Samsung AD68-00658B manual Advanced Recording, Set the camcorder to Camera or Player mode

Page 3

ENGLISH

 

Contents

Sommaire

FRANÇ AIS

Using the VIEWFINDER

30

Adjusting the Focus

30

Playing back a tape you have recorded on the LCD

31

Adjusting the LCD during PLAY

32

Controlling Sound from the Speaker

32

Advanced Recording

33

Use of various Functions

33

Setting menu items

33

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode

33

Availability of functions in each mode

34

CLOCK SET

35

DEMONSTRATION

36

PROGRAM AE

37

Setting the PROGRAM AE

38

WHT. BALANCE (WHITE BALANCE)

39

Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM

40

Zooming In and Out

40

Digital Zoom

41

DIS (Digital Image Stabilizer)

42

DSE (Digital Special Effects) SELECT

43

Selecting an effect

44

REC MODE

45

AUDIO MODE

46

WIND CUT

47

DATE/TIME

48

TV DISPLAY

49

Using Quick Menu

50

Setting the Quick menu

51

SHUTTER SPEED & EXPOSURE

52

SLOW SHUTTER(Low Shutter Speed)

53

EASY Mode (for Beginners)

54

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

55

Utilisation du viseur ················································30

Réglage de la mise au point ······································30

Lecture d’une bande à l’écran ········································31

Réglage de l’écran LCD lors de la lecture ···························32

Réglage du volume du haut-parleur ···································32

Perfectionnez vos enregistrements

33

Fonctions du mode menu ············································33

Liste des réglages ··············································33

Réglage du caméscope sur CAMERA ou PLAYER ···················33

Fonctions disponibles pour chaque mode ···························34

Réglage de l’horloge (CLOCK SET) ································35

Mode DEMONSTRATION ········································36

Exposition automatique (PROGRAM AE) ···························37

Réglage de l’exposition automatique ·······························38

Équilibrage du blanc (WHT. BALANCE) ·····························39

Utilisation du zoom numérique ····································40

Zoom avant et arrière ···········································40

Zoom numérique ··············································41

Stabilisateur électronique d’images (DIS) ···························42

Effets spéciaux numériques (DSE) ·································43

Sélection d’un effet ·············································44

Mode d’enregistrement (REC MODE) ······························45

Mode AUDIO ·················································46

Coupe-vent (WIND CUT) ········································47

Affichage de la date et de l’heure (DATE/TIME) ·······················48

Affichage (TV DISPLAY) ·········································49

Menu rapide (menu de navigation) ····································50

Utilisation du menu rapide ·······································51

Vitesse d’obturation et exposition

(SHUTTER SPEED & EXPOSURE) ·······························52

Obturation lente (SLOW SHUTTER) ···································53

Mode EASY (débutants) ·············································54

Mise au point manuelle/automatique (MF/AF) ····························55

3

Image 3
Contents Conserver pour toute consultation ultérieure Digital Video CamcorderContents Sommaire Advanced Recording Set the camcorder to Camera or Player modeConnexion pour transfert de données numériques PlaybackVisionnez une cassette Ieee 1394 Data TransferWarranty Canada users only Conseils d’utilisation MaintenanceTroubleshooting SpecificationsRotation de l’écran LCD Recording with the LCD screen closed Cran LCD ferméEnregistrement avec l’écran LCD fermé Formation de condensation Droits d’auteurNettoyage des têtes vidéo Make sure that the battery pack is fullyRemarques et consignes de sé curité Bloc batterieEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Remarques et consignes de sé curitéObjectif Viseur électroniquePrecautions regarding the Lithium battery Précautions d’emploi de la batterie au lithiumLamp to Cool Down Before Replacing Fonctionnalités FeaturesGetting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le camé scopeShoulder strap USB cable SCD22 only Basic AccessoriesAccessoires de base Digital video camera Caméscope numériqueVue avant et latérale côté gauche Front & Left ViewLeft Side View Vue du côté gauche Player Camera EasyMagné Toscope Anneau de fixation pour la poigné e de soutien Right & Top View Vue de droite et du dessusEntré e microphone Sortie Audio/Vidé oVue arrière et du dessous Rear & Bottom ViewSee Mode d’é quilibrage du blanc choisi Mode Easy voirWhite Balance mode see Du mode d’exposition automatiqueTurning the DATE/TIME on/off Activation/dé sactivation de l’affichage mode OSDTurning the OSD on/off On Screen Display Turning OSD on/off Press the Display button on the left side panelInstallation de la batterie au lithium Lithium Battery InstallationBandouliè re Shoulder Strap Shoulder Strap enables you toHand strap Poigné e de soutienPré parez votre camé scope Connecting a Power SourceBattery Pack used for outdoor recording To use the AC Power adapter and DC CablePreparation Pré parez votre camé scope Charging the Lithium Ion Battery PackUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationLCD on Preparation Pré parez votre camé scope Battery level display indicates the amount of powerRemaining in the battery pack Dans le bloc batterie Tips for Battery IdentificationInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassettePremier enregistrement Basic RecordingEffectuez un enregistrement simple Making your First RecordingCamera Record Search REC SearchRecherche de séquences REC Search Astuces pour la stabilité de l’image Hints for Stable Image RecordingBasic Recording Effectuez un enregistrement simple Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDBright Adjust Color AdjustRéglage de la mise au point Using the ViewfinderAdjusting the Focus Utilisation du viseurStop Lecture d’une bande à l’écranControlling Sound from the Speaker Réglage du volume du haut-parleurRéglage du caméscope sur Camera ou Player Fonctions du mode menuSet the camcorder to Camera or Player mode Use of various FunctionsAvailability of functions in each mode Réglage de l’horloge Clock SET Clock SETEnter Mode DemonstrationDemonstration function only works without a Tape installed DemonstrationProgram AE Program AE WHT. Balance White Balance Zoom avant et arrière Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Utilisation du zoom numériqueSélectionnez D.ZOOM dans le sous-menu qui s’affiche Réglez le caméscope sur Camera mode caméscopeDigital Zoom Zoom numériqueDIS Digital Image Stabilizer Stabilisateur électronique d’images DISLa liste des options du sous-menu apparaît Effets spéciaux numériques DSE DSEDigital Special Effects SelectVotre sélection Selecting an effectQui s’affiche Sous-menuREC Mode Mode d’enregistrement REC ModePlayer Audio Mode Mode AudioTour Pour sortir du menu, appuyez sur la touche Menu Coupe-vent Wind CUT Wind CUTDate & Time DATE/TIMEAffichage de la date et de l’heure DATE/TIME TIME, DATE/TIMEAffichage TV Display TV DisplayMenu rapide menu de navigation Using Quick MenuNavigation MenuShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Obturation lente Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedMode Easy débutants Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusMise au point manuelle/automatique MF/AF BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCBLC on Fondu en ouverture et en fermeture Fade Fade In and OutUse the Menu Dial to select Audio Select Touche MenuAppuyez sur la touche Enter pour accéder Au sous-menuPhoto Image Recording Enregistrement d’une image fixeSearching for a Photo picture Using the Video Light SCD21/D22 only Utilisation de la torche intégrée SCD21/D22 uniquementHot for some time Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement Tape Playback Lecture d’une bande Playback on the LCDPlayback on a TV monitor Visionnez une cassette PlaybackVarious Functions while in Player mode Fonctions du mode magnétoscopePlayback Visionnez une cassette Select PB DSE item off, mirror, mosaic from Then Playback a tapeVisionnez une cassette Molette Menu sélectionnez A/V To highlight A/VAppuyant sur la touche Enter Zoom en lecture PB ZoomConnexion à un autre appareil vidéo numérique Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Transfert de données IeeeConfiguration système requise System requirementsRecording with a DV connection cable You can transfer an image to a PC via a USB connection USB interface SCD22 onlyInstalling DVC Media 5.0 Program Installation du programme DVC MediaInterface USB SCD22 uniquement Disconnecting the USB cable Déconnexion du câble USB La poussière ou tout autre corps After finishing a recording Fin d’un enregistrementTerminée ’abri de la poussièreNettoyage et entretien du caméscope Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Conseils d’utilisationUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadDépannage TroubleshootingSymptom Explanation/Solution Spécifications techniques Model name SCD20/D21/D22Modèle SCD20/D21/D22 Index Garanti un an pièces et main d’œ uvre Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaExclusions What is not Covered Samsung Electronics Canada IncSamsung Electronics’ Internet Home Electronics