Panasonic WV-CS954 Précautions Pour L’INSTALLATION, Emplacement et installation de la caméra

Page 61

PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION

Avertissement: Discutez de l’emplacement d’installation de la caméra avec votre détaillant et sélectionnez un emplacement pouvant soutenir l’installation. Si vous installez la caméra au plafond ou au mur, Panasonic ne peut être tenu responsable des accidents occasionnés par la chute de la caméra suite à une installation incorrecte (à l’exception des accidents occasionnés par la caméra elle-même). Soyez vigilant lors de l’installation de la caméra. Si l’installation n’est pas suffisamment stable, veillez à la renforcer de manière adaptée et à vous assurer qu’elle est sûre.

Avertissement: L’installation doit toujours être effectuée par un technicien ou un installateur système qualifiés. Le manque de connaissances techniques entraîne un risque d’incendie, d’électrocution, de blessures et de dommages matériels.

Emplacement et installation de la caméra

Fixez la camera sur un plafond (béton etc.) à un endroit suffisamment solide pour la supporter.

Si vous installez la caméra vidéo sur un plafond peu solide (comme un faux plafond), utilisez le support de fixation direct au plafond WV-Q105 ou le support de fixation intégré WV-Q116, disponibles en option.

Pour la fixation au plafond, utilisez le support plafond WV- Q117 disponible en option.

Pour la fixation au mur, utilisez le support mural WV-Q118 disponible en option.

Cette caméra est destinée à un usage en intérieur. Elle ne doit pas servir à un usage en extérieur.

La caméra vidéo est uniquement prévue pour fonction- ner en position suspendue. Une utilisation verticale ou inclinée peut entraîner des dysfonctionnements et abréger la durée de vie de la caméra.

Installez la caméra en position horizontale, dôme pointé vers le bas.

Ne jamais installer ou utiliser la caméra dans les emplacements suivants.

Lieux directement exposés à la pluie ou à l’eau.

A proximité d’une piscine ou d’endroits où des produits chimiques sont utilisés.

Cuisines et autres lieux où de grandes quantités de vapeur d’eau ou d’huiles sont dégagées, autres lieux inflammables et autres environnements spécifiques.

Endroits où des radiations, des rayons X, des champs magnétiques forts sont générés.

En mer, en bord de mer ou dans des endroits où des gaz corrosifs sont émis.

Emplacements situé hors de la fourchette de température de fonctionnement (-10 °C à +50 °C {14 °F - 112 °F}).

Dans un véhicule à moteur, un bateau ou dans d’autres lieux soumis à de fortes vibrations (cette caméra vidéo n’est pas destinée à une utilisation à bord d’un véhicule).

A proximité d’une bouche d’aération, d’une porte qui s'ouvre vers l'extérieur, ou tout autre endroit sujet à des températures extrêmes (de telles conditions provoquent la formation de buée et de condensation sur le couvercle du dôme).

Câblage de la caméra vidéo

En cas de connexion à la terre, veillez à le faire avant de brancher la prise d’alimentation principale. De même en enlevant la mise à la terre, veillez à débrancher la prise d’alimentation principale.

La caméra vidéo n’est pas équipée d’un commutateur d’alimentation, elle se met sous tension dès que le câble d’alimentation est branché à la prise de courant. Pendant le raccordement électrique, configurer l’alimentation de la caméra de manière à pouvoir la mettre sous et hors tension. Une fonction d’autonettoyage est activés (PAN/AZIMUTH/ZOOM/FOCUS) lorsque la caméra est mise sous tension.

Les câbles de branchement de la caméra (alimentation, sortie vidéo, RS485, entré d’alarme, sortie d’alarme) peuvent sortir sur le côté ou sur le sommet de la caméra.

Pour une configuration de sortie supérieure de câble, faites un trou dans le plafond pour le passage des câbles. (Voir l’étape 3 page 65).

Pour une configuration de sortie de câble latérale, préparer une ouverture dans le boîtier coulé et le couvercle décoratif. (Voir page 65 "Préparation de la caméra et du couvercle décoratif pour une sortie latérale du câble.")

Questions relatives à des interférences de bruit

Si vous utilisez un câble d’alimentation supérieur à 120 V CA, et un câblage supérieur à 1 mètre, il faut effectuer le câblage en utilisant un conduit métallique séparé. (Le conduit métallique doit être relié à la terre).

Les vis doivent être commandées séparément.

Des vis ne sont pas fournies avec la caméra video. Veillez

àce que tous les matériaux et la structure de l'emplacement où la caméra sera installée, soient assez solides pour supporter le poids total de l'appareil.

Important :

Avant de régler la caméra pour une configuration dans laquelle son port de données RS485 est utilisé pour le contrôle caméra (balayage, inclinaison) par un contrôleur de système, les interrupteurs DIP doivent être configurés conformément au numéro de caméra déterminé et aux paramètres de communication. (page 62)

Si la configuration DIP n’est pas effectuée, le contrôle du contrôleur de système ne sera pas possible et le réglage de la caméra devra être effectué à nouveau. Veillez à contrôler les réglages de l’interrupteur DIP avant d’installer la caméra.

-61-

Image 61
Contents Color Cctv Camera English Version English Important Safety InstructionsLimitation of Liability Disclaimer of WarrantyAccesories FeaturesOptional Accesories Precautions Operating Precautions Self-diagnosing Function Contents Ensuring Trouble-free Operation ConstructionInstallation Precautions Communication Parameters DIP Switch DIP Switch SettingsBeware of high humidity Unit Number DIP Switch DIP Switch Unit Number RS485 Communication Parameters DIP SwitchInstalling the Camera Camera InstallationBack Uninstalling the Camera Uninstalling the CameraRemoving the Decorative Camera Connections Connect this to 24 V AC Class 2 Power Supply only How to Assemble the Cable with the Accessory ConnectorEnables X ON/X OFF data flow control RS485 SetupUSE AUTO1Displaying the Setup Menu Using the Setup MenuLanguage Setting When using the WV-CU650Using the Camera Setup Menu Camera SettingsALC When SUPER-D 3 is turned on When SUPER-D 3 is turned offShutter Speed Shutter OFF ↔ AutoOn MID Adjusting the Phase for Line-lock SynchronizationOFF Black and White Mode BW Mode Resolution ResolutionBetween the color mode and the black White mode in accordance with pictureExample Auto Focus AF ModeZoom Limit Zoom Limit Auto Image Stabilizer StabilizerPosition Setting Position SET Using the Pan/Tilt Setup MenuPosition Number Selection Preset PAN / TiltPreset ID Setting Preset ID Preset Speed Setting Preset Speed Auto Focus AF ModeScene File Setting Scene File Light Control ALC/MANUALDeleting a Preset Position DEL PAN Limit Configuring Auto PAN Detailed SettingsPatrol Function Setting Patrol Auto PAN Key Setting Auto PAN KEYImage Hold Setting Image Hold Privacy Zone Setting Privacy ZoneProportional Pan/Tilt Setting PROPO. P/T Digital Flip Setting Digital FlipArea Title Setting Area Title On UserCleaning Settings Cleaning Tilt Angle Setting Tilt AngleUsing the Alarm Setup Menu Alarm SettingsConfiguring Detailed Motion Detector Settings for Mode ModeAutopan 1POSIPATROL1 2POSI AlarmPATROL2 3POSIUsing the Special Setup Menu Special SettingsAdjusting Picture Quality To delete a blemish compensation patternUsing the Scene Select Setting Menu Scene Select SettingScene Select Settings Displaying the Quick Setup Menu Quick Menu SettingsPassword Lock Settings Password SettingsTurning Password Lock On and Off Changing the PasswordOK Reset RET TOP Shortcuts Controller Operation SettingIris Close FIX TroubleshootingProblem 37-38 36-37 Periodically check the power cord and plug General SpecificationsPan and Tilt LensMain Functions Version Français Instructions DE Sécurité Importantes Déni DE LA Garantie Limitation DE ResponsabilitéAccessoires EN Option AccessoiresDéni DE LA Garantiecaractéristiques Mesures DE Précautions Que faire si le message Over Heat apparaît sur l’écran Précautions Pendant LE FonctionnementNe pas mouiller la caméra Nettoyage de la caméra vidéoFonction d’auto-diagnostic Utilisation DU Menu DE Configuration Installation DE LA Caméra VidéoRéglages DE LA Caméra Vidéo PAN/AZIMUTHFonctionnement sans problème Objectif ’objectif ne peut pas être remplacéEmplacement et installation de la caméra Précautions Pour L’INSTALLATIONLes vis doivent être commandées séparément Câblage de la caméra vidéoParamètres de communications Interrupteur DIP Réglages DES Interrupteurs DIPÉmission de chaleur Degré d’humidité élevéCaméra Numéro de caméra vidéo déterminé Interrupteur DIPInterrupteur DIP Numéro de Paramètres de communication RS485 Interrupteur DIPInstallation de la caméra vidéo Installation DE LA Caméra VidéoBague du fil de sécurité Retrait du couvercle décoratif Enlever LA CaméraEnlever la caméra vidéo Informations relatives aux connecteurs accessoires Capacités entrée/sortie d’alarmeBranchements Mesures de précautionsComment assembler le câble et le connecteur acces- soire Utilise RS485 AjustActive le contrôle de flux de données ON/X OFFAffichage du menu de configuration Utilisation DU Menu DE ConfigurationRéglage de langue Utilisation du menu de réglage de la Caméra Réglages DE LA Caméra VidéoOUI OUI Moyen OUI BASOUI Eleve Mode noir et blanc Mode NB Résolution RésolutionSélectionne le mode noir et blanc Sélectionne le mode couleurExemple Mode de mise au point automatique Mode AFLimite de réglage de zoom Limite Zoom Stabilisateur d’images automatiqueSélection du numéro de position Prepo PAN/AZIMUTHPAN/AZIMUTH ZOOM/FOCUSContrôle de lumière ALC/MANUEL SÉQ OrigTRI SuivDemarage Configuration des réglages détaillés d’AUTO PANLimit PAN PAN/AZIMUTH ∑BOUTON SET ZOOM/FOCUS ∑BOUTON SET 12 Réglage du titre de zone Titre Zone Maintien d’Image Image MemoTitre Zoneutil 14 Réglages de nettoyage Nettoyage Utilisation du menu de réglage de ’alarme Réglages DE L’ALARMEPATR1 1POSITIONPATR2 2POSITION3POSITION PATR3Utilisation du menu de réglage spécial Réglages SpéciauxPour effacer un motif de compensation d’imperfections Utilisation du menu de réglage de Sélection de scène Réglage DE Sélection DE ScèneAuto Élevé BAL BLC PERM2 Affichage du menu de réglage rapide Réglages DU Menu RapideRéglages du verrouillage du mot de Passe MOT DE Passe Réglages DU MOT DE PasseNouveau MOT PASSE? Opération du contrôleur Réglage RaccourcisIris Fermer Problème EN CAS DE ProblèmesCause et action recommandée 88-89 87-88 Problème Vision Nuit OFF CAG Élevé Caractéristiques TechniquesOFF, SÉQ, TRI, Auto PAN, PATR, Suivi Auto CAG OUI BAS, OUI MOYEN, OUI ELEVE, OFFSÉQ, TRI, Auto PAN, PATR, Suivi Auto OUI/OFF103 Imprimé au Japon

WV-CS954 specifications

The Panasonic WV-CS954 is a sophisticated and versatile CCTV camera designed for high-performance surveillance applications. This model is equipped with advanced features that make it ideal for various environments, whether indoor or outdoor.

One of the standout characteristics of the WV-CS954 is its exceptional image quality. The camera utilizes a high-resolution 1/3-inch CCD sensor that delivers crisp and clear images with a resolution of 540 TV lines. This ensures that even the finest details are captured, enabling effective monitoring and identification of subjects in various lighting conditions.

The WV-CS954 is also equipped with a powerful 10x optical zoom lens, enabling users to zoom in on subjects without sacrificing image clarity. This feature is particularly useful in scenarios where details are crucial, such as monitoring entry points or observing large areas. The camera also incorporates a digital zoom capability, which further extends its versatility for surveillance needs.

In terms of technology, the WV-CS954 integrates advanced features such as auto focus and auto iris functions, enhancing its performance in fluctuating light conditions. These technologies help maintain optimal exposure and sharpness, ensuring reliable operation regardless of the environment.

Another notable feature of the WV-CS954 is its pan and tilt capability. The camera can be remotely controlled to pan 360 degrees and tilt up to 180 degrees, offering flexible coverage of expansive areas. This allows operators to monitor large spaces efficiently, making it an excellent choice for retail stores, parking lots, and other open environments.

The camera is also designed with durability in mind. Its robust construction and weather-resistant design make it suitable for outdoor use, capable of withstanding various environmental challenges. Additionally, the WV-CS954 is compatible with various mounting options, further enhancing its adaptability in different settings.

For connectivity, the WV-CS954 supports both analog and digital interface options, making it easy to integrate into existing security systems. It is also compatible with Panasonic's comprehensive suite of video management software, enabling seamless surveillance operations.

In conclusion, the Panasonic WV-CS954 is a reliable and feature-rich surveillance camera that offers exceptional image quality, flexible monitoring capabilities, and robust design. Its advanced technologies and user-friendly features make it a top choice for security professionals looking to enhance their surveillance solutions.