Focusing on a further subjectFocus Select Focus to ManualBack Light Person’s face is too dark to distinguish his/her featuresDe un fondo nevado Cuando el objeto se encuentra en elQuality WideDigital Zoom ResolutionCuando utilice el zoom digital 56English Spanish56Play Option Playback options57English Spanish57 Deleting Movie Images Eliminación DE Imágenes DE Video ContentsOpción Descripción 58English Spanish5859English Spanish59 Protecting Movie Images Protección DE Imágenes DE Video60English Spanish60 Información DE Archivos File InformationFile Info 61EnglishChanging the Menu Settings in Settings Setting optionsCambio DE LOS Ajustes DEL Menú EN Settings Opciones de confi guraciónOpciones DEL Menú DE Ajustes Setting Menu Items63English Spanish63Date Format Date/Time SetTime Format Date/TimeLCD Brightness Auto Power OffLCD Color 65English Spanish65File No Beep SoundMemory Type SC-MX10A/MX10AU only Format Memory InfoMemory Info 67EnglishVersion Default SetLanguage USB ConnectInterfaz USB USB interfaceSpanish70 70EnglishBefore you start Installing the SoftwareInstalación DEL Software Pasos preliminaresApplication Installation Quick Time CyberLink Power DirectorSetting up CyberLink Power Director Configuración de CyberLink Power DirectorDisconnecting the USB cable Desconexión del cable USB Connecting the USB Cable Conexión DEL Cable USB73English Spanish USB interface Interfaz USB Playing Back Files on the PC Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCReproducción De Archivos En La PC Movie ImagesUSB interface Interfaz USB Using the PC CAM Function Utilización DE LA Función PC CAMBefore you start Pasos preliminares USB ConnectConnection Conexión Connecting to a TV Conexión a un televisorViewing on TV Screen Viewing on TV Screen78English Spanish78 Cleaning the memory camcorder MaintenanceMantenimiento Precauciones sobre almacenamientoAdditional Information Using your memory camcorder abroadSolución de problemas TroubleshootingTroubleshooting Solución DE ProblemasEditing files Storage media Message Informs that ActionInforms that Action RecordingSi existe condensación, no lo utilice durante unos minutos 83EnglishAntes de enviar la videocámara a reparar Spanish83Síntomas y soluciones Symptoms and solutionsMenu DisplaysPantalla MenúSoporte de grabación tarjeta de memoria, etc Recording Media Memory card, etc86English Spanish86Recording start Recording Symptom Explanation/SolutionGrabación Síntoma Explicación/Solución Grabación no sePress Recording Date/Time to On.Start/stop button Date/Time en On. páginaSpanish89 89EnglishPlayback on other devices TV, etc Playback on your camcorderReproducción en la videocámara Reproducción en otros dispositivos TV, etcConexión a una PC Connecting to a computer91English Spanish91Operaciones generales Overall operationsSpanish9 Especifi caciones Specifi cations93English Spanish93Contact Samsung world wide Compatibilidad RoHS RoHS compliantCode No. AD68-01307C

SC-MX10AU, SC-MX10A specifications

The Samsung SC-MX10A and SC-MX10AU are compact camcorders designed for users seeking portability without compromising on functionality. Introduced as part of Samsung's lineup, these models cater to both amateur videographers and seasoned filmmakers looking for an easy-to-use yet capable device.

One of the standout features of the SC-MX10A and SC-MX10AU is their lightweight design, making them ideal for on-the-go recording. Weighing in at just around 0.5 kg, these camcorders are easy to carry, allowing users to shoot videos effortlessly, whether at events, family gatherings, or while traveling.

The camcorders come equipped with a robust 34x optical zoom lens that allows for extensive reach while maintaining clarity and detail. This is particularly beneficial for capturing distant subjects with precision. The 800x digital zoom adds to the versatility, although users are encouraged to take advantage of the optical zoom for the best image quality.

Both models feature a 1/6-inch CCD sensor, enabling users to record high-quality video in 720 x 480 resolution (standard definition). The clarity is complemented by the camcorders' ability to capture vivid colors and decent low-light performance, making them suitable for various shooting conditions.

The SC-MX10A and SC-MX10AU also incorporate a built-in image stabilization system. This feature is crucial for reducing shaky footage, especially when filming while walking or moving. The stability offered helps produce smooth, professional-looking clips that require less post-editing work.

For convenience, the camcorders utilize SD/SDHC memory cards, providing ample storage options for video and still image capture. Users can easily swap cards to extend their recording time. Furthermore, the user-friendly interface and intuitive controls make navigating through various settings simple, even for those new to videography.

In terms of connectivity, the camcorders include a USB port and an AV out connection, facilitating easy transfer of files to computers and TVs. This ensures that sharing and viewing captured moments is both straightforward and efficient.

Overall, the Samsung SC-MX10A and SC-MX10AU are compact camcorders packed with features designed for ease of use and high-quality video recording. They serve as an excellent choice for casual users who prioritize flexibility and straightforward operation, ensuring that capturing life's moments is a seamless experience.