Samsung SCD963 manuel dutilisation Using Back Light Compensation Mode BLC, BLC Off

Page 47

ENGLISH

FRANÇAIS

Basic Recording

 

Enregistrement de base

 

 

 

Using Back Light Compensation Mode (BLC)

 

Utilisation du mode Compensation du contre-jour (BLC)

BLC works in both <Camera> and <M.Cam> modes. page 19

Back lighting exists when the subject is darker than the background:

-The subject is in front of a window.

-The person to be recorded is wearing white

or shiny clothes and is placed against a bright

<BLC Off>

 

 

<BLC On>

background; the person’s face is too dark to

3

 

 

 

 

 

 

 

distinguish his/her features.

 

 

 

STBY

 

0:00:10

SP

 

 

 

- The subject is outdoors and the background

 

 

 

 

 

60min

 

DIS

Off

 

is overcast.

 

Program AE

 

 

 

 

 

16:9 Wide

 

 

 

 

- The light sources are too bright.

 

 

 

 

 

 

White Balance

 

 

 

 

- The subject is against a snowy background.

 

Shutter

 

 

 

 

 

 

Exposure

 

 

 

 

1. Set the [Power] switch to [CAMERA].

 

BLC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q.MENU

Exit

 

 

 

 

Le mode BLC (Compensation du contre-jour) fonctionne en mode <Camera> comme en mode <M.Cam>. page 19

Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan. C’est le cas lorsque:

-le sujet se trouve devant une fenêtre ;

-la personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et se trouve devant un arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits ;

-le sujet est en extérieur et le temps est couvert;

-les sources lumineuses sont trop fortes;

-le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé

2.Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY].

4

3.Press the [QUICK MENU] button. Quick menu list will appear.

4.Move the [Zoom] lever up or down to select <BLC>, then press the [OK] button.

5.Move the [Zoom] lever up or down to select <On>, then press the [OK] button.

6. To exit, press the [QUICK MENU] button.

6

 

BLC icon ( ) will be displayed.

[ Note ]

The BLC function will not operate in EASY.Q mode.

 

STBY

SP

0:00:10

DIS

 

 

60min

Program AE

 

 

 

16:9 Wide

 

 

 

White Balance

 

 

 

Shutter

 

 

 

Exposure

Off

 

BLC

 

 

Q.MENU Exit

 

 

 

 

 

 

STBY

SP

0:00:10

 

 

 

60min

1.Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA].

2.Placez l’interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou

[MEMORY].

3.Appuyez sur le bouton [QUICK MENU].

La liste des menus rapides apparaîtra.

4.Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <BLC>, puis appuyez sur le bouton [OK].

5.Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <On>, puis appuyez sur le bouton [OK].

6.Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [QUICK MENU].

L’icône BLC ( ) apparaît.

[ Remarque ]

La fonction BLC ne peut être activée en mode EASY.Q.

41

Image 47
Contents AD68-01040A CCD Mémoire à transfert de chargesExplication des symboles relatifs à la sécurité Safety Instructions Consignes de sécuritéShock Hazard Marking and Associated Graphical Symbols Explanation of Safety Related SymbolsTypes Dalimentation Power SourcesPrise DE Terre OU Polarisation POWER-CORD ProtectionGrounding or Polarization Outdoor Antenna GroundingOverloading Power LinesDamage Requiring Service Lightning26. Pièces DE Rechange Replacement PartsSafety Check User Installer CautionAvertissement de la FCC FCC WarningContentsSommaire Advanced Recording Contents Sommaire Remarque Remarques concernant la rotation de l’écran ACLRemarques concernant le nettoyage des têtes vidéo Remarques concernant lécran ACL, le viseur et lobjectifRéparations et pièces de rechange Servicing & Replacement PartsRemarques sur le caméscope Remarques concernant les droits dauteurCaractéristiques FeaturesAccessoires principaux Basic AccessoriesEjection DE LA Cassette Front & Left View Vue avant gaucheTape Eject Left Side View Vue du côté gauche Jack Cover Jacks See below Right & Top View Vue de droite et du dessusJacks PrisesCarte mémoire utilisable Getting to Know Your CamcorderRear & Bottom View Vue arrière et vue de dessous Usable Memory Cards10. œ / √ Direction Télécommande modèles SC-D965 uniquementRemote Control SC-D965 only Utilisation de la dragonne et du cache-objectif Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPréparatifs Insertion de la pile au lithium Lithium Battery InstallationUtilisation de la batterie lithium-ion Using the Lithium Ion Battery PackAmount of continuous recording time available depends on Battery Pack ManagementGestion de la batterie Remarques concernant la batterie Branchement sur une source dalimentation Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Propos des modes de fonctionnementPreparation Préparatifs Using the Quick Menu Utilisation du bouton Quick MenuAffichage à l’écran en modes Camera/Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes Affichage à l’écran en modes M.Cam/M.PlayerTurning the OSD On Screen Display On/Off Activation/Désactivation de laffichage à lécranRéglage de lhorloge Clock Set Param. Horloge Initial Setting System Menu SettingSetting the Clock Clock Set Réglage initialCamera/Player/M.Cam/M.Player modes. Set the Power switch to Camera or PlayerRemote function works Menu Setting the Beep Sound Beep SoundRéglage du signal sonore Beep Sound Signal sonore MemoryRéglage du son de lobturateur Shutter Sound Son Obturateur Setting the Shutter Sound Shutter SoundMode switch to Memory Mode switch to TapeChoix de la langue d’affichage à l’écran Language Langue Selecting the OSD Language LanguageViewing the Demonstration Demonstration LCD Color between 0 ~ Initial Setting Display Menu SettingLCD Bright LCD Color Time, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TV Setting the TV Display TV DisplayInserting / Ejecting a Cassette Using the ViewfinderEnregistrement de base Utilisation du viseurTechniques d’enregistrement Basic Recording Enregistrement de baseVarious Recording Techniques Tape Making your First RecordingRéalisation de votre premier enregistrement CameraWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeEnregistrement facile pour les débutants Mode EASY.Q Recherche d’enregistrement REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecherche et révision d’un enregistrement REC Search Record Search REC SearchSet the Power switch to Camera or Player CAM Professionnels et entraîner une Using the Tele Macro Utilisation de la fonction Télé MacroZooming In and Out Zoom avant et arrière To Stop Recording use Fade In/Fade Out Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording Pour débuter un enregistrementBLC Off Using Back Light Compensation Mode BLCUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Utilisation de la fonction Color Nite Éclairage nocturne Sélection des modes Record Enregistrement et Audio Selecting the Record Mode & Audio ModeSet the Power switch to Camera or Player Advanced Recording Enregistrement avancéOu Auto Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelle Type d’enregistrement Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Mise au point manuelle Auto Focus / Manual FocusAuto Focus Manual FocusMode Auto a Auto a mode Auto balance between the subjectSports Mode Portrait Mode√Camera Custom WB IndoorOutdoor Applying Visual Effects Activation du mode Visual Effects Effets visuelsSelecting the Visual Effects Choix des effets visuels Réglage du mode 169 Wide 169 Large DIS menu to Off Setting the Digital Image Stabilizer DISRéglage du mode Stabilisateur d’image numérique DIS Activation du zoom numérique Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Searching for a still image Enregistrement dune photoAdvanced Recording Still Image RecordingPlaybackLecture Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAdjusting the Volume Réglage du volumeFonctions disponibles en mode Player Lecteur Various Functions while in Player ModePlayback Lecture Zoom en cours de lecture PB Zoom Appuyez sur le bouton PB Zoom en modeZooming during Playback PB Zoom Post-sonorisation modèles SC-D965 uniquement Audio Dubbing SC-D965 onlyDubbed Audio Playback Lecture post-sonorisation Dubbed Audio PlaybackTape Playback Lecture d’une bande Lecture Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksConnexion à un téléviseur sans entrée A/V Menu Audio Effect Effets sonoresSet AV In/Out menu to Out Setting the AV In/Out SC-D965 onlyRéglage Ent/Sor AV modèles SC-D965 uniquement AV In, S-Video In then press the OK buttonDigital Still Camera Mode Appareil photo numérique Format d’image Structure of Folders and Files on the Memory CardArborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire Image FormatInt. Memory or Memory Card, then press Mode switch to Tape or MemorySelecting the Memory Type Sélection du type de mémoireNumber of Images on the Memory Card Selecting the Photo QualitySélection de la qualité de photo Select the Image QualityPour quitter, appuyez sur la touche Menu Press the Menu button Menu list will appearButton.5 To exit, press the Menu button Réglage du numéro de fichier Setting the File NumberSet the Mode switch to Memory Option Series or Reset, then press the OKEnregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoire Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardDo not fire the flash close to people’s eyes Using the Built in FlashUtilisation du flash intégré Flash SelectViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Protection contre la suppression accidentelle Protection from accidental ErasureMessage Do you want to delete? is displayed Deleting Photo Images and Moving ImagesSuppression de photos et de films REV/FWDLe message Do you want to delete all? saffiche Deleting All Images at OnceSuppression de toutes les images en une seule fois Message Do you want to delete all? isMessage All files will be deleted! Do you Formatage de la carte mémoireDesired option Int. Memory or Memory Card If you select Int. Memory or Memory CardRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card Enregistrement de films Mpeg sur la carte mémoireRemarques Les boutons Menu et OK ne sont pas disponibles Touches œœ/ √√ REV/FWDPLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD , et Stop Œœ/ √√ REV/FWD , and Stop buttonsEnregistrement d’images fixes à partir d’une cassette Memory Card are saved in 640x480 format Camcorder automatically performs the stillImage search to find still images and copy starts Still images copied from the cassette toBack Option All Off, This File or All Files, then press Suppression du symbole ImpressionMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkImpression de vos images avec PictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer PictBridgeTMPictBridgeTMSelecting Images Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Canceling the PrintingIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Enregistrement à laide dun câble de connexion DV Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Utilisation de linterface USB Using USB InterfaceUSB Interface Interface USB Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USB Selecting the USB Device USB ConnectInstallation du programme Installing DV Media PRO ProgramInstallation du programme DV Media PRO Program InstallationRaccordement à un ordinateur Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable USB InterfaceUtilisation de la fonction Web cam Using the PC Camera FunctionUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Using the USB Streaming FunctionUsing the removable Disk Function Usable Cassette Tapes MaintenanceEntretien La fin d’un enregistrementNettoyage et entretien du caméscope MaintenanceEntretienCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsUtilisation de votre caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadDépannage TroubleshootingDépannageTroubleshooting Self Diagnosis Display Auto-diagnosticSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Affichage de lauto-diagnostic en modes M.Cam/M.PlayerProblème Explication/Solution Symptom Explanation/SolutionEléments des menus de réglage Setting menu itemsMain Sub Menu Functions Available Mode Sous-menu Fonctions Mode disponibleSous-menu Main Sub Menu FunctionsMenu Nom du modèle SC-D963/D965 Specifications Caractéristiques techniquesModel Name SC-D963/D965 Index Samsung Limited Warranty Warranty SEA users onlyExceptions Responsabilités NON Couvertes Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Garantie Limited Warranty Samsung Limitée Exclusions What is not CoveredContactez Samsung À Travers LE Monde Contact Samsung World WideCustomer Care Center Web Site Center Samsung Electronics America, inc RoHS compliant

SCD963 specifications

The Samsung SCD963 is a compact and innovative camcorder that has captured the attention of both amateur videographers and seasoned professionals alike. Renowned for its portability, the SCD963 combines sleek design with cutting-edge technology, making it an ideal choice for on-the-go shooting.

One of the standout features of the SCD963 is its impressive image capture capabilities. It is equipped with a high-quality CCD sensor that ensures superb image clarity and vibrant color reproduction even in challenging lighting conditions. This sensor allows users to capture stunning still images and smooth, high-definition video, making it a versatile tool for various shooting scenarios.

The SCD963 boasts a 30x optical zoom lens, enabling users to capture distant subjects with remarkable detail. This zoom capability is complemented by advanced digital image stabilization that helps minimize blurriness caused by camera shake, allowing for steady shots even in dynamic environments. As a result, users can produce professional-grade videos with ease, whether filming wildlife, sporting events, or family gatherings.

The camcorder comes equipped with a user-friendly LCD touchscreen that not only provides an intuitive interface for navigating settings but also enables easy framing of shots. This feature enhances the overall user experience, making it accessible for beginners while still offering advanced settings for professionals who desire more control over their footage.

In terms of recording formats, the SCD963 supports various resolutions, including full HD 1080p, ensuring high-quality video output suitable for modern viewing standards. The integration of dual SD card slots allows for extended recording sessions without the worry of running out of storage space, providing flexibility for users on longer outings or events.

Another notable aspect of the SCD963 is its connectivity options. It features built-in Wi-Fi, enabling users to easily transfer files to their mobile devices or share content directly to social media platforms. This seamless integration of technology allows for quick editing and sharing, an essential feature in today’s fast-paced digital landscape.

With a solid battery life, the SCD963 allows for extended shooting sessions, ensuring that users can capture every moment without interruptions. Whether you are creating memories with family or producing content for professional purposes, the Samsung SCD963 stands out as a reliable and capable camcorder that delivers quality performance in a compact package, making it a valuable addition to any videographer's toolkit.