Bushnell 18-0833 Como tirar uma fotografia still, Com filmar um clipe de vídeo, 130

Page 66

Configuração básica do binóculo e câmara

Agora, você terminou de configurar a óptica do binóculo e basta usar o botão do centro (como seria feito em qualquer binóculo padrão) a fim de obter o foco para quaisquer fotografias ou vídeos futuros que deseje fazer com o Instant Replay. Para garantir ótima nitidez, verifique o foco no LCD e ajuste o botão central, se necessário, antes de pressionar o shutter (obturador).

Como tirar uma fotografia still

Após seguir a configuração inicial descrita na seção anterior, você já estará pronto para tirar uma fotografia:

1)Ligue a força, levante o display LCD e certifique-se de que a chave still photo/video (fotografia still/vídeo) se encontra na posição “still” (à esquerda).

2)O Instant Replay apresentará as configurações padrão mais elevadas de qualidade e resolução, assim como “tudo no automático” quando ligado pela primeira vez. Se você preferir outras configurações, consulte a seção “Como usar o Menu Principal” quanto às instruções para encontrar e mudar essas configurações.

3)Aponte e focalize o objeto desejado observando pelo binóculo.

4)Antes de tirar uma fotografia, certifique-se de que o objeto apareça nítido no LCD. Pressionar a seta “Para cima” oferecerá uma visua- lização ampliada (3x) que poderá ajudá-lo a aperfeiçoar o foco. Use o botão de foco central se forem necessários ajustes.

5)Prenda a câmara com as duas mãos para que fique o mais estável possível e lentamente aperte o botão Shutter (Obturador). O display ficará escuro por alguns segundos enquanto o arquivo é armazenado. Em seguida, pode-se tirar outra fotografia. O contador no canto inferior direito mudará para exibir a capacidade de fotografias restantes, que depende da quantidade de memória disponível internamente ou no cartão, assim como das configurações de qualidade e resolução (é possível mudar para configurações inferiores a qualquer momento a fim de aumentar o número de fotografias que “cabem” na memória restante). Nota: o contador nem sempre marcará um número a menos depois de uma fotografia tirada. Isso dependerá das configurações de resolução/qualidade, do objeto está sendo fotografado e de outros fatores. Quanto o contador atingir “000”, a câmara está sem memória (espaço para armazenamen- to) e você deverá fazer o download das fotografias que deseja manter para que possam ser removidas, ou retirar e instalar um outro cartão Flash Compact.

6)Pressione o botão Display para examinar a fotografia após tirá-la e após pressione “Display” novamente para retornar à visualização ao vivo. Consulte a seção “Como visualizar e remover fotografias” para obter maiores informações sobre como visualizar fotografias tiradas anteriormente.

Com filmar um clipe de vídeo

1)Ligue a força, levante o display LCD e certifique-se de que a chave photo still/video (fotografia still/vídeo) esteja na posição “video” (à direita).

2)Para os clipes de vídeo, a resolução e a qualidade são fixas, mas pode-se mudar as configurações de itens do menu da câmara, tais como: EV (exposição), equilíbrio de branco e ISO (sensibilidade à luz). Consulte “Como usar o Menu Principal” quanto às instruções.

3)Aponte e focalize o objeto desejado observando pelo binóculo.

4)Antes de filmar o vídeo, certifique-se de que o objeto apareça nítido no LCD. Pressionar a seta “Para cima” oferecerá uma visua- lização ampliada (3x) que poderá ajudá-lo a aperfeiçoar o foco. Use o botão de foco central se forem necessários ajustes.

5)Prenda a câmara com as duas mãos para que fique o mais estável possível e lentamente aperte o botão Shutter (Obturador) para começar a filmar o vídeo. O contador no canto inferior direito do display LCD indicará o tempo total decorrido, em segundos, desde o início da gravação. Após cada 30 segundos de gravação o vídeo começará a gravar um novo “loop”, que é a chave do conceito de Instant Replay (reprodução instantânea). Isso significa que a câmara começará a gravar sobre o vídeo anterior desde o início, substituindo-o por novos eventos. O contador continuará avançando normalmente, além dos 30 segundos. Logo após um “momento vibrante”, pressione Shutter para interromper a gravação do loop. A luz indicadora de força mudará para amarelo e o LCD exibe um ícone de pasta de arquivo por alguns segundos enquanto o loop do vídeo (os últimos 30 segundos da ação) está sendo gravado na memória interna ou cartão.

6)Depois que o arquivo de vídeo estiver salvo (o indicador de força voltará para a cor verde e o ícone da pasta desaparece), pressio- ne o botão “Display” (aparecerá o primeiro quadro do último vídeo gravado) e a seta para direita para reproduzir o clipe. Pressione Display novamente para retornar à visualização ao vivo. Consulte a seção “Como visualizar e remover fotografias” para obter maiores informações sobre como visualizar vídeos filmados anteriormente.

130

131

Image 66
Contents Contents Camera SetupCard LanguageTechnical Specifications Still Photo Mode Movie VideoModeLCD Preview Display Icons Batteries Installed Card Slot Basic Binocular and Camera SetupBattery Cover Latch Loading BatteriesHow to Take a Still Photo How to Shoot a Video ClipScene Using The Main MenuMenu Group Icon Purpose Subjects or situationsGroup Settings Description Main Menu OptionsStill Photo Mode Movie VideoMode Group Icon DescriptionSystem Requirements Minimum Software InstallationReview Menus Transferring The Photos & Videos to Your PC Step by StepTransferring The Photos & Videos to Your PC Image Size Megapixels Quality Internal MB CF Bushnell Performance Optics Gmbh European Service CentrePhoto Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photos Memory CardFrançais ’appareil Installation desCF optionnelle Réglage de laCaractéristiques techniques De photos45 mm, à matrice active, 130 000 pixels Mode clip vidéo Mode photo fixeIcônes affichées sur l’écran LCD Mise en place d’une carte Compact Flash Piles installées Emplacement de carteMise en place des piles Réglage de base des jumelles et de l’appareil photoComment prendre une photo fixe Comment enregistrer un clip vidéoUtilisation du menu principal Icône ButOptions du menu principal Groupe Article Réglages DescriptionMode photo fixe Mode film clip vidéo Groupe Article Icône DescriptionSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement Port USB interneAppareil photo Mégapixels Qualité Mémoire Carte CF InterneEspañol Ajustar el idioma CionalEncias personales Del menú y la feEspecificaciones técnicas Modalidad de fotografía fija Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarModalidad de filmación vídeo Insertar una tarjeta de memoria Flash compacta Instalación de las pilasConfiguración básica del binocular y la cámara Pestillo de la tapa Pilas instaladas Ranura para tarjetaCómo tomar una fotografía fija Cómo filmar un clip de vídeoApunte y enfoque el objeto mientras mira por el binocular Utilización del menú principal Icono PropósitoDescripción Opciones del menú PrincipalGrupo Sport DeportesGrupo Icono Descripción Modalidad de fotografía fija Modalidad de filmación vídeoRevisar Requisitos de sistema mínimoPage Calidad Memoria Tarjeta CF Tamaño deImagen Interna 64 MBDeutsch CF-Karte Batterien undDie optionale EinlegenTechnische Spezifikationen Film Video-Modus LCD mit Vorschau der IconsBatterien einlegen Eine Compact Flash Karte einsetzenGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Auf das Subjekt zielen und dabei durch das Fernglas schauen Standfotos aufnehmenEinen Video Clip aufnehmen Ere Angaben zur Prüfung vorher aufgenommener FotosBenutzung des Hauptmenüs Menügruppe Icon ZweckOptionen des Hauptmenüs Gruppe ArtikelBeschreibung Standfoto-Modus Film- Video- Modus Gruppe Artikel Einstel-lungen BeschreibungGruppe Rubrik Icon Beschreibung Systemanforderungen Minimum Page 257 BildgrößeQualität Interner MB CF 141 400Italiano Dell’ora Della card CFOpzionale Dell’etichetta rivolto in altoTrasferimento Specifiche tecnicheBreve filmato Delle fotoModalità Foto Modalità Film VideoIcone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD Inserimento di una card Compact Flash Pile installate Slot per cardInserimento delle pile Preparazione di base del binocolo e della fotocameraCome scattare una foto Come fare una ripresa video106 Uso del menu principale Opzioni del menu principale Gruppo VoceDescrizione Gruppo Voce Icona Descrizione Modalità Film VideoGruppo Voce Impostazioni Descrizione 113Requisiti di sistema minimi Installazione del softwareMenu Review Revisione Trasferimento di foto e video al PC Procedura ordinata116 Capacità di memoria delle foto capacità massima, +/- 2 foto Megapixels Qualità Memoria Card CF ImmaginePortuguês 120122 Especificações técnicas 125Modo de fotografia still Ícones de display de visualização do LCDModo de filme vídeo Inserção do cartão Compact Flash Batteries Installed Slot doComo carregar as pilhas Configuração básica do binóculo e câmaraComo tirar uma fotografia still Com filmar um clipe de vídeo130 Como usar o Menu Principal Menu Group Ícone FinalidadeOpções do Menu Principal DescriçãoÍcones do display LCD Modo de fotografia still Modo de filme vídeoGrupo Ícone Descrição Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa Requisitos do sistema mínimosInstalação do Software 138141 140Imagem Aprox Tamanho da Megapixels Qualidade MemóriaInterna De 64 MBBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 73 pages 57.08 Kb