Pioneer DEH-1050E operation manual Utilização do equalizador, Ajuste das curvas do equalizador

Page 31

 

Seção

Funcionamento desta unidade

02

 

 

3Pressione c ou d para ajustar o equilí- brio dos alto-falantes da esquerda/da direi- ta.

BAL L15 a BAL R15 é visualizado.

# Para retornar ao display normal, pressione BAND.

Utilização do equalizador

Existem seis ajustes do equalizador armazena- dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser facilmente chamados da memória a qualquer momento.

!CUSTOM corresponde a uma curva do equalizador ajustada que você cria.

!Quando FLAT for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som.

%Pressione EQ para selecionar o equali- zador.

Pressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores:

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

Ajuste das curvas do equalizador

Você pode definir o ajuste da curva do equali- zador atualmente selecionada, conforme de- sejado. Os ajustes das curvas do equalizador definidas são memorizados em CUSTOM.

Ajuste de graves/médios/agudos

Você pode ajustar o nível de graves/médios/ /agudos.

1Pressione AUDIO para selecionar BASS/

MID/TREBLE.

2Pressione a ou b para ajustar o nível.

+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-

menta ou diminui.

# Para retornar ao display normal, pressione BAND.

Ajuste da sonoridade

A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo.

1Pressione AUDIO para selecionar LOUD.

2Pressione a ou b para ativar ou desati-

var a sonoridade.

# Também é possível ativar ou desativar a sono- ridade ao pressionar e segurar EQ.

3Pressione c ou d para selecionar um nível desejado.

LOW (Baixa)—HI (Alta)

# Para retornar ao display normal, pressione BAND.

Ajuste de níveis de fonte

SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes.

!Os ajustes são baseados no nível de volu- me de FM, que permanece inalterado.

!O nível de volume de AM também pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte.

1Compare o nível de volume de FM com o nível da fonte que deseja ajustar.

2Pressione AUDIO para selecionar SLA.

3Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte.

SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o

volume da fonte é aumentado ou diminuído.

# Para retornar ao display normal, pressione BAND.

Português (B)

Ptbr 31

Image 31
Contents DEH-1050E Using the equalizer ContentsBefore You Start About this unit Attaching the front panel Before You Start About this unitVisit our website Protecting your unit from theftHead unit Operating this unit What ’s WhatLCD display Tuner Operating this unitBasic Operations Built-in Player Audio Adjustments Other Functions Adjusting source levelsAdjusting initial settings Setting the clock Setting the FM tuning stepSwitching the auxiliary setting Setting the AM tuning stepDual Discs Additional Information Error messagesHandling guideline of discs PlayerAdditional Information Additional Information Specifications Antes de comenzar Acerca de esta unidad ContenidoReproducción de un disco Extracción de la carátula Antes de comenzar Acerca de esta unidadVisite nuestro sitio Web Protección del producto contra roboEsta unidad se enciende al seleccionar una Utilización de esta unidad Qué es cada cosaUnidad principal Display LCDFunciones básicas Utilización de esta unidadSintonizador Sintonización de señales fuertes Reproductor incorporadoAlmacenamiento y recuperación de frecuencias Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesReproducción de las pistas en orden aleatorio Repetición de reproducciónExploración de las pistas de un CD Pausa de la reproducción de un discoUtilización de esta unidad Ajustes de audio Ajuste del paso de sintonía de FM Configuración de los ajustes inicialesOtras funciones Ajuste del relojCambio del ajuste de un equipo auxiliar Ajuste del paso de sintonía de AMPautas para el manejo de Información adicional Mensajes de errorDiscos y del reproductor Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Ativação do ajuste auxiliar ConteúdoExtração do painel frontal Antes de utilizar este produto Sobre esta unidadeVisite o nosso website Proteção da sua unidade contra rouboUnidade principal Funcionamento desta unidade Introdução aos botõesBotao Band Operações básicas Funcionamento desta unidadeReprodução de um disco Player incorporadoSintonia em sinais fortes Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissãoAjustes de áudio Ajuste de níveis de fonte Utilização do equalizadorAjuste das curvas do equalizador Ajuste da sonoridadeFuncionamento desta unidade Outras funções Funcionamento desta unidade Discos duais Informações adicionais Mensagens de erroTratamento das diretrizes Dos discos e do playerInformações adicionais Aperfeiçoamentos Informações adicionais EspecificaçõesSintonizador de AM Geral Dificações sem aviso prévio devido aLCD顯示幕 感謝惠購先鋒產品。歡迎造訪本公司網站 01 開始使用之前 關於本機安裝前面板本機之防盜 LCD 顯示幕 操作本機 鈕功能AM :LOCAL 1LOCAL 02 操作本機 基本操作調諧器 FM :LOCAL 1LOCAL 2LOCAL音訊調整 DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM -FLAT-POWERFUL操作本機 內置式播放器按FUNCTION選擇時鐘。 02 操作本機按AUDIO選擇BASS/MID/TREBLE。 按AUDIO選擇LOUD。按FUNCTION選擇AUX。 按FUNCTION選擇FM。按c可選擇50(50kHz)。而按d則選擇100 (100kHz)。 按FUNCTION選擇AM。光碟與播放器的操作指南 附加資訊 錯誤訊 息雙面碟 尺寸(寬 ×高 ×深): 附加資訊١١ Ar ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣﺔﺟﻭﺩﺰﻣ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﺄﻄﺨﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻄﺧﺇﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻞﻐﺸﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺎﺑ FM ﺔﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻔﻟﺍﻮﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺗﻯﺮﺧﺃ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﻒﻗﻭﺃ ،ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻢّﻀﻟ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺭﺪﺼﻣﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟﺍLCD ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺔﻳﺭﻮﻠﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻗﺮﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﺗﺪﺣﻭ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺃﺪﺒﺗ ﻥﺃ ﻞﺒﻗﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﻮﺣ ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ Kmmzx 07G00000 Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan