FRIT
| DESCRIPTION DES | DESCRIZIONE |
|
|
| |
| COMMANDES | COMANDI |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
| POIGNEE DÕOUVERTURE DU | MANIGLIA APERTURA OBLñ |
| A | ||
| HUBLOT |
|
|
|
|
|
| Pour ouvrir le hublot | Per aprire lÕobl˜ premere la |
| 2 min. |
| |
| actionner le bouton dans | leva situata allÕinterno della |
|
| ||
| la poignŽe. | maniglia. |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ATTENZIONE: |
|
|
|
| ATTENTION: |
|
|
| ||
|
| UNO SPECIALE |
|
|
| |
| UN DISPOSITIF SPECIAL |
|
|
|
| |
|
| DISPOSITIVO DI SICUREZZA |
|
|
| |
| DE SECURITE EMPECHE |
|
|
|
| |
|
| IMPEDISCE LÕIMMEDIATA |
|
|
| |
| LÕOUVERTURE IMMEDIATE |
|
|
|
| |
|
| APERTURA DELLÕOBLOÓ |
|
|
| |
| DU HUBLOT A LA FIN DU |
|
|
|
| |
|
| ALLA FINE DEL LAVAGGIO. |
|
|
| |
| LAVAGE. APRES LA PHASE |
|
|
|
| |
|
| AL TERMINE DELLA FASE DI |
|
|
| |
|
|
|
|
| ||
| DÕESSORAGE, ATTENDRE 2 |
|
|
|
| |
|
| CENTRIFUGA ATTENDA 2 |
|
|
| |
| MINUTES AVANT |
|
|
|
| |
|
| MINUTI PRIMA DI APRIRE |
|
|
| |
| DÕOUVRIR LE HUBLOT. |
|
|
|
| |
|
| LÕOBLñ. |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
TEMOIN DE VERROUILLAGE DE | SPIA PORTA BLOCCATA | B |
PORTE |
|
|
Le voyant lumineux sÕallume | La spia • illuminata quando |
|
lorsque la porte est | lÕobl˜ • chiuso correttamente |
|
totalement fermŽe et que la | e la macchina • accesa. |
|
machine est en marche. | Dopo aver premuto il tasto |
|
Lorsque la touche "MARCHE" | AVVIO/PAUSA inizialmente la |
|
est enfoncŽe sur la machine | spia lampeggia per poi |
|
et que la porte est fermŽe, | diventare fissa sino alla fine |
|
lÕindicateur clignote | del lavaggio. |
|
temporairement puis | Nel caso in cui lÕobl˜ non sia |
|
sÕallume. |
| |
chiuso correttamente la spia |
| |
|
| |
Si la porte nÕest pas | continuerˆ a lampeggiare. |
|
|
| |
fermŽe, le voyant lumineux | Uno speciale dispositivo di |
|
continue de clignoter. |
| |
sicurezza impedisce che lÕobl˜ |
| |
|
| |
Un dispositif de sŽcuritŽ | possa venire aperto |
|
immediatamente dopo la fine |
| |
spŽcial vous emp•che |
| |
di un ciclo di lavaggio, |
| |
dÕouvrir la porte |
| |
attendere 2 minuti che la spia |
| |
immŽdiatement apr•s la fin |
| |
si spenga e quindi spegnere la |
| |
du cycle. Attendez | macchina portando la |
|
2 minutes apr•s la fin du | manopola programmi in |
|
cycle de lavage et assurez- | posizione di OFF. |
|
vous que le tŽmoin est Žteint |
|
|
avant dÕouvrir la porte. Par |
|
|
mesure de sŽcuritŽ, vŽrifiez |
|
|
quÕil nÕy a plus dÕeau dans le |
|
|
tambour. A la fin du cycle, |
|
|
tournez le sŽlecteur de |
|
|
programmes ˆ la position |
|
|
OFF. |
|
|
24
DEESEN
BESCHREIBUNG DER | DESCRIPCIîN DE | DESCRIPTION OF | |||||
BEDIENELEMENTE | LOS MANDOS | CONTROL | |||||
|
|
|
|
|
|
| |
T†R…FFNUNGSGRIFF | MANILLA APERTURA PUERTA | DOOR HANDLE | |||||
Um das Bullauge zu šffnen, | Para abrir la puerta pulse la | Press the | |||||
drŸcken Sie den Hebel im | palanca situada en el interior | the door handle to open the | |||||
TŸrgriff. | de la manilla. | door | |||||
|
|
|
|
|
| ||
| ACHTUNG: |
| ATENCIîN: |
|
|
| |
|
|
| IMPORTANT: |
| |||
| DIE SICHERHEITST†R- |
|
|
| |||
|
| UN DISPOSITIVO DE |
|
| |||
| VERRIEGELUNG VERHINDERT |
|
| A SPECIAL SAFETY |
| ||
|
| SEGURIDAD ESPECIAL |
|
| |||
| DAS SOFORTIGE …FFNEN |
|
| DEVICE PREVENTS THE |
| ||
|
| IMPIDE LA APERTURA |
|
| |||
| DES BULLAUGES NACH |
|
| DOOR FROM OPENING |
| ||
|
| INMEDIATA DEL OJO DE |
|
| |||
| BEENDIGUNG DES WASCH- |
|
| AT THE END OF THE |
| ||
|
| BUEY AL FINALIZAR EL |
|
| |||
| PROGRAMMS. WARTEN SIE |
|
| WASH/SPIN CYCLE. AT |
| ||
|
| LAVADO. |
|
| |||
| DAHER NACH DEM LETZTEN |
|
| THE END OF THE SPIN |
| ||
|
| AL FINAL DE LA FASE DE |
|
| |||
| SCHLEUDERN CA. ZWEI |
|
| PHASE WAIT UP TO 2 |
| ||
|
| CENTRIFUGADO, ESPERE |
|
| |||
| MINUTEN, BEVOR SIE DIE T†R |
|
| MINUTES BEFORE |
| ||
|
| 2 MINUTOS ANTES DE |
|
| |||
| …FFNEN. |
|
| OPENING THE DOOR. |
| ||
|
| ABRIR EL OJO DE BUEY. |
|
| |||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
LEUCHTANZEIGE T†R | PILOTO SEGURIDAD PUERTA | DOOR LOCKED INDICATOR | |||||
GESCHLOSSEN |
|
|
|
| |||
Die Anzeige leuchtet,wenn die | El piloto se ilumina cuando la | The ÒDoor LockedÓ indicator | |||||
TŸr korrekt geschlossen ist und | puerta est‡ correctamente | light is illuminated when the | |||||
das GerŠt eingeschaltet ist. | cerrada y la m‡quina est‡ | door is fully closed and the | |||||
Nach DrŸcken der Taste | conectada. | machine is ON. | |||||
START/PAUSE blinkt die Taste | Una vez pulsada la tecla | When START is pressed on | |||||
zuerst,dann leuchtet sie | START/PAUSA, al principio el | the machine with the door | |||||
permanent bis zum | piloto parpadea para | closed the indicator will flash | |||||
Programmende. | despuŽs quedar | momentarily and then | |||||
Wenn das Bullauge nicht korrekt | permanentemente | illuminate. | |||||
iluminado hasta que finaliza | If the door is not closed the | ||||||
geschlossen wurde, blinkt die | |||||||
el lavado. | indicator will continue to | ||||||
Leuchtanzeige weiter. | |||||||
En el caso de que la puerta | flash. | ||||||
|
|
| |||||
Eine spezielle | no estŽ correctamente | A special safety device | |||||
cerrada el piloto continuar‡ | prevents the door from | ||||||
Sicherheitsvorrichtung | |||||||
parpadeando. | being opened immediately | ||||||
verhindert,dass das Bullauge | |||||||
Un dispositivo de seguridad | after the end of the cycle. | ||||||
unmittelbar nach dem | |||||||
especial impide la apertura | Wait for 2 minutes after the | ||||||
Programmende gešffnet | |||||||
inmediata de la puerta al | wash cycle has finished and | ||||||
werden kann.Warten Sie ca. 2 | |||||||
Minuten,bis die Leuchtanzeige | terminar el ciclo de lavado, | the Door Locked light has | |||||
ausgeht und schalten Sie dann | espere 2 minutos para que | gone out before opening | |||||
das GerŠt durch Drehen des | se apague el piloto y | the door. At the end of cycle | |||||
Programmwahlschalters auf die | apague la lavadora | turn the programme | |||||
Position AUS ab. | colocando el mando | selector to OFF . | |||||
|
|
| selector de programas en la |
|
| ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| 25 |