Tunturi F20 owner manual Montaggio

Page 32

M A N U A L E D ' U S O F 2 0

SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI

ALLENAMENTI TUNTURI!

Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche. Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai

le informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi (www.tunturi.com).

MONTAGGIO

Aprire l’imballaggio, adagiandolo sul fianco. Estrarre il prodotto dalla scatola e controllare che questa contenga i seguenti componenti:

1.Telaio

2. Supporto posteriore

3. Coperture plastiche (2)

4. Supporto anteriore

5.Pedali (2)

6. Supporto sella

7.Sella

8. Supporto manubrio

9.Manubrio

10. Pannello

11.Copertura posteriore del pannello

12. Utensili (le parti sono segnate con * nella lista pezzi di ricambio): conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo)

La lista pezzi di ricambio, la trovi nel retro di questa guida. Se notate le mancanza di qualcosa, contattate il vostro rivenditore indicando modello, numero di serie e codice del ricambio. L’imballaggio è inclusivo di sacchetto riempito con silicati, per l’assorbimento dell’umidità durante l’immagazzinamento e il trasporto. Ricordati di disfartene, dopo il disimballaggio dell’attrezzatura. Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si trova la persona durante l’allenamento.

SUPPORTO POSTERIORE ED ANTERIORE

1.Premere le coperture di plastica grigia portandole in posizione su entrambe le estremità del supporto posteriore, in modo che i fermi del supporto si allineino con i fori ovali delle coperture. Fissare sotto il supporto con le due viti di regolazione.

2. Posizionare il supporto posteriore sotto la parte posteriore del telaio.

3. Fissare il supporto posteriore con le viti a testa esagonale e con le rondelle.

4. Posizionare il supporto anteriore sotto la parte anteriore del telaio e fissare con le viti a testa esagonale e con le rondelle.

PEDALI

1.I pedali sono distinguibili con i marchi L (sinistro) e R (destro), incisi sul loro asse. Fissa il pedale di sinistra alla pedivella che si trova a sinistra del telaio, girando il pedale in senso antiorario. Allo stesso modo, fissa il pedale di destra alla pedivella di destra, sempre girando in senso antiorario.

2. Fissare le cinghie dei pedali partendo dal raccordo sul lato dell’attrezzo. Inserire la cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare la cinghia nel supporto del pedale.

3. Fissare le cinghie alle superfici esterne dei pedali. Inserire le cinghie attraverso i ganci di fissaggio. L’agganciamento sarà automatico.

4. La lunghezza della cinghia è regolabile. Regolare la lunghezza della cinghia per mezzo dei ganci di fissaggio

32

Image 32
Contents F20 Contents Important Safety InstructionsYour Health Exercising EnvironmentAssembly Seat Healthy diet. a dieter should exercise daily USEExercising Display of main values Trainer 60-70 % of maximum heart-rateConsole Malfunctions MaintenanceManual Exercise Technical Specifications Transport and StorageInhalt Wichtige SicherheitshinweiseMontage Sattel Betrieb TrainierenDas Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz CockpitDie Messung dauert eine Minute MANUAL-TRAININGMessen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training Wartung BetriebsstörungenTransport UND Aufbewahrung Technische DatenT R I E B S a N L E I T U N G F 2 Table DES Matieres Conseils ET AvertissementsPrécautions Milieu D’ENTRAÎNEMENTAssemblage Selle Utilisation ExerciceCompteur Les 6 secondes Durée d’entraînement Time Longueur 110 cm Largeur 60 cm Hauteur 138 cm Poids 32 kg Transport ET RangementCaractéristiques Techniques Inhoud Opmerkingen EN AdviezenGezondheid DE TrainingsruimteHET Monteren Zadel Contactdoos Fitness Training MET DE TunturiInstelling van de doelwaarden Trainings NiveauMonitor Manual Training OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenOpslag EN Verplaatsen Indice AvvertenzeVostra Salute AmbienteMontaggio Estrare le 6 viti ed rondelle del tube del telaio USO AllenamentoPannello Selezione dei valori finaliMisurazione della frequenza cardiaca di recupero Impostazione dei valori di finaliManutenzione Allenamento ManualLa misurazione dura una minuta Trasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciInformacion Y Precauciones Observaciones Sobre SU SaludObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaMontaje Sillín Ejercicios CON Tunturi Contador Ejercicio Manual MantenimientoLongitud 110 cm Anchura 60 cm Altura 138 cm Peso 32 kg Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos Innehåll BruksanvisningBeaktansvärt OM Hälsan Beaktansvärt OM TräningsmiljönMontering Sadel Träning Sätt på mätarens bakre skyddAnvändning Mätaren Ställa målsättningsvärdenaMätningen av återhämtningspulsen Välja målsättningsvärdenaManuell Träning Manual UnderhållTransport OCH Förvaring Tekniska DataSisällysluettelo Huomautukset JA VaroituksetHarjoittelu HarjoitteluympäristöAsennus Istuin Paina mittarin taustakuori paikalleen KäyttöMaksimisykkeestä MittariSeurata alarivin numeronäytöistä Lämpömittari C HarjoitteluKuljetus JA Säilytys MitatComputer St7807-8 Page 583 1034 a