ENGLISH
Preparation
Inserting and Ejecting a Cassette
✤When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.
This may cause a malfunction.
✤Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.
FRANÇ AIS
Pré parez votre camé scope
Insertion et éjection d’une cassette
✤Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement.
✤N’utilisez pas d’autres types de bandes que les Mini DV.
1. Connect a power source and slide the | 1 | |
TAPE OPEN/EJECT switch and open the | ||
| ||
cassette door. | COMPARTMENT |
-The cassette holding mechanism rises automatically.
2.Insert a tape into the cassette holder with the tape window facing outward and
the protection tab toward the top. | 3 | |
3. Press the area labelled PUSH on the | COMPARTMENT | |
cassette holding mechanism until it clicks |
| |
into place. | push | |
- The cassette is loaded automatically. | ||
|
4.Close the cassette door.
- Close the door completely until you can hear a “click”.
THE IN PUSH NOT DO
THE IN PUSH NOT DO
2 |
4 |
1.Faites glisser la touche OPEN/EJECT et ouvrez le compartiment à cassette.
-Le compartiment s’ouvre automatiquement.
2.Insérez une cassette dans le compartiment, face transparente tournée vers l’extérieur et languette de protection vers le haut.
3.Appliquez une légère pression à l’endroit marqué PUSH jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
-La cassette est automatiquement chargée dans le compartiment.
4.Refermez le couvercle du compartiment.
-Refermez le couvercle du compartiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Notes
a. SAVE
When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased.
a.Protecting a tape :
Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered.
b.Removing the tape protection :
| If you no longer wish to keep the recording on the | b. REC |
|
| |
| cassette, push the |
|
• | covers the hole. |
|
How to keep a tape |
| |
a. | Avoid places with magnets or magnetic interference. |
|
b.Avoid humidity and dust prone places.
c.Keep the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight.
d.Avoid dropping or knocking your tapes.
Important
Lorsque vous avez enregistré une cassette que vous souhaitez garder, vous pouvez la protéger contre un effacement accidentel.
a.Enregistrement impossible (protection):
Faites glisser la languette de protection vers la position SAVE de façon à découvrir l’ouverture.
b.Enregistrement possible :
Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la languette de protection de façon à recouvrir l’ouverture (position REC).
•Rangement des bandes
a.Ne placez pas les bandes à proximité d’aimants ou d’interférences magnétiques.
b.É vitez les endroits humides et poussiéreux.
c.
d.Ne faites pas tomber les bandes et ne les cognez pas.
25