Bontrager Speed LimitTM manual Garantía limitada de Bontrager, Durante cinco años, Durante un año

Page 31

Garantía limitada de Bontrager

Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas completas de Bontrager contra defectos en mano de obra y materiales:

Durante cinco años -

• Todos los componentes y accesorios Bontrager, excepto los consumibles como los neumáticos y las cámaras interiores.

Durante un año -

• Consumibles de Bontrager como neumáticos y cámaras interiores.

Esta Garantía no cubre -

• El desgaste normal

• El montaje incorrecto

• Mantenimiento de seguimiento incorrecto

• La instalación de piezas o accesorios que no se hayan diseñado originalmente para, o que no sean compatibles con, el manillar, los componentes o las ruedas completas de Bontrager.

• Daños o fallos debidos a accidente, mal uso, abuso o negligencia.

• Cargos por mano de obra por sustitución o cambio de piezas.

Esta Garantía queda anulada en su integridad por cualquier modificación de las ruedas completas o componentes.

Esta Garantía está limitada expresamente a la reparación o cambia del artículo defectuoso y es el único remedio de la Garantía. Esta Garantía se extiende desde la fecha de compra, se aplica solamente al propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños conse- cuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted.

Las reclamaciones dentro de esta Garantía se tienen que hacer a través de un distribuidor autorizado de Bontrager. Es necesaria la prueba de compra.

Esta Garantía concede a los consumidores derechos legales específicos y dichos derechos pueden variar de lugar a lugar. Esta Garantía no afecta a los derechos reglamentarios del consumidor.

Política de sustitución de carbono roto

Para evaluar los daños causados a una pieza de fibra de carbono requiere más experiencia que la necesaria para inspeccionar piezas de metal. Si tiene un golpe o impacta su bicicleta y la fuerza del impacto la absorbe una pieza de carbono, le animamos fuertemente a cam- biar la pieza, incluso si no hay indicaciones de daños.

Si ocurre dicho golpe o impacto, Bontrager ofrece un programa de sustitución por golpes para piezas de carbono, que reduce sustancialmente todo coste de sustitución. Para aprovecharse de este programa, póngase en contacto con nosotros utilizando la información enumerada en la página i y pregunte por el departamento de garantía.

ESP:8

Image 31
Contents Part Number Speed Limit Road Brakeset Read this manual before you ride ContentsUse Condition Bontrager part Conditions for UseYour dealer for service Before every ride ChecklistManual or take your bicycle to Use your brakes carefully Be careful when riding in wet conditionsDo not overuse the front-wheel brake Tools required Installation instructionsRemove the old brakes, cables, and housings Included itemsCheck the length of the housings To prepare the brake housingTo install the brake cables Repeat for the other pad. Brake pad alignment Adjustment instructionsTo adjust the brakes Tighten the pad attach Ment bolt Figure To 40-60 lbinTo function check the brakes Tape the handlebarFor five years Bontrager Limited warrantyCarbon crash replacement policy This warranty does not coverPage Manuel du propriétaire d’étriers de frein Speed Limit Lisez ce manuel avant d’utiliser votre vÉloCondition d’utilisation Pièce Bontrager Conditions d’utilisationAvant chaque sortie liste des ÉlÉments À contrÔler AvertissementPrécautions particulières par temps humide Utilisation des freins avec prÉcautionOutils requis Instructions d’installationPour installer les freins Éléments fournisPassez le câble à travers les butées, les anneaux Pour installer les câbles de freinPour préparer la gaine de frein Vérifiez la longueur des gainesRépétez l’opération pour ’autre patin Instructions de rÉglagePour régler les freins Serrez le boulon de fixation Du patin à 4,5Enroulez la guidoline sur le guidon Pour régler les freins suitePendant un an Politique de remplacement du carbone en cas daccidentGarantie limitÉe Bontrager Pendant cinq ansPage Manual del propietario de freno de calibre Speed limit LEA Este Manual Antes DE Montar EN LA BicicletaCondición de uso Parte Bontrager Condiciones de usoSE Excluyen los saltos Antes de usar Lista de comprobaciones AdvertenciaControl Figura Uso prudente de los frenosConducción prudente en terrenos húmedos Quite los frenos antiguos, los cables y los revestimientos Instrucciones de instalaciónElementos incluidos Herramientas necesariasPara instalar los cables de los frenos Para preparar el revestimiento del frenoRepita la operación con Instrucciones de ajustePara ajustar los frenos Apriete el perno de Sujeción de la zapataAjuste el manillar Para ajustar los frenos continuaciónEsta Garantía no cubre Garantía limitada de BontragerDurante cinco años Durante un añoPage Inhalt Lesen sie dIESES HANDBUCH, bevor sie losfahrenBenutzerhandbuch für Speed Limit-Rennbrems Einsatzbedingung Bontrager Komponente EinsatzbedingungenWichtiger Warnhinweis Checkliste vor jeder Fahrt ChecklisteWarnung vor zu starkem Gebrauch der Vorderbremse Umsichtiger Einsatz der BremsenVorsicht beim Fahren auf feuchtem Untergrund Entfernen Sie die alten Bremsen, Kabel und Hüllen MontagehinweiseIm Lieferumfang enthalten Benötigte WerkzeugeÜberprüfen Sie die Länge der Hüllen So bereiten Sie die Kabelhüllen vorSo bringen Sie die Bremszüge an So stellen Sie die Bremsen ein EinstellungshinweiseSo testen Sie die Funktionstüchtigkeit der Bremsen Umwickeln Sie den Lenker mit LenkerbandVon der Gewährleistung ausgeschlossen sind Bontrager Eingeschränkte GewährleistungDie Gewährleistung gilt für einen Zeitraum von fünf Jahren Für eine Dauer von einem Jahr