Tunturi F20 owner manual Zadel

Page 26

H A N D L E I D I N G F 2 0

en bevestig de opening van de riem aan het uitsteeksel van het pedaal.

3. Bevestig de riemen vervolgens aan de buitenkant van de pedalen. Druk de riem door de gesp, waarna hij automatisch vast zit.

4. De lengte van de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespen.

ZADEL

1.Schroef de vergrendelingsknop van de zadelsteun los tegen de wijzers van de klok in en trek de knop eruit.

2. Duw de zadelsteun op zijn plaats en bevestig met de vergrendelingsknop. Maak het zadel op de zadelbuis vast: schroef de bevestigingsschroeven in tegengestelde richting vast en draai ze stevig aan.

3. Let u er op dat de bevestiging van het zadel zowel de regeling van de hellingshoek als de afstand van het zadel t.o.v. de handsteun regelt. Wanneer de afstand en de hellingshoek ingesteld zijn zoals u dat wenst, kunt u de bevestigingsschroeven vast aandraaien.

STUURKOLOM

1.Draai de 6 inbusbouten en onderplaatjen van de framekolom los.

2. Stel de weerstandsknop in op positie 8. Verbind de remkabel van de stuurkolom met het aansluitstuk voor de remkabel in de framebuis.

3. Sluit de draden die uit het frame en de stuurkolom komen aan. Schuif de stuurkolom in het frame.

4. Bevestig de stuurkolom met 6 onderplaatjen en inbusbouten aan het frame.

STUUR

1.Leid de kabel van het stuur door het gat in de stuurbuis naar de bovenkant van de buis.

2. Installeer het stuur. BELANGRIJK! De stuurbout moet aansluiten op de groef in de

26

Image 26
Contents F20 Your Health ContentsImportant Safety Instructions Exercising EnvironmentAssembly Seat Healthy diet. a dieter should exercise daily USEExercising Display of main values Trainer 60-70 % of maximum heart-rateConsole Malfunctions MaintenanceManual Exercise Technical Specifications Transport and StorageInhalt Wichtige SicherheitshinweiseMontage Sattel Betrieb TrainierenFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zuAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz CockpitDie Messung dauert eine Minute MANUAL-TRAININGMessen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training Transport UND Aufbewahrung WartungBetriebsstörungen Technische DatenT R I E B S a N L E I T U N G F 2 Précautions Table DES MatieresConseils ET Avertissements Milieu D’ENTRAÎNEMENTAssemblage Selle Utilisation ExerciceCompteur Les 6 secondes Durée d’entraînement Time Longueur 110 cm Largeur 60 cm Hauteur 138 cm Poids 32 kg Transport ET RangementCaractéristiques Techniques Gezondheid InhoudOpmerkingen EN Adviezen DE TrainingsruimteHET Monteren Zadel Contactdoos Fitness Training MET DE TunturiInstelling van de doelwaarden Trainings NiveauMonitor Manual Training OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenOpslag EN Verplaatsen Vostra Salute IndiceAvvertenze AmbienteMontaggio Estrare le 6 viti ed rondelle del tube del telaio USO AllenamentoMisurazione della frequenza cardiaca di recupero PannelloSelezione dei valori finali Impostazione dei valori di finaliManutenzione Allenamento ManualLa misurazione dura una minuta Trasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciObservaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaMontaje Sillín Ejercicios CON Tunturi Contador Ejercicio Manual MantenimientoLongitud 110 cm Anchura 60 cm Altura 138 cm Peso 32 kg Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos Beaktansvärt OM Hälsan InnehållBruksanvisning Beaktansvärt OM TräningsmiljönMontering Sadel Träning Sätt på mätarens bakre skyddAnvändning Mätningen av återhämtningspulsen MätarenStälla målsättningsvärdena Välja målsättningsvärdenaManuell Träning Manual UnderhållTransport OCH Förvaring Tekniska DataHarjoittelu SisällysluetteloHuomautukset JA Varoitukset HarjoitteluympäristöAsennus Istuin Paina mittarin taustakuori paikalleen KäyttöMaksimisykkeestä MittariSeurata alarivin numeronäytöistä Lämpömittari C HarjoitteluKuljetus JA Säilytys MitatComputer St7807-8 Page 583 1034 a