Samsung SCD963 Touches œœ/ √√ REV/FWD, PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD , et Stop, Playback

Page 88

ENGLISH

 

Digital Still Camera Mode

Appareil photo numérique

FRANÇAIS

Playing the Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select)

 

Lecture des films (MPEG) sur la carte mémoire <M.Play Select> (Sél. Memoire)

The Moving Images Playback function works only in <M. Player> mode.

 

La fonction Moving Images Playback (Lecture des films) ne peut être activée

page 19

 

qu’en mode <M. Player>. page 19

You can play the moving images on a Memory Card.

 

Vous pouvez lire les films enregistrés sur la carte mémoire.

The playback picture will be of higher quality if it is viewed on a PC rather than

 

L’image sera de meilleure qualité si elle est visionnée sur un PC plutôt que sur

on a TV.

 

un téléviseur.

1.

Set the [Power] switch to [PLAYER].

 

 

 

 

 

1. Placez l’interrupteur [Power] sur [PLAYER].

2.

Set the [Mode] switch to [MEMORY].

 

2

 

 

 

2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].

3.

Press the [MENU] button.

 

 

 

 

3.

Appuyez sur le bouton [MENU].

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

 

La liste des menus apparaîtra.

4.

Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then

 

 

 

 

4.

Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour

 

press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

sélectionner <Memory>, puis appuyez sur le bouton [OK].

5.

Move the [Zoom] lever up or down to select

 

 

 

 

 

5.

Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas

 

<M.Play Select>, then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

pour sélectionner <M.Play Select>, puis appuyez sur le

6.

Move the [Zoom] lever up or down to select <Movie>, then

 

 

 

 

 

bouton [OK].

 

press the [OK] button.

 

 

 

 

 

6.

Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas

7.

To exit the menu, press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

pour sélectionner <Movie>, puis appuyez sur le bouton [OK].

8.

Using the [œœ/√√ (REV/FWD)] buttons, search for the

4

 

 

 

 

7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

 

moving image that you want to play back.

M.Player Mode

 

2/46

8.

Recherchez le film que vous souhaitez lire à l’aide des

9.

Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.

 

Memory

 

 

 

 

touches [œœ/√√ (REV/FWD)].

 

 

 

 

9.

Appuyez sur le bouton [/❙❙ (PLAY/STILL)].

 

The moving images recorded on the Memory Card will play

Memory Type

Memory Card

 

 

 

Les films enregistrés sur la carte mémoire sont lus.

 

 

back.

 

M.Play Select

Photo

 

 

 

 

 

Vous pouvez diriger la lecture à l’aide des boutons [/❙❙

 

You can control playback using the [/❙❙ (PLAY/STILL)],

Delete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL)], [œœ/√√ (REV/FWD)], et [(STOP)].

 

 

[œœ/√√ (REV/FWD)], and [(STOP)] buttons.

 

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Remarques ]

[ Notes ]

 

Protect

 

Off

 

 

Print Mark

 

 

 

Accédez directement à la fonction M.Play à l’aide de la

 

 

 

 

 

You can directly access the M.Play Select function using the

 

 

 

 

 

 

touche [QUICK MENU]. page 20

 

 

 

 

 

 

 

 

[QUICK MENU] button. page 20

 

ZOOM Move

OK Select

MENU Exit

Les boutons [MENU] et [OK] ne sont pas disponibles

[MENU] button and [OK] button are not available during

 

 

 

 

 

 

pendant la lecture du film. Pour utiliser les boutons

 

moving image playback.

 

 

 

 

 

 

[MENU] et [OK], arrêtez la lecture. La lecture du film

 

To use [MENU] button and [OK] button, stop

6

M.Player Mode

 

2/46

 

n’est pas disponible lorsqu’un menu ou l'option Quick

 

playback.

 

Back

 

 

 

 

menu (Menu rapide) est affiché(e) à l’écran. Pour

 

Moving image playback is not available when a menu or

 

 

 

 

commencer la lecture, appuyez sur le bouton [MENU]

 

Memory Type

 

 

 

 

Quick menu is displayed on the screen. To start playback,

 

 

 

pour le faire disparaître.

 

M.Play Select

Photo

 

 

press the [MENU] button to make it disappear.

 

Des images déformées ou en forme de mosaïque peuvent

There may be broken or mosaic pictures while playing the

 

Delete

 

Movie

 

apparaître pendant la lecture des films ; il ne s’agit pas d’un

 

moving images, but it is not a malfunction.

 

Delete All

 

 

 

 

dysfonctionnement.

The moving images that you recorded on the Memory Card may

Protect

 

 

 

Les images des films enregistrés sur la carte mémoire peuvent

 

not play on other manufacturer’s equipment.

 

Print Mark

 

 

 

 

ne pas être lues par les caméscopes d’autres marques.

The moving images recorded by another Camcorder may not

 

 

A l’inverse, les films enregistrés par un autre caméscope

 

play on this Camcorder.

ZOOM

Move

OK

Select

MENU

Exit

peuvent ne pas être lus par celui-ci.

To play back moving images on a PC, the Video Codec (in the CD

 

 

 

 

 

Pour lire un film sur un ordinateur, vous devez installer le

 

provided with the camcorder) should be installed.

 

 

 

 

 

 

codec vidéo (présent sur le CD fourni avec le caméscope).

-

You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher version in

- Une version 9 ou supérieure de Windows Media Player de Microsoft est

 

order to play moving images on the Memory Card on your PC.

nécessaire pour lire les films de la carte mémoire sur votre ordinateur.

-

You can download the Microsoft Windows Media Player with your desired

- Vous pouvez télécharger la version de Windows Media Player de Microsoft

 

language from the Microsoft Website,

dans la langue de votre choix sur le site Web de Microsoft,

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/ default.asp”.

82

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp”.

 

Image 88 Contents
CCD Mémoire à transfert de charges AD68-01040ASafety Instructions Consignes de sécurité Shock Hazard Marking and Associated Graphical SymbolsExplanation of Safety Related Symbols Explication des symboles relatifs à la sécuritéPower Sources Types DalimentationPOWER-CORD Protection Grounding or PolarizationOutdoor Antenna Grounding Prise DE Terre OU PolarisationPower Lines Damage Requiring ServiceLightning OverloadingReplacement Parts Safety CheckUser Installer Caution 26. Pièces DE RechangeFCC Warning Avertissement de la FCCContentsSommaire Advanced Recording Contents Sommaire Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarques concernant lécran ACL, le viseur et lobjectif RemarqueServicing & Replacement Parts Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeFeatures CaractéristiquesBasic Accessories Accessoires principauxTape Eject Front & Left View Vue avant gaucheEjection DE LA Cassette Left Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus JacksPrises Jack Cover Jacks See belowGetting to Know Your Camcorder Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessousUsable Memory Cards Carte mémoire utilisableRemote Control SC-D965 only Télécommande modèles SC-D965 uniquement10. œ / √ Direction PreparationPréparatifs Using the Hand Strap & Lens CoverUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithiumUsing the Lithium Ion Battery Pack Utilisation de la batterie lithium-ionGestion de la batterie Battery Pack ManagementAmount of continuous recording time available depends on Remarques concernant la batterie Connecting a Power Source About the Operating ModesPropos des modes de fonctionnement Branchement sur une source dalimentationUsing the Quick Menu Utilisation du bouton Quick Menu Preparation PréparatifsOSD in Camera Mode OSD in Player ModeOSD On Screen Display in Camera/Player Modes Affichage à l’écran en modes Camera/PlayerAffichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player Turning the OSD On Screen Display On/OffActivation/Désactivation de laffichage à lécran OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player ModesInitial Setting System Menu Setting Setting the Clock Clock SetRéglage initial Réglage de lhorloge Clock Set Param. HorlogeRemote function works Set the Power switch to Camera or PlayerCamera/Player/M.Cam/M.Player modes. Setting the Beep Sound Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound Signal sonoreMemory MenuSetting the Shutter Sound Shutter Sound Mode switch to MemoryMode switch to Tape Réglage du son de lobturateur Shutter Sound Son ObturateurSelecting the OSD Language Language Choix de la langue d’affichage à l’écran Language LangueViewing the Demonstration Demonstration LCD Bright LCD Color Initial Setting Display Menu SettingLCD Color between 0 ~ Affichage de la date et de l’heure Date/Time Date/Heure Displaying the Date/Time Date/TimeTime, Date&Time Setting the TV Display TV Display Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TVUsing the Viewfinder Enregistrement de baseUtilisation du viseur Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Basic Recording Enregistrement de baseTechniques d’enregistrement Making your First Recording Réalisation de votre premier enregistrementCamera TapeEnregistrement facile pour les débutants Mode EASY.Q Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Reviewing and Searching a Recording REC Search Recherche et révision d’un enregistrement REC SearchRecord Search REC Search Recherche d’enregistrement REC SearchSet the Power switch to Camera or Player CAM Zooming In and Out Zoom avant et arrière Using the Tele Macro Utilisation de la fonction Télé MacroProfessionnels et entraîner une Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fondu To Start RecordingPour débuter un enregistrement To Stop Recording use Fade In/Fade OutUtilisation du mode Compensation du contre-jour BLC Using Back Light Compensation Mode BLCBLC Off Utilisation de la fonction Color Nite Éclairage nocturne Selecting the Record Mode & Audio Mode Set the Power switch to Camera or PlayerAdvanced Recording Enregistrement avancé Sélection des modes Record Enregistrement et AudioOu Auto Sélection de la fonction Real Stereo Stéréo réelle Recommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureType d’enregistrement Auto Focus / Manual Focus Auto FocusManual Focus Mise au point manuelleAuto a mode Auto balance between the subject Sports ModePortrait Mode Mode Auto a√Camera Outdoor IndoorCustom WB Activation du mode Visual Effects Effets visuels Applying Visual EffectsSelecting the Visual Effects Choix des effets visuels Réglage du mode 169 Wide 169 Large Réglage du mode Stabilisateur d’image numérique DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS menu to Off Selecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomActivation du zoom numérique Enregistrement dune photo Advanced RecordingStill Image Recording Searching for a still imageAdjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeRéglage du volume PlaybackLectureVarious Functions while in Player Mode Fonctions disponibles en mode Player LecteurPlayback Lecture Zooming during Playback PB Zoom Appuyez sur le bouton PB Zoom en modeZoom en cours de lecture PB Zoom Audio Dubbing SC-D965 only Post-sonorisation modèles SC-D965 uniquementDubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback Lecture post-sonorisationTape Playback Lecture d’une bande Connexion à un téléviseur sans entrée A/V Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksLecture Audio Effect Effets sonores MenuSetting the AV In/Out SC-D965 only Réglage Ent/Sor AV modèles SC-D965 uniquementAV In, S-Video In then press the OK button Set AV In/Out menu to OutDigital Still Camera Mode Appareil photo numérique Structure of Folders and Files on the Memory Card Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoireImage Format Format d’imageMode switch to Tape or Memory Selecting the Memory TypeSélection du type de mémoire Int. Memory or Memory Card, then pressSelecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photoSelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardButton.5 To exit, press the Menu button Press the Menu button Menu list will appearPour quitter, appuyez sur la touche Menu Setting the File Number Set the Mode switch to MemoryOption Series or Reset, then press the OK Réglage du numéro de fichierTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Enregistrement dune photo Jpeg sur la carte mémoireUsing the Built in Flash Utilisation du flash intégréFlash Select Do not fire the flash close to people’s eyesViewing Photo Images Jpeg Visualisation de photos Jpeg Protection from accidental Erasure Protection contre la suppression accidentelleDeleting Photo Images and Moving Images Suppression de photos et de filmsREV/FWD Message Do you want to delete? is displayed Deleting All Images at Once Suppression de toutes les images en une seule fois Message Do you want to delete all? is Le message Do you want to delete all? safficheFormatage de la carte mémoire Desired option Int. Memory or Memory CardIf you select Int. Memory or Memory Card Message All files will be deleted! Do youEnregistrement de films Mpeg sur la carte mémoire Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardRemarques Touches œœ/ √√ REV/FWD PLAY/STILL , œœ/ √√ REV/FWD , et StopŒœ/ √√ REV/FWD , and Stop buttons Les boutons Menu et OK ne sont pas disponiblesEnregistrement d’images fixes à partir d’une cassette Camcorder automatically performs the still Image search to find still images and copy startsStill images copied from the cassette to Memory Card are saved in 640x480 formatBack Suppression du symbole Impression Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark Option All Off, This File or All Files, then pressPrinting Your Pictures Using the PictBridgeTM Connecting To a PrinterPictBridgeTMPictBridgeTM Impression de vos images avec PictBridgeTMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Recording with a DV Connection Cable Ieee 1394 Data TransferEnregistrement à laide dun câble de connexion DV USB Interface Interface USB Using USB InterfaceUtilisation de linterface USB Selecting the USB Device USB Connect Sélection du périphérique USB USB Connect Connexion USBInstalling DV Media PRO Program Installation du programme DV Media PROProgram Installation Installation du programmeConnecting to a PC Disconnecting the USB CableUSB Interface Raccordement à un ordinateurUsing the PC Camera Function Utilisation de la fonction Web camUsing the removable Disk Function Using the USB Streaming FunctionUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Maintenance EntretienLa fin d’un enregistrement Usable Cassette TapesMaintenanceEntretien Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Nettoyage et entretien du caméscopeUsing Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étrangerTroubleshootingDépannage TroubleshootingSelf Diagnosis Display Auto-diagnostic DépannageAffichage de lauto-diagnostic en modes M.Cam/M.Player Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player ModesSymptom Explanation/Solution Problème Explication/SolutionSetting menu items Main Sub Menu Functions Available ModeSous-menu Fonctions Mode disponible Eléments des menus de réglageMenu Main Sub Menu FunctionsSous-menu Model Name SC-D963/D965 Specifications Caractéristiques techniquesNom du modèle SC-D963/D965 Index Warranty SEA users only Samsung Limited WarrantyWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeExclusions What is not Covered Exceptions Responsabilités NON CouvertesCustomer Care Center Web Site Contact Samsung World WideContactez Samsung À Travers LE Monde RoHS compliant Center Samsung Electronics America, inc