Kompernass KH1270-06/08-V6 Napařovací Kartáč KH, Bezpečnostní pokyny, Nebezpečí poranění

Page 36

NAPAŘOVACÍ KARTÁČ KH 1270

Bezpečnostní pokyny

Nebezpečí poranění!

Pokud je přístroj horký, dotýkejte se jej pouze na rukojeti.

Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí- valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.

Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.

Ruce nikdy nedržte v proudu páry ani nepokládejte na horké kovové díly.

Během používání nesmíte otevírat plnicí otvor vodní nádržky. Nechte přístroj nejdříve vychladnout

a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.

Nikdy nežehlete oděvy přímo na těle!

Nikdy nesměřujte výstupem páry na jiné osoby nebo zvířata.

V případě, že je přístroj poškozený, upadl na zem, nebo vytéká z něj voda, jej nikdy nepoužívejte. Nechte jej nejdříve kvalifikovaným odborníkem opravit.

Nebezpečí požáru!

Nechte nikdy přístroj bez dozoru, zejména, když je zástrčka zastrčená do sítě.

Přístroj uschovejte pouze ve vychladlém stavu.

Položte přístroj pouze s vyklopeným stojanem na rovnou a žáruvzdornou podložku. Při odstavení musí stát přístroj stabilně.

Žehlete pouze nastaveními teplot, uvedených na pokynech o péči a vhodných pro dané textilie. V opačném případě byste mohli textilie poškodit. Pokud neznáte pokyny pro ošetřování, začněte s nastavením nejnižší teploty .

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Napětí elektrického zdroje musí souhlasit s údaji na typovém štítku přístroje.

Závadný přístroj nechte okamžitě kvalifikovaným odborníkem opravit v odborném servisu nebo se obraťte na servis zákazníkům, aby se tak zabránilo nebezpečím.

Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz- nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.

Tahejte vždy jen za zástrčku, nikdy za kabel.

Síťový kabel neohýbejte ani nemačkejte a poklá- dejte jej tak, aby nepřišel do kontaktu s horkými povrchy a nikdo na něj nemohl stoupnout nebo o něj zakopnout.

Před čištěním, před nalitím vody do přístroje

a po každém použití vytáhněte zástrčku ze sítě.

Před zapnutím vždy úplně odmotejte síťový kabel a nepoužívejte prodlužovačku.

Nikdy se kabelu ani zásuvky nedotýkejte mokrýma rukama.

Přístroj se nesmí ponořit do vody a do krytu přístroje nesmí také vniknout žádné tekutiny. Přístroj nevy- stavujte vlhkosti a nepoužívejte venku. Pokud se přesto někdy dostane kapalina do tělesa přístroje, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky

a nechte jej opravit kvalifikovaným personálem.

- 34 -

Image 36
Contents Steam Brush Page Content Scale removalSafety instructions Steam Brush KHRisk of personal injury Risk of fireTechnical data Items suppliedIntended Use Description of the applianceOperation InformationFilling with water Medium HardAttaching/detaching the brush attachment Steam brush functionClothing care Suspend the crumpled garment from a coat hangerAfter using the steam brush Curtain and soft furnishing careFluff brush Ironing functionCleaning and care TroubleshootingStorage DisposalWarranty & Service Importer Commercial applications00353 0 87 99 62 Fax 00353 Mail support.ie@kompernass.com Spis Treści Strona OdkamienianieSzczotka Parowa KH Wskazówki bezpieczeństwaZagrożenie odniesieniem obrażeń Niebezpieczeństwo pożaruDane techniczne Zakres dostawyOpis urządzania Przed pierwszym użyciemObsługa PrzygotowaniaNapełnić wodę Otwórz otwór 2 w zbiornikuZakładanie/zdejmowanie końcówki szczotkującej Funkcja szczotki z parąPrasowanie ubrań WskazówkaPrasowanie firan i tapicerki Szczotka do czyszczenia tkaninFunkcja prasowania Po użyciu szczotki na paręCzyszczenie i konserwacja PrzechowywanieUsuwanie zakłóceń działania OstrożnieUtylizacja Gwarancja i serwis Tartalomjegyzék Oldalszám VízkőoldásGőzölős Kefe KH Biztonsági utasításSérülésveszély TűzveszélyTartozékok Rendeltetésszerű használatMűszaki adatok Készülék leírásaMűködtetés TudnivalóJavaslat Víz betöltéseKefetartozék feltevése / levétele RuhaápolásGőzölős kefefunkció Akassza az összegyűrődött ruhadarabot egy vállfáraFüggöny- és kárpitápolás Boholytalanító kefeVasalási funkció Gőzölős kefe használata utánTiszítás és ápolás Hibaelhárítás TárolásÁrtalmatlanítás VigyázatGarancia és szerviz GyártjaKazalo Vsebine Stran Odstranitev vodnega kamnaParna Krtača Varnostni napotkiNevarnost poškodbe Nevarnost požaraObseg dobave Opis napravePredvidena uporaba Tehnični podatki Pred prvo uporaboUporaba OpombaNapotki Dolivanje vodeNamestitev/odstranitev nastavka s ščetko Funkcija parne ščetkeNapotek Nega oblačilNega zaves in blazin Ščetka za kosmičeFunkcija likanja Po uporabi parne ščetkeČiščenje in nega Odpravitev napak delovanja ShranjevanjeOdstranitev PrevidnoGarancija in servis Proizvajalec Blagajniški račun kot dokazilo o nakupuBrezplačno pošiljanje vašega izdelka Privatno in ne za obrtno uporaboObsah Strana Odstraňování vodního kameneNapařovací Kartáč KH Bezpečnostní pokynyNebezpečí poranění Nebezpečí požáruRozsah dodávky Účel použitíTechnické údaje Popis přístrojeObsluha PoznámkaPokyny Plnění vodyNasadit/sejmout kartáčový nástavec Funkce napařovacího kartáčeUpozornûní Péče o oděvyOšetřování záclon a čalounění Kartáč na chlupyŽehlící funkce Po použití napařovacího kartáčeČištění a údržba ÚschovaOdstranění chybných funkcí LikvidaceZáruka & servis DovozceFax 271 722 Mail support.cz@kompernass.com 108 00 Praha 10 Hotline 800 400Odvápňovanie Naparovacia Kefa KH Bezpečnostné pokynyRiziko poranenia Nebezpečenstvo požiaruPoužívanie v súlade s účelom použitia Obsah dodávkyOpis prístroja Pred prvým použitímOvládanie UpozorneniePrípravu Naplnenie vodouNasadenie a sňatie nástavca s kefou Kefovanie s naparovanímOšetrovanie šatstva Zaveste pokrčený kus bielizne na ramienko na šatyOšetrovanie záclon a čalúnenia Kefa na vláknaŽehlenie Po použití naparovacej kefyČistenie a údržba UskladnenieLikvidácia OdvápňovanieZáruka a servis Dovozca VaruVajúce zo zákona nie sú touto zárukou Obmedzené Sadržaj Strana Odstranjivanje vapnenih naslagaČetka SA Parom KH Sigurnosne napomeneOpasnost od ozljeđivanja Opasnost od požaraObim isporuke Opis uređajaPrije prve uporabe PažnjaRukovanje NapomenaNapomene Punjenje vodePostavljanje/skidanje nastavka za četkanje Funkcija četkanja sa paromOdržavanje odjeće Njega zavjesa i jastučnih materijala Četka za vlaknaFunkcija glačanja Nakon uporabe parne četkeČišćenje i održavanje Čuvanje uređajaOtklanjanje funkcionalnih smetnji ZbrinjavanjeJamstvo & servis UvoznikInhaltsverzeichnis Seite EntkalkenDampfbürste KH SicherheitshinweiseVerletzungsgefahr BrandgefahrBestimmungsgemäßer Gebrauch LieferumfangGerätebeschreibung Vor dem ersten GebrauchBedienen HinweisHinweise Wasser einfüllenBürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen DampfbürstenfunktionKleiderpflege Das Gerät ist betriebsbereitGardinen- und Polsterpflege FusselbürsteBügelfunktion ReglerAufbewahren Reinigen und Pflegen Fehlfunktionen beseitigenNach dem Gebrauch der Dampfbürste EntkalkenGarantie und Service Importeur Entsorgen