Whirlpool W10136970C manual Dépannage, Fonctionnementdelasécheuse, Résultatsdelasécheuse

Page 49

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.whirlpool.ca

Fonctionnementdelasécheuse

La sécheuse ne fonctionne pas

Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.

La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?

A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.

Absence de chaleur

Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?

Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

Le robinet du conduit d’alimentation en gaz est-il ouvert?

Bruits inhabituels

La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps?

Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.

Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse?

Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la lessive.

S’agit-il d’une sécheuse à gaz?

Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.

Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir “Instructions d'installation”.

Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.

Résultatsdelasécheuse

Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude

Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air?

Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en mouvement, nettoyer le système d'évacuation ou remplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir “Instructions d'installation”.

Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie?

Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois.

Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Instructions d'installation”.

Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte?

Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.

La sécheuse affiche un message codé

“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :

Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START pour remettre la sécheuse en marche.

Codes de service “E” (E1, E2, E3) : Faire un appel de service.

49

Image 49
Contents W10136970C Electronic GAS DryerTable of Contents Dryer SafetyWhat to do if YOU Smell GAS ToolsandParts Installation InstructionsOptions LocationRequirements Mobile home Additional installation requirements Recommended installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalGas SupplyRequirements Electrical RequirementsGas Type Gas supply lineIf using an existing vent system Gas supply pressure testingVentingRequirements Burner input requirementsIf this is a new vent system Vent material PlanVentSystemSpecial provisions for mobile home installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Determine vent pathInstall LevelingLegs Install VentSystemVent system chart MakeGasConnectionConnectInletHose ConnectVentLevelDryer If the dryer will not start, check the following CompleteInstallationStartingYourDryer Dryer USETo use an Automatic Cycle StoppingYourDryer PausingorRestartingTo stop your dryer at any time To pause the dryer at any timeDryingandCycleTips ControlLockedStatusLights Cycles Additional Features ChangingCycles,Options andModifiers DryingRackOptionCleaningtheLintScreen CleaningtheDryerLocationEvery load cleaning As needed cleaningRemovingAccumulatedLint CleaningtheDryerInteriorWaterInletHoses Vacation,StorageandMovingCareDryerOperation TroubleshootingLint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledIntheU.S.A AccessoriesInCanada Call Whirlpool Corporation Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillageetpièces Instructions D’INSTALLATIONPièces fournies Piédestal Pièces nécessairesNécessaire de superposition Trousse dinversion de porteDimensions de la sécheuse Exigencesd’emplacementIl vous faudra Installation dans un placard Sécheuse seulement Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécifications électriques Linstallation dans une maison mobile exigeType de gaz AlimentationengazExigences concernant le raccordement au gaz Canalisation d’arrivée de gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse ExigencesconcernantlévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Planificationdusystèmed’évacuation Installations d’évacuation facultativesBrides de serrage ÉvacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitInstallationdespiedsdenivellement Installationdusystèmed’évacuationRaccordementaugaz Tableau des systèmes dévacuationRaccordementduconduitd’évacuation Raccordementdes tuyauxdalimentationMiseàniveaudela sécheuse Acheverl’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Miseenmarchedelasécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Utilisation dun programme manuel Comment fonctionnent les programmes automatiquesUtilisation dun programme Steam vapeur Pauseouremiseenmarche ArrêtdelasécheuseConseils pourleséchageetles programmes Programmes Témoins lumineuxPréréglages des programmes automatiques Damp Dry séchage humideProgrammes manuels Timed Dry séchage minutéCaractéristiquessupplémentaires Optiondegrilledeséchage Changementdesprogrammes,optionset ModificateursButton Sound son des boutons Changement des programmes après avoir appuyé sur StartJouets rembourrés ou Séchage sur grille Réglage Temp Durée Chandails en laineOreillers Chaussures de tennis ou enEntretien DE LA Sécheuse Nettoyagedelemplacementde LasécheuseNettoyagedufiltreàcharpie Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseTuyauxdalimentationdeau Réinstallation de la sécheuseChangementdel’ampouled’éclairage Dutambour Préparation de la sécheuse pour lhiverFonctionnementdelasécheuse DépannageRésultatsdelasécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAuxÉtats-Unis AccessoiresAuCanada W10136970C Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation