Tunturi F20 owner manual Selle

Page 19

SELLE

1.Détachez le bouton de blocage du tube de selle et tirez-le vers l’extérieur.

2. Mettez le tube de selle en place. Relâchez le bouton quand la position idéale de la selle est atteinte. Serrez le bouton de blocage dans le sens des aiguilles.

3. Fixez la selle au tube de selle. Pour ce faire, serrez les écrous de fixation dans les directions opposées. Notez que la fixation du siège permet le réglage de l’inclinaison ainsi que le réglage de la distance du siège par rapport au repose-main. Lorsque la distance et l’inclinaison sont réglées selon vos préférences, serrer à fond les boulons de fixation.

TUBE DE SUPPORT DU GUIDON

M O D E D ' E M P L O I F 2 0 F

1.Retirez les 6 vis à six pains et les rondelles du tube dans le châssis.

2. Réglez le bouton de résistance en position 1. Dirigez le câble du frein sortant du tube du guidon vers la bague située dans la partie supérieure du connecteur du câble de frein sortant du tube du guidon.

3. Raccordez les fils sortant du tube du châssis et du tube du guidon. Poussez le tube de support de guidon pour le mettre en place dans le châssis.

4. Fixez le support du guidon au tube du châssis à l’aide de la vis à six pans et de la rondelle. ATTENTION ! Les vis de fixation sont prémontées, ne les desserrez pas.

GUIDON

1.Tirez légèrement vers le haut le fil sortant du tube du guidon et retirer la vis de fixation à l’extrémité du tube du guidon.

2. Mettez le guidon en place. ATTENTION! La cheville du guidon doit être à la hauteur de la rainure de la pièce de serrage!

3. Mettez la cheville et la pièce de serrage en regard et fixez-les à travers l’orifice inférieure à l’aide d’une vis et de deux rondelles. ATTENTION! Ne serrez pas trop, vous devez pouvoir changer la position du guidon.

4. Mettez la protection plastique de la pièce de serrage du guidon en place.

5.Mettez deux rondelles et un collier en regard de la vis de serrage du guidon et serrez la vis à travers l’orifice sous la protection plastique. Faites bien attention de ne pas endommager le câble.

19

Image 19
Contents F20 Exercising Environment ContentsImportant Safety Instructions Your HealthAssembly Seat Exercising USEHealthy diet. a dieter should exercise daily Console Trainer 60-70 % of maximum heart-rateDisplay of main values Manual Exercise MaintenanceMalfunctions Transport and Storage Technical SpecificationsWichtige Sicherheitshinweise InhaltMontage Sattel Trainieren BetriebCockpit Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zuAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzMessen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training MANUAL-TRAININGDie Messung dauert eine Minute Technische Daten WartungBetriebsstörungen Transport UND AufbewahrungT R I E B S a N L E I T U N G F 2 Milieu D’ENTRAÎNEMENT Table DES MatieresConseils ET Avertissements PrécautionsAssemblage Selle Exercice UtilisationCompteur Les 6 secondes Durée d’entraînement Time Caractéristiques Techniques Transport ET RangementLongueur 110 cm Largeur 60 cm Hauteur 138 cm Poids 32 kg DE Trainingsruimte InhoudOpmerkingen EN Adviezen GezondheidHET Monteren Zadel Fitness Training MET DE Tunturi ContactdoosMonitor Trainings NiveauInstelling van de doelwaarden Onderhoud Manual TrainingOpslag EN Verplaatsen GebruiksstoringenTechnische Gegevens Ambiente IndiceAvvertenze Vostra SaluteMontaggio Estrare le 6 viti ed rondelle del tube del telaio Allenamento USOImpostazione dei valori di finali PannelloSelezione dei valori finali Misurazione della frequenza cardiaca di recuperoLa misurazione dura una minuta Allenamento ManualManutenzione Dati Tecnici Trasporto E ImmagazzinaggioObservaciones Sobre LA Máquina Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre ElejercicioMontaje Sillín Ejercicios CON Tunturi Contador Mantenimiento Ejercicio ManualDatos Tecnicos Transporte Y AlmacenamientoLongitud 110 cm Anchura 60 cm Altura 138 cm Peso 32 kg Beaktansvärt OM Träningsmiljön InnehållBruksanvisning Beaktansvärt OM HälsanMontering Sadel Användning Sätt på mätarens bakre skyddTräning Välja målsättningsvärdena MätarenStälla målsättningsvärdena Mätningen av återhämtningspulsenUnderhåll Manuell Träning ManualTekniska Data Transport OCH FörvaringHarjoitteluympäristö SisällysluetteloHuomautukset JA Varoitukset HarjoitteluAsennus Istuin Käyttö Paina mittarin taustakuori paikalleenMittari MaksimisykkeestäHarjoittelu Seurata alarivin numeronäytöistä Lämpömittari CMitat Kuljetus JA SäilytysComputer St7807-8 Page 583 1034 a