Nikon 98504 instruction manual Apertura Variabile

Page 36

Quando il Teleconverter TC-201, TC-200 o TC-14A viene fissato a questo obiettivo, usare la seguente tabella:

taSr~~---S!^ A/L B c D E Gl G2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R T U

F3

©

3)

• »•

F2

a

Q

© = Messa a fuoco eccellente ® = Messa a fuoco accettabile

li telemetro ad immagine spezzata, la corona di microprismi o la zona smerigliata a croce e oscura.

Mettere a fuoco la zona intorno. O = Messa a fuoco accettabile

Una leggera diminuzione della luminosita (o fenomeno moire in caso di

microprismi) si nota sullo schermo L'immagine sulla pellicola, tuttavia, non subisce questo fenomeno.

Gli spazi buofi indicano I'inadaltabilita.

Nota: I Teleconverter TC-301, TC-300, TC-14B e TC-14 non possono essere applicati a questo obiettivo

APERTURA VARIABILE

Quando lo zoom viene regolato dalla posizione 35mm a 135mm, f'apertura massima diminuisce di circa 2/3 di uno stop, dalla posizione 3,5 a 4,5. Questa varia- zione e indicata da due riferimenti di apertura incisi suH'anello di montaggio; il riferimento verde e per la posizione 35mm mentre quello marrone e per la posizione 135mm. Per regolazioni intermedie della lunghezza focale, allineare I'anello di aper- tura fra i due riferimenti di apertura verde e marrone. Facendo riferimendo al diagramma 1,1'apertura massima cambia da i/3,5 a 35mm a {/4,5 a 135mm. Quan- do questo obiettivo zoom viene usato con fotocamere con funzione de misurazine della luce attraverso il mirino (TTL), non dovrete regolare manualmente I'ape'tura. Tuttavia, quando un esposimetro indipendente viene usato, sara necessario ap- protare una leggera modifica secondo I'impostazione della lunghezza focale.

Diagramma 1

(F4)

^(F3.8)

35

50

70

135

— Lunghezza focale

36

Image 36
Contents Gebrauchsanweisung Mode Demploi Manual DE Instrucciones Zoom-Nikkor 35-135mm f/3.5-4.5English Deutsch Page MjtFfsaiw-c t J 7 J I J y t 7*§*£-fc-tf Ox«x-s 9\zi. oxm&mmmtt JT*1 . fficttx H I s » y s a t raero 2 cnmmcot mm Z-WE ««T*i**ntf ««ffi»saa»-1.5m. sitflfK NwiriTiTr- -- -iiniiiiimwwMiiinininiiii n n Before Using the Lens NomenclatureMounting the Lens Macro Focusing Recommended Focusing ScreensFOCUS/ZOOM Variable Aperture Flash PhotographyDEPTH-OF-FIELD Scale Infrared PhotographyNon-TTL automatic or manual flash photography Specifications AccessoriesFocal length 35mm to 135mm Maximum aperture f/3.5lo4 Picture angle 62 toLens Care Nomenklatur VOR DER Benutzung DES ObjektivsEinsetzen DES Objektivs Einstellung VON Entfernung UND Brennweite MakroeinstellungdEmpfohlene Einstellscheiben HinweiseAnderungder Blende # «Blitzlichtaufnahmen TiefenscharfeskalaInfrarotaufnahmen Technische DatenGewlcht Ca g Zubehor ObjektivpflegeAVANT-PROPOS MontageaVerres DE Visee Recommandes Miseau POINT/ZOOMINGMise AU Point Macro Ouverture Variable B C D E Gl S2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K P M R T U«3,8 Conseils Pour LA Photographie AU Flash Echelle DE Profondeur DE ChampAccessoires CaracteristiquesSoins a Apporter a Votre Objectif Nomenclatura Antes DE Utilizar EL ObjetivoMontaje DEL Objetivo EN Foqu E/EFECTO ZoomEnfoque Macro Pantallas DE Enfoque RecomendadasAbertura Variable B c D E Gl G2 G3G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R T uFotografia CON Flash Indicadores DE Profundidad DE CampoTamano de los accessorios 62mm de diam. P = 0,75mm Fotografia POR Rayos InfrarrojosEspecificaciones Accesorios Cuidados DEL ObjetivoSuministrado Opcionales Prima DI Usare Lobiettivo Montaggio DellobiettivoMessa a FUOCO/ZOOM Messa a Fuoco in MacroScherimi PER Messa a Fuoco Consigliati Apertura Variabile Accessori Caratteristiche TechicheLunghezza focale 35mm a 135mm Apertura massima f/3,3 a 4,5 Angolo di campo 62 aCura Defli Obiettivi Informazioni SU Fotografia CON Lampeggiatore Scala Profondita D\ CampoFotografia Allinfrarosso Nippon Kogaku K.K