Samsung SCD963 manuel dutilisation Marking Images for Printing Print Mark, Removing the Print Mark

Page 92

ENGLISH

 

Digital Still Camera Mode

Appareil photo numérique

FRANÇAIS

Marking Images for Printing (Print Mark)

 

 

Marquage des images pour l'impression <Print Mark> (Voyant D’lmp.)

The Print Mark function works only in <M.Player> mode. page 19

 

La fonction Print Mark (Symbole Impression) ne peut être activée qu’en mode

This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format.

<M.Player>. page 19

 

You can automatically print images recorded on a Memory Card with a

 

Ce caméscope prend en charge le format d’impression DPOF (Digital Print

printer supporting DPOF.

 

 

 

Order Format (protocole de commande d’impression numérique)).

There are 2 ways to make a Print Mark.

5

 

 

 

 

 

Vous pouvez imprimer automatiquement des images

 

 

 

 

 

enregistrées sur une carte mémoire avec une imprimante

- <This File> : You can set a print mark on the

M.Player Mode

 

2/46

 

 

 

 

compatible avec la fonction DPOF.

 

image displayed on the LCD Screen. It can be

 

Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il existe deux manières de poser un symbole Impression sur

 

set up to 999.

 

Memory Type

Memory Card

 

 

une image.

- <All Files> : To print 1 copy each of all of the stored

M.Play Select

Photo

 

 

-

<This File> : vous pouvez poser un symbole d’impression

 

images.

 

Delete

 

 

 

 

 

sur une photo affichée sur l’écran ACL. Il peut être réglé

1. Set the [Power] switch to [PLAYER].

 

Delete All

 

 

 

 

 

jusqu’à 999.

 

Protect

 

Off

 

 

-

2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].

 

 

 

 

<All Files> : pour imprimer une copie de toutes les images

 

Print Mark

 

 

 

 

 

enregistrées.

The last recorded image appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Placez l’interrupteur [Power] sur [PLAYER].

3. Using the [œœ/√√ (REV/FWD)] buttons, search for the

ZOOM Move

OK Select

MENU Exit

2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].

photo image that you want to mark.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La dernière image enregistrée apparaîtra.

4. Press the [MENU] button.

7

M.Player Mode

 

2/46

 

3. Recherchez la photo que vous souhaitez marquer à l’aide des

The menu list will appear.

 

 

boutons [œœ/√√ (REV/FWD)].

5. Move the [Zoom] lever up or down to select

 

Back

 

 

 

 

4. Appuyez sur le bouton [MENU].

<Memory>, then press the [OK] button.

 

Memory Type

 

002

La liste des menus apparaît.

6. Move the [Zoom] lever up or down to select

 

M.Play Select

 

 

 

5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour

<Print Mark>, then press the [OK] button.

 

Delete

 

 

 

 

sélectionner <Memory>, puis appuyez sur le bouton [OK].

7. Move the [Zoom] lever up or down to select desired

 

Delete All

 

All Off

6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour

option <All Off>, <This File> or <All Files>, then press

Protect

 

This File

002

sélectionner <Print Mark>, puis appuyez sur le bouton [OK].

Print Mark

 

All Files

7. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour

the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionner l'option souhaitée <All Off>, <This File> ou <All

8. If you select <This File>, move the [Zoom] lever up or

 

 

 

 

 

 

Previous

Next

 

MENU Exit

Files>, puis appuyez sur le bouton [OK].

down to select the quantity, then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Si vous sélectionnez <This File>, déplacez le bouton de

9. To exit, press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

2/46

 

[Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la

Removing the Print Mark

 

 

 

 

quantité, puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

 

1152X864

 

 

 

 

9. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

 

 

 

 

 

 

To remove all Print Marks select <All Off>.

To remove an individual file’s Print Mark, select the file and set <This File> to <000>.

[ Notes ]

 

You can directly access the Print Mark function using the

002

[QUICK MENU] button. page 20

 

If the Print Mark is set to <This File>, you can set the number of copies from <000> to <999>.

If the Print Mark is set to <All Files>, you can set the number of copies to <001>.

The <All Files> option may require extended operation time depending on the number of stored images.

DPOF supported printers are commercially available.

Use the USB cable provided with the Camcorder.

86

 

Suppression du symbole Impression

 

 

Pour supprimer tous les symboles d’impression, sélectionnez <All Off>.

 

Pour supprimer les symboles d’impression d’un fichier,

 

sélectionnez le fichier voulu puis réglez <This File> sur <000>.

 

[ Remarques ]

100-0002

Accédez directement à la fonction Print Mark (Marque

 

d’impression) à l’aide de la touche [QUICK MENU]. page 20

Si la fonction Print Mark (Marque d’impression) est réglée sur <This File>, vous pouvez paramétrer le nombre de copies de <000> à <999>.

Si la fonction Print Mark (Marque d’impression) est réglée sur <All Files>, vous pouvez paramétrer le nombre de copies sur <001>.

L’option <All Files> peut prendre un certain temps en fonction du nombre d’images enregistrées.

Les imprimantes compatibles DPOF sont disponibles sur le marché.

Utilisez le câble USB fourni avec le caméscope.

Image 92 Contents
CCD Mémoire à transfert de charges AD68-01040ASafety Instructions Consignes de sécurité Shock Hazard Marking and Associated Graphical SymbolsExplanation of Safety Related Symbols Explication des symboles relatifs à la sécuritéPower Sources Types DalimentationPOWER-CORD Protection Grounding or PolarizationOutdoor Antenna Grounding Prise DE Terre OU PolarisationPower Lines Damage Requiring ServiceLightning OverloadingReplacement Parts Safety CheckUser Installer Caution 26. Pièces DE RechangeFCC Warning Avertissement de la FCCContentsSommaire Advanced Recording Contents Sommaire Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarques concernant lécran ACL, le viseur et lobjectif RemarqueServicing & Replacement Parts Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeFeatures CaractéristiquesBasic Accessories Accessoires principauxEjection DE LA Cassette Front & Left View Vue avant gaucheTape Eject Left Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus JacksPrises Jack Cover Jacks See belowGetting to Know Your Camcorder Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessousUsable Memory Cards Carte mémoire utilisable10. œ / √ Direction Télécommande modèles SC-D965 uniquementRemote Control SC-D965 only Utilisation de la dragonne et du cache-objectif Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPréparatifs Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumUsing the Lithium Ion Battery Pack Utilisation de la batterie lithium-ionAmount of continuous recording time available depends on Battery Pack ManagementGestion de la batterie Remarques concernant la batterie Connecting a Power Source About the Operating ModesPropos des modes de fonctionnement Branchement sur une source dalimentationUsing the Quick Menu Utilisation du bouton Quick Menu Preparation PréparatifsOSD in Camera Mode OSD in Player ModeOSD On Screen Display in Camera/Player Modes Affichage à l’écran en modes Camera/PlayerAffichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player Turning the OSD On Screen Display On/OffActivation/Désactivation de laffichage à lécran OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player ModesInitial Setting System Menu Setting Setting the Clock Clock SetRéglage initial Réglage de lhorloge Clock Set Param. HorlogeCamera/Player/M.Cam/M.Player modes. Set the Power switch to Camera or PlayerRemote function works Setting the Beep Sound Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonoreMemory MenuSetting the Shutter Sound Shutter Sound Mode switch to MemoryMode switch to Tape Réglage du son de lobturateur Shutter Sound Son ObturateurSelecting the OSD Language Language Choix de la langue d’affichage à l’écran Language LangueViewing the Demonstration Demonstration LCD Color between 0 ~ Initial Setting Display Menu SettingLCD Bright LCD Color Time, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeAffichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Setting the TV Display TV Display Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TVUsing the Viewfinder Enregistrement de baseUtilisation du viseur Inserting / Ejecting a CassetteTechniques d’enregistrement Basic Recording Enregistrement de baseVarious Recording Techniques Making your First Recording Réalisation de votre premier enregistrementCamera TapeWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeEnregistrement facile pour les débutants Mode EASY.Q Reviewing and Searching a Recording REC Search Recherche et révision d’un enregistrement REC SearchRecord Search REC Search Recherche d’enregistrement REC SearchSet the Power switch to Camera or Player CAM Professionnels et entraîner une Using the Tele Macro Utilisation de la fonction Télé MacroZooming In and Out Zoom avant et arrière Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fondu To Start RecordingPour débuter un enregistrement To Stop Recording use Fade In/Fade OutBLC Off Using Back Light Compensation Mode BLCUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Utilisation de la fonction Color Nite Éclairage nocturne Selecting the Record Mode & Audio Mode Set the Power switch to Camera or PlayerAdvanced Recording Enregistrement avancé Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOu Auto Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelle Type d’enregistrement Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Auto Focus / Manual Focus Auto FocusManual Focus Mise au point manuelleAuto a mode Auto balance between the subject Sports ModePortrait Mode Mode Auto a√Camera Custom WB IndoorOutdoor Activation du mode Visual Effects Effets visuels Applying Visual EffectsSelecting the Visual Effects Choix des effets visuels Réglage du mode 169 Wide 169 Large DIS menu to Off Setting the Digital Image Stabilizer DISRéglage du mode Stabilisateur d’image numérique DIS Activation du zoom numérique Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Enregistrement dune photo Advanced RecordingStill Image Recording Searching for a still imageAdjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeRéglage du volume PlaybackLectureVarious Functions while in Player Mode Fonctions disponibles en mode Player LecteurPlayback Lecture Zoom en cours de lecture PB Zoom Appuyez sur le bouton PB Zoom en modeZooming during Playback PB Zoom Audio Dubbing SC-D965 only Post-sonorisation modèles SC-D965 uniquementDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback Lecture post-sonorisationTape Playback Lecture d’une bande Lecture Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksConnexion à un téléviseur sans entrée A/V Audio Effect Effets sonores MenuSetting the AV In/Out SC-D965 only Réglage Ent/Sor AV modèles SC-D965 uniquementAV In, S-Video In then press the OK button Set AV In/Out menu to OutDigital Still Camera Mode Appareil photo numérique Structure of Folders and Files on the Memory Card Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoireImage Format Format d’imageMode switch to Tape or Memory Selecting the Memory TypeSélection du type de mémoire Int. Memory or Memory Card, then pressSelecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photoSelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardPour quitter, appuyez sur la touche Menu Press the Menu button Menu list will appearButton.5 To exit, press the Menu button Setting the File Number Set the Mode switch to MemoryOption Series or Reset, then press the OK Réglage du numéro de fichierTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Enregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoireUsing the Built in Flash Utilisation du flash intégréFlash Select Do not fire the flash close to people’s eyesViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Protection from accidental Erasure Protection contre la suppression accidentelleDeleting Photo Images and Moving Images Suppression de photos et de filmsREV/FWD Message Do you want to delete? is displayedDeleting All Images at Once Suppression de toutes les images en une seule foisMessage Do you want to delete all? is Le message Do you want to delete all? safficheFormatage de la carte mémoire Desired option Int. Memory or Memory CardIf you select Int. Memory or Memory Card Message All files will be deleted! Do youEnregistrement de films Mpeg sur la carte mémoire Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardRemarques Touches œœ/ √√ REV/FWD PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD , et Stop Œœ/ √√ REV/FWD , and Stop buttons Les boutons Menu et OK ne sont pas disponiblesEnregistrement d’images fixes à partir d’une cassette Camcorder automatically performs the still Image search to find still images and copy startsStill images copied from the cassette to Memory Card are saved in 640x480 formatBack Suppression du symbole Impression Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark Option All Off, This File or All Files, then pressPrinting Your Pictures Using the PictBridgeTM Connecting To a PrinterPictBridgeTMPictBridgeTM Impression de vos images avec PictBridgeTMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Enregistrement à laide dun câble de connexion DV Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Utilisation de linterface USB Using USB InterfaceUSB Interface Interface USB Selecting the USB Device USB Connect Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USBInstalling DV Media PRO Program Installation du programme DV Media PROProgram Installation Installation du programmeConnecting to a PC Disconnecting the USB CableUSB Interface Raccordement à un ordinateurUsing the PC Camera Function Utilisation de la fonction Web camUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Using the USB Streaming FunctionUsing the removable Disk Function Maintenance EntretienLa fin d’un enregistrement Usable Cassette TapesMaintenanceEntretien Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Nettoyage et entretien du caméscopeUsing Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étrangerTroubleshootingDépannage TroubleshootingSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic DépannageAffichage de lauto-diagnostic en modes M.Cam/M.Player Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player ModesSymptom Explanation/Solution Problème Explication/SolutionSetting menu items Main Sub Menu Functions Available ModeSous-menu Fonctions Mode disponible Eléments des menus de réglageSous-menu Main Sub Menu FunctionsMenu Nom du modèle SC-D963/D965 Specifications Caractéristiques techniquesModel Name SC-D963/D965 Index Warranty SEA users only Samsung Limited WarrantyWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeExclusions What is not Covered Exceptions Responsabilités NON CouvertesContactez Samsung À Travers LE Monde Contact Samsung World WideCustomer Care Center Web Site RoHS compliant Center Samsung Electronics America, inc