Samsung SC-MX10AU user manual Specifi cations, Especifi caciones, 93English, Spanish93

Page 99

specifi cations

Model Name: SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A/SC-MX10AU

 

System

Video signal

NTSC

Picture compression format

MPEG4 ASP Format

Audio compression format

ADPCM

Recording quality

Super Fine (about 12Mbps), Fine (about 10Mbps),

Normal (about 8Mbps)

 

Image device

CCD (Charge Coupled Device)

(Max/Effective : 680K/350K pixels)

 

Lens

F1.6 to 4.3, 34x (Optical), 1200x (Digital) Electronic zoom lens

Focal Length

2.3~78.2mm

Minimum Illumination

3.0 Lux

Filter diameter

Ø30

 

LCD screen

Size/dot number

2.7 inches wide, 112k

LCD screen method

1.6" interlaced scan, LCD panel/TFT active matrix system

 

Connectors

S-Video output

Y:1V (p_p), 75Ω, analog

C:0.286Vp_p, 75Ω, analog

 

Composite video out

1.0V (p_p), 75Ω, analog

Audio output

(-7.5dBm 47KΩ, analog, stereo)

USB output

mini USB-B type (USB2.0 High Speed)

 

General

Power source

8.4V (Using AC adapter),

7.4V (Using Lithium Ion battery pack)

 

Power source type

Power supply (100V~240V) 50/60Hz,

Lithium Ion battery pack

 

Power consumption

2.96W, 0.4A / 2.4W ( 0.3A)

(LCD on/LCD off)

 

Operating temperature

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

Operating humidity

30% ~80%

Storage temperature

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Dimensions (W x H x D)

Approx. 2.36" x 2.46" x 4.76" (60mm x 62.5mm x 121mm)

Weight

Approx. 0.61Ibs (280g)

(expect for battery pack or memory card)

 

Internal MIC

Omni-directional stereo microphone

These technical specifi cations and design may be changed without notice.

93_English

especifi caciones

Nombre Del Modelo: SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A/SC-MX10AU

Sistema

Señal de video

NTSC

Formato de compresión de

Formato MPEG4 ASP

imágenes

 

Formato de compresión de

ADPCM

audio

 

Calidad de grabación

Superfi na (unos 12 Mbps), Fina (unos 10 Mbps),

Normal (unos 8 Mbps)

 

Dispositivo de imagen

CCD (dispositivo acoplado por carga)

(Máx./Efectiva: 680K/350K píxeles)

 

Objetivo

objetivo de zoom electrónico F1.6 a 34x (óptico), 1200x (digital)

Longitud focal

2,3~78,2 mm

Iluminación mínima

3.0 Lux

Diámetro del fi ltro

Ø30

 

Pantalla LCD

Tamaño/número de puntos

panorámica de 2,7 pulgadas 112k

Método de pantalla LCD

Sistema de matriz activa TFT/Panel LCD con barrido

entrelazado de 1,6 pulg.

 

 

Conectores

Salida de S-Video

Y:1V (p_p), 75Ω, analógica / C:0.286Vp_p, 75Ω, analógica

Salida de video compuesto

1,0 V (p_p), 75Ω, analógica

Salida de audio

(-7,5 dBm 47K Ω, analógica, estéreo)

Salida USB

Tipo mini USB-B (USB 2.0 Alta velocidad)

 

Generales

Fuente de alimentación

8,4 V (con adaptador de CA), 7,4 V (con batería de iones de litio)

Tipo de fuente de

Fuente de alimentación (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz,

alimentación

batería de iones de litio

Consumo de energía (LCD

2,96 W, 0,4 A / 2,4 W ( 0,3A)

encendida / LCD apagada)

 

Temperatura de

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

funcionamiento

 

Humedad de funcionamiento

30% ~80%

Temperatura de almacenaje

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Dimensiones (An x Al x Pr)

Aprox. 2.36" x 2.46" x 4.76" (60mm x 62.5mm x 121mm)

Peso

Aprox. 0.61Ibs (280g) (excepto batería o tarjeta de memoria)

Micrófono incorporado

Micrófono estéreo omnidireccional

Estas especifi caciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

Spanish_93

Image 99 Contents
Spanish Memory Camcorder.7 Wide169 LCD Display11K Pixels Various Recording FeaturesMPEG4 Encoding Various Recording MediaVersatile 169 Wide Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingSpanishiv Safety warningsAdvertencias de seguridad IvEnglishAntes DE Utilizar Esta Videocámara Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Make a backup of important recorded dataNota Importante Precautions on usePrecauciones de uso Important NoteDo not expose the memory camcorder to soot or steam Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Información Sobre Este Manual DEL UsuarioNotas Relacionadas CON Marcas Comerciales Macintosh is trademark of Apple Computer, IncÍndice ContentsSpanish04 Recording Options Play BackOpciones DE Grabación 04EnglishInterfaz USB SpecificationsProblemas InformationSpanish06 Quick start guideGuía de inicio rápido 06English07English Getting to know your Introducción sobre la Memory camcorderCare Center De Samsung Pila de botón tipo CR2025Botón LCD Enhancer Zoom lever W/T Palanca de zoom W/T Front & Left ViewVistas Frontal Y Lateral Izquierda Lens Objetivo Internal microphoneSpanish09 Side & Bottom ViewVistas Lateral E Inferior 09EnglishUtilización DE LOS Accesorios Using the AccessoriesPreparation PreparaciónUtilización del soporte accesorio opcional Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Colocación de la tapa del objetivoPara cargar la batería Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Conexión a UNA Fuente DE AlimentaciónManipulación de la batería About battery packsOn handling a battery pack Información sobre las bateríasInformación sobre la duración de la batería Maintaining the battery packAbout the battery life Mantenimiento de la bateríaSpanish15 Continuous Recording without zoom15English Grabación continua sin zoom16English Spanish16 To check the remaining battery chargeBattery information is displayed Para comprobar la carga restante de la batería17English Spanish17 Battery IndicadorCharging the Battery Pack Carga de la batería Preparation Preparación18English Spanish18 Indicador de carga Charging indicatorUsing a household power source Color Charging stateInstalación DE LA Pila DE Botón Button Type Battery Installation1English Setting the operating modesTurning memory camcorder on or off Ajuste de los modos de funcionamientoModo Grabar video LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Indicadores DE LA Pantalla LCDLCD Screen Indicators Indicadores DE LA Pantalla LCD Movie Record mode Shortcut menu OK GuideMovie Play mode Modo Reproducir video Modo Reproducir video Menú de Movie Play modeShortcut menu OK Guide Accesos directos OK ManualComprobación de la batería restante y la Turning the Screen Indicators ON/OFFChecking the remained battery Modo de visualización mínima aparecerá el6English Spanish6 Using the LCD Enhancer USO DE LCD EnhancerPress the LCD Enhancer button LCD Enhancer button againUtilización DEL Botón Menu Adjusting the LCD ScreenUsing the Menu Button Ajuste DEL Color DE LA Pantalla LCDSpanish8 Using the Control ButtonsUtilización DE LOS Botones DE Control 8English9English Shortcut function using the Control buttonsShortcut Menu OK Guide Menú DE Acceso Directo OK Guía Utilizando los botones de ControlAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Setting date and time Ajuste de la fecha y hora Turning the date and time display on/off31English Spanish31 SC-MX10A/MX10AU only Sólo SC-MX10A/MX10AU Selección del soporte de almacenamientoInserting a memory card Inserción de una tarjeta de memoria Using a memory card not suppliedUsing the built-in memory SC-MX10A/MX10AU only Utilización de una tarjeta de memoria no se suministraAbout the storage media Selecting the Suitable Memory CardSelección DE LA Tarjeta DE Memoria Adecuada Spanish35 Handling a memory cardManipulación de una tarjeta de memoria 35EnglishTiempo grabable para imágenes de video Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Tiempo Y Capacidad DE GrabaciónSpanish37 To check capacity that remains memoryPara comprobar la capacidad restante de la memoria 37EnglishRecording Grabación Recording Movie Images Grabación DE Imágenes DE Video38English Spanish38 Spanish39 39EnglishRecording with Ease for Beginners EASY. Q ModePara cancelar el modo EASY. Q To cancel EASY. Q mode RecordingPara alejar el zoom ZoomingTo zoom Para acercar el zoom To zoom outMovie Images Playback Reproducción DE Imágenes DE Video Playback ReproducciónAjuste del volumen 43EnglishSpanish43 Diversas operaciones de reproducción 45English Spanish45 Changing the Menu Settings Cambio DE LOS Ajustes DEL MenúRecording options Control buttonWhite Balance Recording options Opciones de grabaciónListed after this En las siguentes páginasOpciones DE Menú Menu Items48English Scene Mode AERecording Menu Items Opciones DE Menú Para GrabaciónWhite Balance White Balance50English Spanish50 Display Opción DescripciónAjuste manual de la exposición Spanish51 Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerAnti-ShakeEIS Estabilizador electrónico de la imagen 51EnglishDigital Effect There are 6 different digital effect optionsEnglish Spanish5 Select Focus to Manual Focusing on a further subjectFocusing in a nearer subject FocusCuando el objeto se encuentra en el Person’s face is too dark to distinguish his/her featuresBack Light De un fondo nevadoQuality Wide56English Spanish56 ResolutionDigital Zoom Cuando utilice el zoom digitalPlayback options Play Option57English Spanish57 58English Spanish58 ContentsDeleting Movie Images Eliminación DE Imágenes DE Video Opción Descripción59English Spanish59 Protecting Movie Images Protección DE Imágenes DE Video60English Spanish60 61English File InformationInformación DE Archivos File InfoOpciones de confi guración Setting optionsChanging the Menu Settings in Settings Cambio DE LOS Ajustes DEL Menú EN SettingsSpanish63 Setting Menu ItemsOpciones DEL Menú DE Ajustes 63EnglishDate/Time Date/Time SetDate Format Time Format65English Spanish65 Auto Power OffLCD Brightness LCD ColorBeep Sound File NoMemory Type SC-MX10A/MX10AU only 67English Memory InfoFormat Memory InfoUSB Connect Default SetVersion LanguageInterfaz USB USB interfaceSpanish70 70EnglishPasos preliminares Installing the SoftwareBefore you start Instalación DEL SoftwareConfiguración de CyberLink Power Director CyberLink Power DirectorApplication Installation Quick Time Setting up CyberLink Power DirectorConnecting the USB Cable Conexión DEL Cable USB Disconnecting the USB cable Desconexión del cable USB73English Spanish USB interface Interfaz USB Movie Images Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCPlaying Back Files on the PC Reproducción De Archivos En La PCUSB Connect Using the PC CAM Function Utilización DE LA Función PC CAMUSB interface Interfaz USB Before you start Pasos preliminaresViewing on TV Screen Connecting to a TV Conexión a un televisorConnection Conexión Viewing on TV Screen78English Spanish78 Precauciones sobre almacenamiento MaintenanceCleaning the memory camcorder MantenimientoAdditional Information Using your memory camcorder abroadSolución DE Problemas TroubleshootingSolución de problemas TroubleshootingRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionSpanish83 83EnglishSi existe condensación, no lo utilice durante unos minutos Antes de enviar la videocámara a repararSíntomas y soluciones Symptoms and solutionsMenú DisplaysMenu PantallaSpanish86 Recording Media Memory card, etcSoporte de grabación tarjeta de memoria, etc 86EnglishGrabación no se Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start Grabación Síntoma Explicación/SoluciónDate/Time en On. página Date/Time to On.Press Recording Start/stop button Spanish89 89EnglishReproducción en otros dispositivos TV, etc Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Reproducción en la videocámaraSpanish91 Connecting to a computerConexión a una PC 91EnglishOverall operations Operaciones generalesSpanish9 Spanish93 Specifi cationsEspecifi caciones 93EnglishContact Samsung world wide RoHS compliant Compatibilidad RoHSCode No. AD68-01307C