Pioneer DEH-1050E Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade, Visite o nosso website

Page 26

Seção

01Antes de utilizar este produto

Sobre esta unidade

CUIDADO

!Não permita que esta unidade entre em con- tato com líquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.

!Mantenha este manual acessível como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções.

!Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego.

!Proteja esta unidade contra umidade.

!Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.

!Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen-

tral de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.

Extração do painel frontal

1Pressione DETACH para soltar o painel frontal.

2Segure o painel frontal e remova-o.

3Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça.

Colocação do painel frontal

1Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu encaixe.

O painel frontal e a unidade principal são uni- dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal está encaixado na unidade principal.

Visite o nosso website

Visite-nos no seguinte site:

http://pioneer.jp/group/index-e.html

!Oferecemos as últimas informações sobre

a Pioneer Corporation em nosso site da Web.

Proteção da sua unidade contra roubo

O painel frontal pode ser extraído para deter o roubo.

Importante

!Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado.

!Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos.

!Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.

2Pressione o lado direito do painel fron-

tal até o seu total encaixe.

# Se você não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente nova- mente. O painel frontal pode ser danificado se você encaixá-lo à força.

26 Ptbr

Image 26
Contents DEH-1050E Before You Start About this unit ContentsUsing the equalizer Protecting your unit from theft Before You Start About this unitVisit our website Attaching the front panelLCD display Operating this unit What ’s WhatHead unit Basic Operations Operating this unitTuner Built-in Player Audio Adjustments Setting the FM tuning step Adjusting source levelsAdjusting initial settings Setting the clock Other FunctionsSetting the AM tuning step Switching the auxiliary settingPlayer Additional Information Error messagesHandling guideline of discs Dual DiscsAdditional Information Additional Information Specifications Reproducción de un disco ContenidoAntes de comenzar Acerca de esta unidad Protección del producto contra robo Antes de comenzar Acerca de esta unidadVisite nuestro sitio Web Extracción de la carátulaDisplay LCD Utilización de esta unidad Qué es cada cosaUnidad principal Esta unidad se enciende al seleccionar unaSintonizador Utilización de esta unidadFunciones básicas Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes Reproductor incorporadoAlmacenamiento y recuperación de frecuencias Sintonización de señales fuertesPausa de la reproducción de un disco Repetición de reproducciónExploración de las pistas de un CD Reproducción de las pistas en orden aleatorioUtilización de esta unidad Ajustes de audio Ajuste del reloj Configuración de los ajustes inicialesOtras funciones Ajuste del paso de sintonía de FMAjuste del paso de sintonía de AM Cambio del ajuste de un equipo auxiliarDiscos y del reproductor Información adicional Mensajes de errorPautas para el manejo de Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Conteúdo Ativação do ajuste auxiliarProteção da sua unidade contra roubo Antes de utilizar este produto Sobre esta unidadeVisite o nosso website Extração do painel frontalBotao Band Funcionamento desta unidade Introdução aos botõesUnidade principal Funcionamento desta unidade Operações básicasArmazenamento das freqüências mais fortes de transmissão Player incorporadoSintonia em sinais fortes Reprodução de um discoAjustes de áudio Ajuste da sonoridade Utilização do equalizadorAjuste das curvas do equalizador Ajuste de níveis de fonteFuncionamento desta unidade Outras funções Funcionamento desta unidade Dos discos e do player Informações adicionais Mensagens de erroTratamento das diretrizes Discos duaisInformações adicionais Dificações sem aviso prévio devido a Informações adicionais EspecificaçõesSintonizador de AM Geral Aperfeiçoamentos感謝惠購先鋒產品。 LCD顯示幕本機之防盜 01 開始使用之前 關於本機安裝前面板歡迎造訪本公司網站 操作本機 鈕功能 LCD 顯示幕FM :LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 02 操作本機 基本操作調諧器 AM :LOCAL 1LOCAL內置式播放器 DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM -FLAT-POWERFUL操作本機 音訊調整按AUDIO選擇LOUD。 02 操作本機按AUDIO選擇BASS/MID/TREBLE。 按FUNCTION選擇時鐘。按FUNCTION選擇AM。 按FUNCTION選擇FM。按c可選擇50(50kHz)。而按d則選擇100 (100kHz)。 按FUNCTION選擇AUX。雙面碟 附加資訊 錯誤訊 息光碟與播放器的操作指南 附加資訊 尺寸(寬 ×高 ×深):١١ Ar ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻞﻐﺸﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺎﺑ ﺄﻄﺨﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻄﺧﺇﺔﺟﻭﺩﺰﻣ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ FM ﺔﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻔﻟﺍﻮﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗﻯﺮﺧﺃ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﻒﻗﻭﺃ ،ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻢّﻀﻟ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺭﺪﺼﻣ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍLCD ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺔﻳﺭﻮﻠﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺀﺍﺰﺟﻷﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟﺍﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗ ﺃﺪﺒﺗ ﻥﺃ ﻞﺒﻗﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﻮﺣ ﺔﻗﺮﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﺗﺪﺣﻭ ﺔﻳﺎﻤﺣﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Kmmzx 07G00000