Nikon 98504 instruction manual Anderungder Blende, # «

Page 18

Zur Verwendung mit dem Telekonverter TC-201, TC-200 bzw. TC-14A, siehe folgendeTabelle:

~~~~^ ^ _ ^ Einslellscheibe A/L B C D E Gl G2G3 G4 HI mH3 H4 J K/P M R T U

Kamera ~~~~—_____

 

F3

©

 

• •

# ® «

 

F2

i

O

• •

®

©

= Ausgezeichnete Scharfeinstellung

 

 

 

#

= Ausreichende Scharfeinstellung

 

 

 

 

Schnittbildindikator, Mikroprismenfeld und Fadenkreuzbereich dunkeln ab.

 

Verwenden Sie zum Scharfeinstellen das umgebende Mattscheibenfeld.

O

= Brauchbare Scharfeinstellung

 

 

 

 

Auftreten von leichter Abschattung (Oder Moire bei Mikroprismenfeld) auf

 

dem Sucherbild. Das B'lld auf dem Film wird davon jedoch nicht beeinfluiM.

Leerfeld bedeutet unbrauchbar.

Hinwels: Die Telekonverter TC-301, TC-300, TC-t4B und TC-14 konnen mit diesem Objektiv nicht verwendet werden.

ANDERUNGDER BLENDE

Wenn das Objektiv von 35mm auf 135mm gezoomt wird, verringert sich die grolMe Blendenoffnung urn etwa zwei Driltel einer Biendenstufe, von 3,5 auf 4,5. Die zwei auf dem Chrom-Montagering eingestanzten Blendenindexe zeigen diesen Unterschied: Der griine Index gift fur die Brennweiteneinstellung von 35mm und der braune Index gilt fur 135mm. Fur Zwischenwerte, den Blenden- rtng zwischen diesen beiden Markierungen einstellen. Die Beziehung zwischen der Brennweite und der grdfiten Offnung wird in Diagramm 1 dargestelit. Wenn Sie dieses Zoom-Objektiv mit Kameras benutzen, die uber ein Innenmeftsystem (TTL) verfugen, dann brauchen Sie sich um diesen Blendenabgleich nicht zu kummern. Bei Verwendung eines externen Belichtungsmessers ist jedoch eine geringfugige Kompensierung, wie in Diagramm 1 gezeigt, erforderlich.

Diagramm 1 4,5

(f/4)

 

(f/3,8)

 

35

50

70

135

 

 

— Brennweite

 

18

Image 18
Contents Gebrauchsanweisung Mode Demploi Manual DE Instrucciones Zoom-Nikkor 35-135mm f/3.5-4.5English Deutsch Page MjtFfsaiw-c t J 7 J I J y t 7*§*£-fc-tf Ox«x-s 9\zi. oxm&mmmtt JT*1 . fficttx H I s » y s a t raero 2 cnmmcot mm Z-WE ««T*i**ntf ««ffi»saa»-1.5m. sitflfK NwiriTiTr- -- -iiniiiiimwwMiiinininiiii n n Before Using the Lens NomenclatureMounting the Lens Macro Focusing Recommended Focusing ScreensFOCUS/ZOOM Variable Aperture Flash PhotographyDEPTH-OF-FIELD Scale Infrared PhotographyNon-TTL automatic or manual flash photography Focal length 35mm to 135mm Maximum aperture f/3.5lo4 SpecificationsAccessories Picture angle 62 toLens Care Nomenklatur VOR DER Benutzung DES ObjektivsEinsetzen DES Objektivs Empfohlene Einstellscheiben Einstellung VON Entfernung UND BrennweiteMakroeinstellungd HinweiseAnderungder Blende # «Blitzlichtaufnahmen TiefenscharfeskalaInfrarotaufnahmen Technische DatenGewlcht Ca g Zubehor ObjektivpflegeAVANT-PROPOS MontageaVerres DE Visee Recommandes Miseau POINT/ZOOMINGMise AU Point Macro Ouverture Variable B C D E Gl S2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K P M R T U«3,8 Conseils Pour LA Photographie AU Flash Echelle DE Profondeur DE ChampAccessoires CaracteristiquesSoins a Apporter a Votre Objectif Nomenclatura Antes DE Utilizar EL ObjetivoEnfoque Macro Montaje DEL ObjetivoEN Foqu E/EFECTO Zoom Pantallas DE Enfoque RecomendadasAbertura Variable B c D E Gl G2 G3G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R T uFotografia CON Flash Indicadores DE Profundidad DE CampoTamano de los accessorios 62mm de diam. P = 0,75mm Fotografia POR Rayos InfrarrojosEspecificaciones Accesorios Cuidados DEL ObjetivoSuministrado Opcionales Prima DI Usare Lobiettivo Montaggio DellobiettivoMessa a FUOCO/ZOOM Messa a Fuoco in MacroScherimi PER Messa a Fuoco Consigliati Apertura Variabile Lunghezza focale 35mm a 135mm Apertura massima f/3,3 a 4,5 AccessoriCaratteristiche Techiche Angolo di campo 62 aCura Defli Obiettivi Informazioni SU Fotografia CON Lampeggiatore Scala Profondita D\ CampoFotografia Allinfrarosso Nippon Kogaku K.K