Tunturi T50 N T a D O R, Ver la solapa posterior, El ejercicio elegido se pone en marcha

Page 53

C O N T A D O R

Ver la solapa posterior.

TECLAS DE FUNCIÓN

SELECT

Antes de pulsar la tecla Start puede seleccionar el modo de ejercicio (manual / por pulsos) o el programa de ejercicio pulsando la tecla Select.

ENTER

Confirme la selección (el modo de ejercicio o el programa de ejercicio y las opciones de usuario)

START

El ejercicio elegido se pone en marcha.

CONTROL DE LA VELOCIDAD (LAS TECLAS FLECHA)

Aumenta la velocidad de la cinta en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla liebre o reduce la velocidad en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla tortuga.

Si se pulsan más prolongadamente estas teclas, la velocidad cambia más rápidamente. La velocidad de la cinta trotadora varía entre 1,0 y 16,0 km/h. Las opciones de usuario le permiten cambiar los valores iniciales con la ayuda de los botones reguladores de velocidad. El nivel de dificultad durante los programas de ejercicio se modifica también pulsando dichas opciones. El nivel de pulso durante los programas de pulso se modifica también pulsando dichas opciones. Pulsando el botón "Liebre" el nivel de dificultad aumenta en un 5 % y pulsando la tecla "Tortuga" éste disminuye en la misma proporción.

CONTROL DE LA PENDIENTE

Pulsando la tecla "arriba" la cinta corredora aumenta la inclinación en intervalos de 0,5 % y pulsando la tecla "abajo" ésta disminuye en la misma proporción. Pulsando dichas teclas durante más tiempo aumenta el ritmo de la modificación introducida. El intervalo de la inclinación es de

0 a 10 %. Para volver a los valores iniciales pulse simultáneamente las dos teclas de regulación cuando conecte el contador.

SCAN/HOLD

El velocímetro modifica cada 6 segundos los valores de las pantallas indicadoras. Se desea seguir más tiempo con un valor determinado, pulse la tecla Scan/Hold para bloquear la pantalla. Si desea continuar con las pantallas cambiantes desbloquèela pulsando de nuevo la tecla Scan/ Hold.

STOP/PAUSE

Pulsando una vez la tecla STOP, la cinta se para y pasa al estado de espera durante cinco minutos. Al mismo tiempo, se inicia automáticamente la medición del pulso de recuperación. Durante los cinco minutos, puede volver a iniciar el ejercicio interrumpido volviendo a pulsar la tecla START. Pulsando otra vez la tecla STOP, puede terminar el ejercicio. Pulsando durante dos segundos la tecla Stop el contador vuelve a estado inicial de cero.

M A N U A L D E L U S A R I O • T 5 0

PANTALLAS

En la pantalla del contador van alterándose tres combinaciones cada 6 segundos: ángulo / pulso / velocidad, tiempo / distancia / consumo de energía y el tiempo / pulso / velocidad. Pulsando una

vez la tecla Scan/Hold las pantallas se bloquean y pulsando otra vez dicha tecla se desbloquean.

La luz indica qué valor sale en la pantalla.

TIME (DURACIÓN)

Duración del ejercicio en minutos y segundos 00:00 - 99:59, y después, en horas y minutos h1:40-h9:59

ELEVATION (Ángulo de inclinación)

0-10 % en escalones de 0,5 % DISTANCE (Distancia)

Distancia recorrida en kilómetros (0,00-99,99 km) en escalones de 0,01 km

HEART RATE (Pulso)

De 45 a 220 latidos por minuto. La luz de pulso parpadea siempre que el contador reciba una señal de pulso

KCAL (Consumo estimado de energía) Consumo estimado de energía (0-999 kcal) en escalones de 1 kcal

SPEED (velocidad)

La velocidad de la cinta, 1,0-16,0 km/h en escalones de 0,1 km/h

PANTALLA GRÁFICA

Al iniciar el ejercicio y durante el mismo aparecen en la pantalla indicaciones en inglés sobre el ejercicio en marcha

A S P E C T O S G E N E R A L E S D E L E N T R E N A M I E N T O

SOBRE SU SALUD

Para evitar dolores y tensiones musculares, comience y finalice cada sesión con ejercicios de estiramiento.

SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO

Esta máquina no se debe usar a la intemperie. El equipo tolera una temperatura ambiente de entre +10°C y + 35°C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %.

Coloque el equipo sobre una superficie firme y nivelada. Deje unos 100x200 cm de espacio detrás de la máquina y unos 60 a cada lado y delante.

Es una buena idea colocar el equipo sobre una base protectora.

Verifique que el sitio de ejercicio tenga una ventilación adecuada. Para evitar resfriados, no haga ejercicio en un sitio con corrientes de aire.

SOBRE EL USO DEL EQUIPO

Cierre siempre el interruptor de alimentación después de su sesión de ejercicios.

E

53

Image 53
Contents T50 Contents S E M B LY See back fold T E R10 %, 0,5 % increment 00-99.99 km, 0,01 km incrementAbout the Exercise Environment O O S I N G a N E X E R C I S E Exercise Profiles I N T E N a N C E V I N G a N D S T O R a G E C H N I C a L D ATA Inhalt N T a G E Beginnen Sie mit der gewählten Trainingseinheit Abbildung am Ende dieser BetriebsanleitungL G E M E I N E S Z U M A I N I N G WA H L D E R A I N I N G S E I N H E I T Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Das Manual-Training ist die Voreinstellung des Laufbandes T R I E B S a N L E I T U N G T 5 0 D WA R T U N G Nachspannen DER Laufmatte C H N I S C H E D AT E N A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G84 cm 109 kgConseils ET Avertissements S E M B L a G E Conservez CES InstructionsLaide de linterrupteur qui se trouve à côté de la prise Voir la fin de ce mode d’emploiM P T E U R S Met en route lexercice choisiN T R a Î N E M E N T N É R a L I T É S S U RMaximum O I X D E L E N T R a I N E M E N T Profils Dentrainement T R E T I E N Réglez la vitesse à 5 km/h R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S A N S P O R T E T R a N G E M E N TInhoud Horizontale Handrail Begin met de door u gekozen training Zie de laatste paginaTe drukken T N E S S T R a I N I N GOver HET Gebruik VAN DE Apparatuur Door tijdens de training de Stop/Pause-toets A I N I N G S K E U Z EHartslagaangepaste Training D E R H O U D Reiniging VAN DE Looptrainer A N S P O R T E N O P S L a G 51 cm C H N I S C H E G E G E V E N S130,5 cm S E M B L a G G I O Le informazioni necessarie per un allenamentoCorrimano Vedi sul retro del manuale PA N N E L L OParti con lesercizio prescelto Ángulo de inclinación, 0-10 %, con intervalli di 0,5 %Circa Luso Dellattrezzo E LTA D E L L E S E R C I Z I O Esercizio a Controllo Pulsazioni Cardiache Rolling Hills da te desiderato e premendo il tasto Start N U T E N Z I O N E O S TA M E N T O E D M a G a Z Z I N a G G I O AT I T E C N I C Información Y Precauciones N T a J E El ejercicio elegido se pone en marcha N T a D O RVer la solapa posterior Comienzo DE Sesión L E C C I Ó N D E L E J E R C I C I O EL Ejercicio DE Pulso N T E N I M I E N T O Error 11 Defectos en la transferencia de información AT O S T É C N I C O S A S L a D O Y a L M a C E N a J EN T E R I N G InnehållStarta träningen T a R ESe på insidan av omslaget L M Ä N T O M T R Ä N I N G Lutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 %Uppskattad energiförbrukning 0-999 kcal i steg om 1 kcal Börja Träningspass Tryck på Start träningen börjar och mattan går igång VA L AV T R Ä N I N GTräningsprofiler R V I C E OBS! Efter förflyttning måste bandet vid behov centreras A N S P O R T O C H R VA R I N GK N I S K a D ATA E N N U S SisältöKäynnistää valitun harjoitteen T T a RMittarikuva on takaosan kääntölehdellä Irrota verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen E I S T Ä H a R J O I T T E L U S TALaitetta saa käyttää vain sisätiloissa Kannusta Itseäsi Jatkamaan Manual-harjoitus on juoksumaton oletusasetuksena R J O I T U K S E N VA L I N TAO L T O Huoltovoitelu K N I S E T T I E D O T L J E T U S J a S Ä I LY T Y SOta lattian suojaus huomioon myös laitetta siirtäessäsi Y T T Ö O H J E T 5 T50 Page N E R S M a N U a L T 5 O F I L E S Page Page 5834017 C