Tunturi E80, E85 owner manual Vis de fixation du guidon sans sa position, Pedales, Guidon, Compteur

Page 29

En maintenant la selle, inclinez l’équipement vers l’arrière et faites-le reposer sur ses roues de transport. Fixez le support arrière par-dessous à l’aide de quatre vis hexagonales à tête creuse et des rondelles. Fixez le support avant au cadre à l’aide de deux vis et de deux rondelles. Replacez l’équipement en position normale (il doit reposer sur ses pieds de support).

PEDALES

Les pédales sont repérées par un marquage L (gauche) et R (droite) sur leur axe. Fixez la pédale gauche sur la manivelle gauche en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la pédale droite sur

la manivelle droite, en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixer les courroies des pédales en commençant par les fixations situées sur l’équipement. Enfoncer la courroie à travers la bague située sur la pédale et appuyer l’ouverture de la courroie sur la protubérance de la pédale. Fixer les courroies sur la partie externe de la pédale. Enfoncer la courroie à travers la boucle de verrouillage, ce qui va automatiquement la verrouiller. La longueur de la courroie est réglabe. Régler la longueur à l’aide des boucles de verrouillage.

GUIDON

E85: Desserrez le rondelle sur le tube avant et placez le

M O D E D ´ E M P L O I

vis de fixation du guidon sans sa position.

Reliez le câble sortant du tube du cadre au connecteur situé en bas du guidon. Déverrouillez la molette de réglage du guidon en la tournant plusieurs fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis en la tirant vers l’extérieur. Faites pénétrer, avec précaution, le fil

àl’intérieur du tube du châssis. Insérez le guidon dans le tube du cadre avant. Relâchez la molette lorsque le guidon est réglé à la hauteur souhaitée. Assurez-vous que le guidon est fixé correctement. Serrez la molette de réglage en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

COMPTEUR

Connectez les câbles du guidon aux connecteurs correspondants sur le compteur. Insérez les câbles connectés dans le compteur, mais assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés au moment de connecter le compteur. Placez le compteur à l’extrémité du tube de support du guidon et maintenez-le en place à l’aide de 4 vis de fixation.

F

29

Image 29
Contents E85 E80 Contents Rear and Front Support AssemblyWelcome to the World Tunturi Exercising Handlebar PedalsConsole SeatExercising AdjustmentsKeys ConsoleOperating the Console Increase the volume using the + buttonSelection dial functions in two ways DisplayBy selecting Edit User you can edit your user data IMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at a timePrograms Start the program by pedalling. During training, you Select T-MUSICRide RoadOnce the target heart rate level has been achieved Using Saved ProgramsOWN Training Fitness TestTransport and Storage MaintenanceMalfunctions 95 cm Technical Specifications62 cm 38 kgT R I E B S a N L E I T U N G InhaltHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi MontageHintere UND Vordere Stützen PedaleSattel LenkerbügelCockpit Trainieren MIT Tunturi EinstellungenAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz CockpitFunktionstasten Telemetrische HerzfrequenzmessungDer Drehschalter hat zwei Funktionsweisen Betrieb DES CockpitsMenü User DrehschalterMenü Training Programs Trainingsprofile Wählen Sie Programs ausTarget HR PULS-KONSTANTE BPM Speicherung VON Programmen Beträgt 120 und die HöchsfrequenzTrainings können Sie Höhenprofil oder Herzfrequenz Wählen Sie Fitness Test aus Der maximalen Beanspruchung um das physischeWenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt Verwenden Gespeicherter ProgrammeBetriebsstörungen WartungTechnische Daten Transport UND LagerungQuelques Conseils ET Avertissements Supports Avant ET Arriere AssemblageBienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi Pedales Vis de fixation du guidon sans sa positionGuidon CompteurDesserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuici Reglages’ENTRAINER Avec Tunturi Entraînement 60-70 % du pouls maximum Débutant 50-60 % du pouls maximumEntraînement Actif 70-80 % du pouls maximum Niveau D’ENTRAINEMENTImportant ! Si vous souhaitez visualiser les séances CompteurUtilisation DU Compteur Entrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère ’entraînement personnelles enregistrées dans votreImportant ! Le compteur peut enregistrer jusqu’à Noms d’utilisateur à la foisPrograms Profils Preprogrammes Sélectionnez ProgramsTarget Effort Puissance Constante BPM ’affichage du pouls nécessite la mesure du pouls Maximale estSélectionnez T-MUSIC Ride Entraînement SUR Terrain RéelLe test de forme physique du compteur est un test ET Quitter ou de la poursuivre en sélectionnantSélectionnez OWN Training Carte Memoire ’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareilLecteur MP3 Defauts DE FonctionnementCaracteristiques Techniques Transport ET RangementGezondheid Mag nooit hoger dan 90 % zijnDE Trainingsruimte HET Gebruik VAN DE TrainerVan de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespen HET MonterenACHTER- EN Voorsteun PedalenMonitor AfstellingZadel TransformatorDE Stuurstang Afstellen Fitness Training MET TunturiAfstelling Monitorhoek Afstelling VAN SteunvoetenMonitorfuncties MonitorBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken Target HR Programma Voor DE Streefhartslag Trainingsprofielen gebruiken en wijzigen Kies Programs Kies T-MUSIC Conditietest Eigen TrainingOpgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken Als u uw maximale hartslag te laag inschat OnderhoudGeheugenstick MP3-SPELERTechnische Gegevens VerplaatsenAvvertenze Sulla Vostra Salute MontaggioAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOSupporto Posteriore E Anteriore Collegare i cavi del manubrio ai connettoriPedali ManubrioRegolazioni Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioni Training CON LA TunturiTrainer Attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni Battito CardiacoUSO DEL Pannello Elettronico PannelloLa manopola di selezione funziona in due modi Resistenza. Ruotando la manopola in senso antiorarioSelezionare Edit USER, per modificare i dati utente Selezionare le unità di misura desiderate. MetricQuella stimata fornita dal pannello Programs Profili DI Esercizio Preimpostati Alla fine dell’allenamento, il pannello emetteràProgramma a Pulsazione Costante Target HR BPM Memorizzazione DI UN Programma Allenamento PersonaleIl test della condizione fisica impostato nel pannello Selezionare OWN TrainingUSO DEI Programmi Memorizzati Preparazione AL TestTrasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneDati Tecnici El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 150 kg MontajeContador Soporte Trasero Y DelanteroManillar Ejercicios CON Tunturi AjustesPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Se calienten. Si hay varios medidores telemétricos delNivel DE Ejercicio Medida DEL Ritmo Cardíaco CON UN CinturónFuncionamento DEL Interfaz ContadorEl dial de selección se puede utilizar de dos modos Inferior de la pantallaSeleccione Manual Edite sus datos de usuario mediante Edit UserMenú Training N U a L D E L U S a R I O SELECT/CHANGE UserSeleccione Target Effort Seleccione Target HRSelección. Confirme la selección pulsando el dial Programa Target HR Pulso ProgramadoBPM Almacenamiento DE Programas Seleccione T-MUSICUSO DE Programas Guardados Realización DEL Test Preparación DE LA PruebaDatos Tecnicos MantenimientoTransporte Y Almacenamiento N U a L D E L U S a R I O Beaktansvärt Rörande Hälsan MonteringBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningPedaler Främre OCH Bakre StödStyre MätareKan hos överviktiga personer belasta hjärtat och JusteringarATT Träna MED Tunturi Funktionstangenter MätarePuls Du kan använda funktionsväljaren på två sätt Användning AV MätarenÖka volymen med knappen + Sänk volymen med knappenVälj Manual VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt gångenMenyn Training Användning AV Programmet MED Konstant Puls Target HRStarta programmet genom att börja trampa Ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att tränaVälja EXIT, spara informationen i minnet genom att Använda Sparade Program Välj T-MUSICDu kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätaren Streckad linje UnderhållMinneskort MP3-SPELARETekniska Data Transport OCH FörvaringLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg Kuntolaitteesi AsennusPäätteeksi Polkimet TAKA- JA EtutukijalkaKäsituki MittariHarjoittelu SäädötAloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä MittariKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä SykeNäppäimellä vähennät ääntä Mittarin KäyttöValintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa HARJOITUS-VALIKKO Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskeePIKA-ALOITUS TavoitesykeTavoiteteho Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETAValmisohjelmat Ohjelmien ProfiilitiedotHarjoitusta valitsemalla Jatka Hyväksy valintasi valintapyörällä Valitse T-MUSICKisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaan Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen HuoltoMuistitikku MP3-SOITINTekniset Tiedot Kuljetus JA SäilytysE80 E80 E85 E85 Page Page 583 1044 B