Tunturi F20 owner manual Trasporto E Immagazzinaggio, Dati Tecnici

Page 37

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Se lo schermo diventa debole o muore del tutto, cambiate le batterie. Cambiate le batterie (2 x 1,5 V AA) sostituendole nell’alloggiamento sul retro del pannello.

DISTURBI DURANTE L’USO

Nonostante un un continuo controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo componente. Nella maggior parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi a far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.

Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo. Si raccomanda di utilizzare sempre pezzi di ricambio originali.

TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO

Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il trasporto e la rimozione della bicicletta, perchè un sollevamento avvenuto nella maniera incorretta può provocarti danni alla schiena o può farti incorrere in altri incidenti:

1.Mettetevi dietro la bici.

2. Impugnate la sella con una mano e il manubrio con l’altra.

3. Alzate la bici in modo che appoggi solo sulla ruota posteriore e spostate la bici dove volete.

4. Riappoggiate la parte anteriore al suolo con attenzione.

IMPORTANTE! Proteggere il pavimento durante le operazioni di spostamento del dispositivo.

Per prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla polvere.

DATI TECNICI

 

Lunghezza

110 cm

Larghezza

60 cm

Altezza

138 cm

Peso

32 kg

L’attrezzi Tunturi F20 assolvono ai criteri stabiliti dalle direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.

L’attrezzi Tunturi F20 sono in conformità con gli standars EN per la precisione e la sicurezza (Classe

M A N U A L E D ' U S O F 2 0 I

HB, EN-957, parti 1 e 5).

A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.

ATTENZIONE! La garanzia non copre danni derivanti da inosservanza, nel montaggio, regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente guida. Le istruzioni per montaggio, uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono essere seguite con molta cura. Non rispondiamo di cambi o modifiche non expressamente approvate da Tunturi Oy Ltd.

Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Tunturi!

37

Image 37
Contents F20 Important Safety Instructions ContentsYour Health Exercising EnvironmentAssembly Seat Exercising USEHealthy diet. a dieter should exercise daily Console Trainer 60-70 % of maximum heart-rateDisplay of main values Manual Exercise MaintenanceMalfunctions Transport and Storage Technical SpecificationsWichtige Sicherheitshinweise InhaltMontage Sattel Trainieren BetriebAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zuFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz CockpitMessen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training MANUAL-TRAININGDie Messung dauert eine Minute Betriebsstörungen WartungTransport UND Aufbewahrung Technische DatenT R I E B S a N L E I T U N G F 2 Conseils ET Avertissements Table DES MatieresPrécautions Milieu D’ENTRAÎNEMENTAssemblage Selle Exercice UtilisationCompteur Les 6 secondes Durée d’entraînement Time Caractéristiques Techniques Transport ET RangementLongueur 110 cm Largeur 60 cm Hauteur 138 cm Poids 32 kg Opmerkingen EN Adviezen InhoudGezondheid DE TrainingsruimteHET Monteren Zadel Fitness Training MET DE Tunturi ContactdoosMonitor Trainings NiveauInstelling van de doelwaarden Onderhoud Manual TrainingOpslag EN Verplaatsen GebruiksstoringenTechnische Gegevens Avvertenze IndiceVostra Salute AmbienteMontaggio Estrare le 6 viti ed rondelle del tube del telaio Allenamento USOSelezione dei valori finali PannelloMisurazione della frequenza cardiaca di recupero Impostazione dei valori di finaliLa misurazione dura una minuta Allenamento ManualManutenzione Dati Tecnici Trasporto E ImmagazzinaggioObservaciones Sobre SU Salud Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaMontaje Sillín Ejercicios CON Tunturi Contador Mantenimiento Ejercicio ManualDatos Tecnicos Transporte Y AlmacenamientoLongitud 110 cm Anchura 60 cm Altura 138 cm Peso 32 kg Bruksanvisning InnehållBeaktansvärt OM Hälsan Beaktansvärt OM TräningsmiljönMontering Sadel Användning Sätt på mätarens bakre skyddTräning Ställa målsättningsvärdena MätarenMätningen av återhämtningspulsen Välja målsättningsvärdenaUnderhåll Manuell Träning ManualTekniska Data Transport OCH FörvaringHuomautukset JA Varoitukset SisällysluetteloHarjoittelu HarjoitteluympäristöAsennus Istuin Käyttö Paina mittarin taustakuori paikalleenMittari MaksimisykkeestäHarjoittelu Seurata alarivin numeronäytöistä Lämpömittari CMitat Kuljetus JA SäilytysComputer St7807-8 Page 583 1034 a