Bushnell 18-0833 instruction manual Utilisation du menu principal, Icône But

Page 19

Utilisation du menu principal

Comme il a été mentionné plus haut dans ce manuel, l’Instant Replay est réglé par défaut à la résolution et à la qual- ité les plus élevées. L’exposition, la balance des blancs, l’ISO et d’autres variables se règlent automatiquement. Cela signifie que vous pouvez obtenir de bons résultats pour la plupart des sujets et des lieux, sans avoir à entrer dans des menus et à changer des réglages. Toutefois, nous recommandons de vous familiariser avec les options disponibles, de façon à pouvoir améliorer vos photos si, par exemple, vous trouvez qu’elles sont trop sombres (phénomène fréquent avec des paysages de neige, dans la plupart des appareils photo), ou trop vertes (sous certains éclairages fluorescents). Le menu principal est organisé en trois groupes, plus Exit (Sortir). Appuyez sur le bouton « OK/menu » pour voir ces groupes. Utilisez les boutons de flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un groupe puis appuyez sur OK pour voir les articles de ce groupe.

Groupe de menu

Icône

But

Scene (scène)

 

Optimiser les réglages d’exposition pour les sports, paysages, portraits ou photos de

 

 

scènes nocturnes. Le réglage par défaut “P”, ou sélection Programme est un bon choix

 

 

pour l’ensemble des sujets ou situations.

 

 

 

Camera (appareil

 

Fournit des options de réglage : résolution (taille de fichier), qualité (compression de fich-

photo)

 

ier), EV (valeur d’exposition), WB (balance des blancs) et ISO (sensibilité à la lumière).

 

 

 

Setup (Réglage)

 

Options : Reset All (tout réinitialiser) (restaure les réglages par défaut), réglage Time/

 

 

Date (heure/date), Format (carte CF), Sound (son) (bip activé/désactivé), Brightness

 

 

(luminosité) (écran LCD), Video Out (sortie vidéo) (NTSC ou PAL), Storage (stockage)

 

 

(interne ou carte) et Language (langue) de tous les articles de menu.

 

 

 

Exit (Sortir)

 

Pour sortir du menu principal et retourner à la visualisation en direct.

 

 

 

Utilisation du menu principal

Comme exemple sur la manière de naviguer dans les menus et de les utiliser, essayez d’aller au menu Setup (Réglage) pour trouver (et changer pour votre lieu, si souhaité) la langue du menu et les réglages de date/heure :

1)L’appareil étant activé et l’écran LCD relevé, appuyez sur le bouton OK/Menu pour voir les groupes du menu principal.

2)Appuyez deux fois sur le bouton de flèche vers le bas pour mettre en surbrillance l’icône de Réglage puis appuyez sur OK.

3)Vous pouvez voir 3 articles à la fois dans les menus de groupe de réglage. Continuez à appuyer sur le bouton de flèche vers le bas jusqu’à ce que l’article « Language » (langue) soit en surbrillance (vous devez appuyer sept fois sur ce bouton car « Language » se trouve sur le troisième écran).

4)Appuyez sur OK pour voir les réglages de langue disponibles. Ceci règle la langue utilisée sur tous les écrans de menu. Le réglage par défaut est l’anglais. Si vous préférez le changer, appuyez sur la flèche vers le bas jusqu’à ce que votre langue soit en surbrillance et appuyez sur OK. Pour conserver l’anglais, il suffit d’appuyer sur OK puisqu’il est déjà en surbrillance. Une fois que vous avez confirmé une sélection en appuyant sur OK, vous revenez au menu du groupe de réglage. Comme vous pourrez remarquer, si vous appuyez maintenant sur le bouton gauche, vous sortez de tous les menus et retournez à la visualisation en direct ; mais réglons la date et l’heure pendant que nous sommes encore au menu de réglage.

5)Avec « Language » encore en surbrillance, appuyez deux fois sur le bouton de flèche vers le bas pour mettre en surbril- lance « Time date ». Notez que le menu effectue un « cycle », ce qui évite d’avoir à appuyer six fois sur la flèche vers le haut pour retourner au même endroit. Appuyez sur OK pour accéder à l’écran de réglage d’heure et de date.

6)Utilisez les boutons de flèche vers la gauche/droite pour mettre en surbrillance le mois, la date, l’année ou l’heure et les boutons de flèche vers le haut/bas pour changer le champ sélectionné et choisir le réglage correct. L’icône de flèche vers le haut et bas, à la rangée supérieure, à l’extrême-gauche, permet de changer le format de date lorsqu’elle est en surbrillance (M/J/A, J/M/A, etc.). Quand vous avez fini de régler la date/l’heure, appuyez sur OK pour confirmer votre réglage et retourner au menu de réglage.

7)Appuyez sur le bouton de flèche vers la gauche pour retourner à l’écran LCD de visualisation en direct.

Les quelques pages suivantes fournissent la liste complète de tous les articles et réglages disponibles dans les groupes du menu principal, avec leur description et leur fonction. Procédez de la même manière que vous avez suivie dans l’exemple ci-dessus, pour vous déplacer dans les écrans de menu afin de mettre en surbrillance et de changer les réglages selon vos préférences et besoins personnels.

36

37

Image 19
Contents Contents Language SetupCard CameraTechnical Specifications Movie VideoMode Still Photo ModeLCD Preview Display Icons Loading Batteries Basic Binocular and Camera SetupBattery Cover Latch Batteries Installed Card SlotHow to Shoot a Video Clip How to Take a Still PhotoSubjects or situations Using The Main MenuMenu Group Icon Purpose SceneMain Menu Options Group Settings DescriptionGroup Icon Description Still Photo Mode Movie VideoModeTransferring The Photos & Videos to Your PC Step by Step Software InstallationReview Menus System Requirements MinimumTransferring The Photos & Videos to Your PC Memory Card Bushnell Performance Optics Gmbh European Service CentrePhoto Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photos Image Size Megapixels Quality Internal MB CFFrançais Réglage de la Installation desCF optionnelle ’appareilDe photos Caractéristiques techniques45 mm, à matrice active, 130 000 pixels Mode photo fixe Mode clip vidéoIcônes affichées sur l’écran LCD Réglage de base des jumelles et de l’appareil photo Piles installées Emplacement de carteMise en place des piles Mise en place d’une carte Compact FlashComment enregistrer un clip vidéo Comment prendre une photo fixeIcône But Utilisation du menu principalGroupe Article Réglages Description Options du menu principalGroupe Article Icône Description Mode photo fixe Mode film clip vidéoPort USB interne Installation du logicielMenus de visionnement Système requis minimumAppareil photo Interne Mégapixels Qualité Mémoire Carte CFEspañol Del menú y la fe CionalEncias personales Ajustar el idiomaEspecificaciones técnicas Iconos de pantalla LCD de imagen preliminar Modalidad de fotografía fijaModalidad de filmación vídeo Pestillo de la tapa Pilas instaladas Ranura para tarjeta Instalación de las pilasConfiguración básica del binocular y la cámara Insertar una tarjeta de memoria Flash compactaCómo filmar un clip de vídeo Cómo tomar una fotografía fijaApunte y enfoque el objeto mientras mira por el binocular Icono Propósito Utilización del menú principalSport Deportes Opciones del menú PrincipalGrupo DescripciónModalidad de fotografía fija Modalidad de filmación vídeo Grupo Icono DescripciónRequisitos de sistema mínimo RevisarPage Interna 64 MB Tamaño deImagen Calidad Memoria Tarjeta CFDeutsch Einlegen Batterien undDie optionale CF-KarteTechnische Spezifikationen LCD mit Vorschau der Icons Film Video-ModusEine Compact Flash Karte einsetzen Batterien einlegenGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Ere Angaben zur Prüfung vorher aufgenommener Fotos Standfotos aufnehmenEinen Video Clip aufnehmen Auf das Subjekt zielen und dabei durch das Fernglas schauenMenügruppe Icon Zweck Benutzung des HauptmenüsGruppe Artikel Optionen des HauptmenüsBeschreibung Gruppe Artikel Einstel-lungen Beschreibung Standfoto-Modus Film- Video- ModusGruppe Rubrik Icon Beschreibung Systemanforderungen Minimum Page 141 400 BildgrößeQualität Interner MB CF 257Italiano Dell’etichetta rivolto in alto Della card CFOpzionale Dell’oraDelle foto Specifiche tecnicheBreve filmato TrasferimentoModalità Film Video Modalità FotoIcone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD Preparazione di base del binocolo e della fotocamera Pile installate Slot per cardInserimento delle pile Inserimento di una card Compact FlashCome fare una ripresa video Come scattare una foto106 Uso del menu principale Gruppo Voce Opzioni del menu principaleDescrizione 113 Modalità Film VideoGruppo Voce Impostazioni Descrizione Gruppo Voce Icona DescrizioneTrasferimento di foto e video al PC Procedura ordinata Installazione del softwareMenu Review Revisione Requisiti di sistema minimi116 Megapixels Qualità Memoria Card CF Immagine Capacità di memoria delle foto capacità massima, +/- 2 foto120 Português122 125 Especificações técnicasÍcones de display de visualização do LCD Modo de fotografia stillModo de filme vídeo Configuração básica do binóculo e câmara Batteries Installed Slot doComo carregar as pilhas Inserção do cartão Compact FlashCom filmar um clipe de vídeo Como tirar uma fotografia still130 Menu Group Ícone Finalidade Como usar o Menu PrincipalDescrição Opções do Menu PrincipalModo de fotografia still Modo de filme vídeo Ícones do display LCDGrupo Ícone Descrição 138 Requisitos do sistema mínimosInstalação do Software Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa140 141De 64 MB Tamanho da Megapixels Qualidade MemóriaInterna Imagem AproxBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 73 pages 57.08 Kb