Tunturi F20 owner manual Les 6 secondes Durée d’entraînement Time, Maintenance

Page 22

M O D E D ' E M P L O I F 2 0

les 6 secondes.

2. Durée d’entraînement (TIME)

00:00- 99:59: mesure à 1 seconde d’intervalle, h1:40-h9:59, mesure à 1 minute d’intervalle. 3. Distance de l’exercice (DISTANCE)

0,00-99,99 km

4. Consommation d’énergie (CALORIES)

0,00-99,99 km / miles

5.Rythme cardiaque d’entraînement (PULSE) Le symbole « cœur » clignote au rythme du battement cardiaque. Les symboles « flèche » de l’écran indiquent si le rythme cardiaque dépasse la limite supérieure ou inférieure réglée.

6. Affichage du numéro principal

La valeur d’exercice sélectionnées est visible en numéros de grande taille au milieu du compteur ; les autres valeurs d’exercice sont affichées simultanément sur les écrans de chiffres de la ligne supérieure

7.Thermomètre (°C)

Thermomètre de température ambiante en degrés Celsius

EXERCICE

COMMENCEMENT RAPIDE

Vous pouvez commencer l’exercice sans devoir procéder aux réglages. Le compteur s’allume automatiquement au début du pédalage. Vous pouvez régler le niveau de résistance en cours d’exercice au moyen du bouton de serrage. Le compteur suit le niveau en permanence.

EXERCICE À UN NIVEAU DÉTERMINÉ

Vous pouvez régler le niveau de l’exercice. Poussez sur la touche MODE afin d’accéder aux réglages.

TM = réglage de la durée souhaitée pour l’exercice

DST = réglage de la distance à parcourir souhaitée pour l’exercice

CAL = réglage de la consommation énergétique souhaitée pour l’exercice

PLS = réglage de la valeur de limite cardiaque souhaitée pour l’exercice.

La touche SET permet de régler le niveau de l’exercice.

La touche MODE permet d’approuver le niveau et de passer au réglage suivant.

La touche RESET remet le réglage à zéro.

Après avoir réglé le niveau souhaité, commencez

àpédaler. Le niveau sélectionné diminue. Le compteur émet un son quand le niveau est atteint. Vous pouvez continuer l’exercice. Dans ce cas, le

niveau affiché est le résultat cumulé. Le compteur annonce également les dépassements de la valeur de limite cardiaque. Les valeurs affichées alternent toutes les 6 secodnes. Si nécessaire, vous pouvez régler le niveau de résistance au moyen du bouton de serrage.

L’exercice peut être interrompu pendant 5 minutes, les données restant alors dans la mémoire du compteur. Après cela, le compteur passe en mode veille et les données sont remises à zéro. Vous pouvez arrêter l’exercer et remettre l’affichage à zéro en appuyant sur la touche RESET.

RECOVERY – MESURE DU RYTHME

CARDIAQUE DE RÉCUPÉRATION

Mesurez votre rythme cardiaque de récupération à la fin de l’exercice.

1.Appuyer sur la touche RECOVERY pour accéder à la mesure du rythme cardiaque de récupération.

2. La mesure dure une minute.

3. À la fin de la période de mesure, l’écran affiche un résultat allant de F1 à F6 (F1 = le meilleur résultat). Notez que votre résultat est en rapport avec votre niveau cardiaque à l’instant du démarrage de la mesure et que votre résultat est personnel et donc non comparable avec les éventuels résultats d’autres personnes. Pour améliorer la fiabilité de la mesure du pouls de récupération, essayez de toujours procéder de manière pratiquement identique; commencez la mesure à un niveau cardiaque similaire.

4. Pour quitter la fonction de mesure du rythme cardiaque de récupération, appuyez sur la touche

RECOVERY.

MAINTENANCE

Le F20 ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Vérifiez toutefois régulièrement le serrage de toutes les vis et de tous les écrous.

Retirez les gouttes de sueur de votre appareil à l’aide d’un chiffon doux et absorbant. Vous pouvez aussi protéger les pièces métalliques extérieures, par exemple avec de l’huile au téflon. Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette humide. N’utilisez pas de solvant.

N’enlevez pas les protections de l’appareil.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, la courroie de transmission peut être temporairement altérée. Cela peut amener à une sensation de pédalage légèrement irrégulier. Quoi qu’il en soit après quelques minutes d’utilisation, l’effet disparaîtra et la courroie reprendra sa forme initiale.

22

Image 22
Contents F20 Your Health ContentsImportant Safety Instructions Exercising EnvironmentAssembly Seat Exercising USEHealthy diet. a dieter should exercise daily Console Trainer 60-70 % of maximum heart-rateDisplay of main values Manual Exercise MaintenanceMalfunctions Technical Specifications Transport and StorageInhalt Wichtige SicherheitshinweiseMontage Sattel Betrieb TrainierenFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zuAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz CockpitMessen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training MANUAL-TRAININGDie Messung dauert eine Minute Transport UND Aufbewahrung WartungBetriebsstörungen Technische DatenT R I E B S a N L E I T U N G F 2 Précautions Table DES MatieresConseils ET Avertissements Milieu D’ENTRAÎNEMENTAssemblage Selle Utilisation ExerciceCompteur Les 6 secondes Durée d’entraînement Time Caractéristiques Techniques Transport ET RangementLongueur 110 cm Largeur 60 cm Hauteur 138 cm Poids 32 kg Gezondheid InhoudOpmerkingen EN Adviezen DE TrainingsruimteHET Monteren Zadel Contactdoos Fitness Training MET DE TunturiMonitor Trainings NiveauInstelling van de doelwaarden Manual Training OnderhoudOpslag EN Verplaatsen GebruiksstoringenTechnische Gegevens Vostra Salute IndiceAvvertenze AmbienteMontaggio Estrare le 6 viti ed rondelle del tube del telaio USO AllenamentoMisurazione della frequenza cardiaca di recupero PannelloSelezione dei valori finali Impostazione dei valori di finaliLa misurazione dura una minuta Allenamento ManualManutenzione Trasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciObservaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaMontaje Sillín Ejercicios CON Tunturi Contador Ejercicio Manual MantenimientoDatos Tecnicos Transporte Y AlmacenamientoLongitud 110 cm Anchura 60 cm Altura 138 cm Peso 32 kg Beaktansvärt OM Hälsan InnehållBruksanvisning Beaktansvärt OM TräningsmiljönMontering Sadel Användning Sätt på mätarens bakre skyddTräning Mätningen av återhämtningspulsen MätarenStälla målsättningsvärdena Välja målsättningsvärdenaManuell Träning Manual UnderhållTransport OCH Förvaring Tekniska DataHarjoittelu SisällysluetteloHuomautukset JA Varoitukset HarjoitteluympäristöAsennus Istuin Paina mittarin taustakuori paikalleen KäyttöMaksimisykkeestä MittariSeurata alarivin numeronäytöistä Lämpömittari C HarjoitteluKuljetus JA Säilytys MitatComputer St7807-8 Page 583 1034 a