Samsung SC-MX10AU user manual Diversas operaciones de reproducción

Page 50

playback

 

 

 

reproducción

 

 

Various Playback Operations

 

 

 

Diversas operaciones de reproducción

 

 

Still playback (pause)

 

 

 

Reproducción interrumpida (pausa)

 

 

• Press the OK button during playback.

 

 

 

 

• Presione el botón OK durante la reproducción.

- To resume normal playback, press the OK button

 

 

 

- Para reanudar la reproducción normal, presione

 

again.

 

 

 

 

 

 

de nuevo el botón OK.

 

 

Search playback or movie

 

 

 

 

 

Búsqueda de reproducción o video

 

 

• During normal playback, press and hold the Control

 

 

 

• Durante la reproducción normal, mantenga

 

button ( ) for forward search, or to left reverse search.

OK

 

 

pulsado el botón de Control (

) para buscar

 

• Moving the Control button to (

) repeatedly

 

 

adelante o a la izquierda para buscar hacia atrás.

increases the search speed for each direction.

 

 

 

• Si mueve repetidamente el botón de Control a (

)

- RPS(Reverse Playback Search) rate:

 

 

00:00:20/00:10:30

120

aumenta la velocidad de búsqueda en cada dirección.

 

 

MIN

 

x2x4x8x16x32x64

 

 

 

 

 

- Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción

 

- FPS(Forward Playback Search) rate:

 

 

 

 

 

inversa): x2x4x8x16x32x64

 

 

x2x4x8x16x32x64

 

 

 

 

 

- Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción

 

• To resume normal playback, press the OK button.

 

 

 

 

adelante): x2x4x8x16x32x64

 

Skip playback of movie

 

 

 

 

 

• Para reanudar la reproducción normal, presione el

 

 

ZOOM List

 

100-0001

botón de OK.

 

 

• During playback, press the Control button (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

Saltar reproducción de video

 

 

to locate the start point of next fi le. Pressing the

 

00:00:00/00:23:00

120

 

 

Control button ( ) repeatedly skips fi les in forward

 

MIN

• Durante la reproducción, presione el botón de Control

 

 

 

direction.

 

 

 

 

 

(

) para localizar el punto inicial del siguiente archivo.

• During playback, press the Control button (

) to

 

 

 

Si presiona el botón de Control (

) de forma repetida

locate the start point of the current fi le, pressing the

 

 

 

saltará archivos hacia adelante.

 

 

Control button ( ) repeatedly skips fi les in reverse

 

 

 

• Durante la reproducción, presione el botón de Control

direction.

 

 

 

 

100-0001

(

) para localizar el punto inicial del archivo actual; si

• Press the Control button ( ) within 3 seconds from

 

 

 

se presiona el botón de Control (

) repetidamente,

the start point,

 

 

 

 

 

se saltan los archivos en la dirección inversa.

 

it skips to the fi rst image of the previous fi le.

 

 

 

• Presione el botón de Control ( ) durante 3 segundos desde el

 

Frame-by-frame playback

 

 

 

 

punto inicial para saltar a la primera imagen del archivo anterior.

 

 

 

 

Reproducción fotograma a fotograma

 

 

• While playback is paused, press the Control button (

).

 

 

 

• Con la reproducción en pausa, presione el botón de Control (

).

-

Pressing the Control button (

) repeatedly advances the still

 

 

- Si presiona el botón de Control ( ) de forma repetida hará

 

 

picture frame by frame.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avanzar la imagen fotograma a fotograma.

 

 

-

While playback is paused, press and hold the Control button to

 

 

- Con la reproducción en pausa, mantenga presionado el botón de

 

( ), it plays back frame by frame just like slow motion playback.

 

Control en ( ) y se reproducirá fotograma a fotograma como si

-

To resume normal playback, press the OK button.

 

 

 

 

fuera una reproducción a cámara lenta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Para reanudar la reproducción normal, presione el botón de OK.

 

44_English

 

 

 

 

 

 

 

Spanish_44

Image 50 Contents
Memory Camcorder SpanishVarious Recording Media Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding .7 Wide169 LCD Display11K PixelsPC Cam for multi-entertaining Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC Versatile 169 Wide Display optionIvEnglish Safety warningsAdvertencias de seguridad SpanishivMake a backup of important recorded data Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Antes DE Utilizar Esta VideocámaraImportant Note Precautions on usePrecauciones de uso Nota ImportanteDo not use the memory camcorder near TV or radio Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not expose the memory camcorder to soot or steamMacintosh is trademark of Apple Computer, Inc Información Sobre Este Manual DEL UsuarioNotas Relacionadas CON Marcas Comerciales ViiiEnglishContents Índice04English Recording Options Play BackOpciones DE Grabación Spanish04Information SpecificationsProblemas Interfaz USB06English Quick start guideGuía de inicio rápido Spanish06Pila de botón tipo CR2025 Getting to know your Introducción sobre la Memory camcorderCare Center De Samsung 07EnglishLens Objetivo Internal microphone Front & Left ViewVistas Frontal Y Lateral Izquierda Botón LCD Enhancer Zoom lever W/T Palanca de zoom W/T09English Side & Bottom ViewVistas Lateral E Inferior Spanish09Preparación Using the AccessoriesPreparation Utilización DE LOS AccesoriosColocación de la tapa del objetivo Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Utilización del soporte accesorio opcionalConexión a UNA Fuente DE Alimentación Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Para cargar la bateríaInformación sobre las baterías About battery packsOn handling a battery pack Manipulación de la bateríaMantenimiento de la batería Maintaining the battery packAbout the battery life Información sobre la duración de la bateríaGrabación continua sin zoom Continuous Recording without zoom15English Spanish15Para comprobar la carga restante de la batería To check the remaining battery chargeBattery information is displayed 16English Spanish16Battery Indicador 17English Spanish1718English Spanish18 Charging the Battery Pack Carga de la bateríaPreparation Preparación Color Charging state Charging indicatorUsing a household power source Indicador de cargaButton Type Battery Installation Instalación DE LA Pila DE BotónAjuste de los modos de funcionamiento Setting the operating modesTurning memory camcorder on or off 1EnglishIndicadores DE LA Pantalla LCD LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Modo Grabar videoMovie Play mode Modo Reproducir video LCD Screen Indicators Indicadores DE LA Pantalla LCDMovie Record mode Shortcut menu OK Guide Accesos directos OK Manual Movie Play modeShortcut menu OK Guide Modo Reproducir video Menú deModo de visualización mínima aparecerá el Turning the Screen Indicators ON/OFFChecking the remained battery Comprobación de la batería restante y laLCD Enhancer button again Using the LCD Enhancer USO DE LCD EnhancerPress the LCD Enhancer button 6English Spanish6Ajuste DEL Color DE LA Pantalla LCD Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Utilización DEL Botón Menu8English Using the Control ButtonsUtilización DE LOS Botones DE Control Spanish8Utilizando los botones de Control Shortcut function using the Control buttonsShortcut Menu OK Guide Menú DE Acceso Directo OK Guía 9EnglishAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora 31English Spanish31 Setting date and time Ajuste de la fecha y horaTurning the date and time display on/off Selección del soporte de almacenamiento SC-MX10A/MX10AU only Sólo SC-MX10A/MX10AUUtilización de una tarjeta de memoria no se suministra Using a memory card not suppliedUsing the built-in memory SC-MX10A/MX10AU only Inserting a memory card Inserción de una tarjeta de memoriaSelección DE LA Tarjeta DE Memoria Adecuada About the storage mediaSelecting the Suitable Memory Card 35English Handling a memory cardManipulación de una tarjeta de memoria Spanish35Tiempo Y Capacidad DE Grabación Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Tiempo grabable para imágenes de video37English To check capacity that remains memoryPara comprobar la capacidad restante de la memoria Spanish3738English Spanish38 Recording GrabaciónRecording Movie Images Grabación DE Imágenes DE Video 39English Spanish39 Recording EASY. Q Mode Para cancelar el modo EASY. Q To cancel EASY. Q mode Recording with Ease for BeginnersTo zoom out ZoomingTo zoom Para acercar el zoom Para alejar el zoomPlayback Reproducción Movie Images Playback Reproducción DE Imágenes DE VideoSpanish43 Ajuste del volumen43English Diversas operaciones de reproducción Control button Changing the Menu Settings Cambio DE LOS Ajustes DEL MenúRecording options 45English Spanish45En las siguentes páginas Recording options Opciones de grabaciónListed after this White BalanceMenu Items Opciones DE MenúOpciones DE Menú Para Grabación Scene Mode AERecording Menu Items 48EnglishWhite Balance White BalanceAjuste manual de la exposición 50English Spanish50Display Opción Descripción 51English Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerAnti-ShakeEIS Estabilizador electrónico de la imagen Spanish51English Spanish5 Digital EffectThere are 6 different digital effect options Focus Focusing on a further subjectFocusing in a nearer subject Select Focus to ManualDe un fondo nevado Person’s face is too dark to distinguish his/her featuresBack Light Cuando el objeto se encuentra en elWide QualityCuando utilice el zoom digital ResolutionDigital Zoom 56English Spanish5657English Spanish57 Playback optionsPlay Option Opción Descripción ContentsDeleting Movie Images Eliminación DE Imágenes DE Video 58English Spanish58Protecting Movie Images Protección DE Imágenes DE Video 59English Spanish5960English Spanish60 File Info File InformationInformación DE Archivos 61EnglishCambio DE LOS Ajustes DEL Menú EN Settings Setting optionsChanging the Menu Settings in Settings Opciones de confi guración63English Setting Menu ItemsOpciones DEL Menú DE Ajustes Spanish63Time Format Date/Time SetDate Format Date/TimeLCD Color Auto Power OffLCD Brightness 65English Spanish65Memory Type SC-MX10A/MX10AU only Beep SoundFile No Memory Info Memory InfoFormat 67EnglishLanguage Default SetVersion USB ConnectUSB interface Interfaz USB70English Spanish70Instalación DEL Software Installing the SoftwareBefore you start Pasos preliminaresSetting up CyberLink Power Director CyberLink Power DirectorApplication Installation Quick Time Configuración de CyberLink Power Director73English Spanish Connecting the USB Cable Conexión DEL Cable USBDisconnecting the USB cable Desconexión del cable USB USB interface Interfaz USB Reproducción De Archivos En La PC Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCPlaying Back Files on the PC Movie ImagesBefore you start Pasos preliminares Using the PC CAM Function Utilización DE LA Función PC CAMUSB interface Interfaz USB USB ConnectViewing on TV Screen Connecting to a TV Conexión a un televisorConnection Conexión Viewing on TV Screen78English Spanish78 Mantenimiento MaintenanceCleaning the memory camcorder Precauciones sobre almacenamientoUsing your memory camcorder abroad Additional InformationTroubleshooting TroubleshootingSolución de problemas Solución DE ProblemasInforms that Action Storage media Message Informs that ActionEditing files RecordingAntes de enviar la videocámara a reparar 83EnglishSi existe condensación, no lo utilice durante unos minutos Spanish83Symptoms and solutions Síntomas y solucionesPantalla DisplaysMenu Menú86English Recording Media Memory card, etcSoporte de grabación tarjeta de memoria, etc Spanish86Grabación Síntoma Explicación/Solución Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start Grabación no seStart/stop button Date/Time to On.Press Recording Date/Time en On. página89English Spanish89Reproducción en la videocámara Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Reproducción en otros dispositivos TV, etc91English Connecting to a computerConexión a una PC Spanish91Spanish9 Overall operationsOperaciones generales 93English Specifi cationsEspecifi caciones Spanish93Contact Samsung world wide Code No. AD68-01307C RoHS compliantCompatibilidad RoHS