
FRIT
| 
 | DESCRIPTION DES | DESCRIZIONE | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | COMMANDES | COMANDI | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | POIGNEE DÕOUVERTURE DU | MANIGLIA APERTURA OBLñ | 
 | A | ||
| 
 | HUBLOT | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | Pour ouvrir le hublot | Per aprire lÕobl˜ premere la | 
 | 2 min. | 
 | |
| 
 | actionner le bouton dans | leva situata allÕinterno della | 
 | 
 | ||
| 
 | la poignŽe. | maniglia. | 
 | 
 | ||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | 
 | 
 | ATTENZIONE: | 
 | 
 | 
 | 
| 
 | ATTENTION: | 
 | 
 | 
 | ||
| 
 | 
 | UNO SPECIALE | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | UN DISPOSITIF SPECIAL | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | DISPOSITIVO DI SICUREZZA | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | DE SECURITE EMPECHE | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | IMPEDISCE LÕIMMEDIATA | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | LÕOUVERTURE IMMEDIATE | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | APERTURA DELLÕOBLOÓ | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | DU HUBLOT A LA FIN DU | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | ALLA FINE DEL LAVAGGIO. | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | LAVAGE. APRES LA PHASE | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | AL TERMINE DELLA FASE DI | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| 
 | DÕESSORAGE, ATTENDRE 2 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | CENTRIFUGA ATTENDA 2 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | MINUTES AVANT | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | MINUTI PRIMA DI APRIRE | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | DÕOUVRIR LE HUBLOT. | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | LÕOBLñ. | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| TEMOIN DE VERROUILLAGE DE | SPIA PORTA BLOCCATA | B | 
| PORTE | 
 | 
 | 
| Le voyant lumineux sÕallume | La spia • illuminata quando | 
 | 
| lorsque la porte est | lÕobl˜ • chiuso correttamente | 
 | 
| totalement fermŽe et que la | e la macchina • accesa. | 
 | 
| machine est en marche. | Dopo aver premuto il tasto | 
 | 
| Lorsque la touche "MARCHE" | AVVIO/PAUSA inizialmente la | 
 | 
| est enfoncŽe sur la machine | spia lampeggia per poi | 
 | 
| et que la porte est fermŽe, | diventare fissa sino alla fine | 
 | 
| lÕindicateur clignote | del lavaggio. | 
 | 
| temporairement puis | Nel caso in cui lÕobl˜ non sia | 
 | 
| sÕallume. | 
 | |
| chiuso correttamente la spia | 
 | |
| 
 | 
 | |
| Si la porte nÕest pas | continuerˆ a lampeggiare. | 
 | 
| 
 | 
 | |
| fermŽe, le voyant lumineux | Uno speciale dispositivo di | 
 | 
| continue de clignoter. | 
 | |
| sicurezza impedisce che lÕobl˜ | 
 | |
| 
 | 
 | |
| Un dispositif de sŽcuritŽ | possa venire aperto | 
 | 
| immediatamente dopo la fine | 
 | |
| spŽcial vous emp•che | 
 | |
| di un ciclo di lavaggio, | 
 | |
| dÕouvrir la porte | 
 | |
| attendere 2 minuti che la spia | 
 | |
| immŽdiatement apr•s la fin | 
 | |
| si spenga e quindi spegnere la | 
 | |
| du cycle. Attendez | macchina portando la | 
 | 
| 2 minutes apr•s la fin du | manopola programmi in | 
 | 
| cycle de lavage et assurez- | posizione di OFF. | 
 | 
| vous que le tŽmoin est Žteint | 
 | 
 | 
| avant dÕouvrir la porte. Par | 
 | 
 | 
| mesure de sŽcuritŽ, vŽrifiez | 
 | 
 | 
| quÕil nÕy a plus dÕeau dans le | 
 | 
 | 
| tambour. A la fin du cycle, | 
 | 
 | 
| tournez le sŽlecteur de | 
 | 
 | 
| programmes ˆ la position | 
 | 
 | 
| OFF. | 
 | 
 | 
24
DEESEN
| BESCHREIBUNG DER | DESCRIPCIîN DE | DESCRIPTION OF | |||||
| BEDIENELEMENTE | LOS MANDOS | CONTROL | |||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| T†R…FFNUNGSGRIFF | MANILLA APERTURA PUERTA | DOOR HANDLE | |||||
| Um das Bullauge zu šffnen, | Para abrir la puerta pulse la | Press the  | |||||
| drŸcken Sie den Hebel im | palanca situada en el interior | the door handle to open the | |||||
| TŸrgriff. | de la manilla. | door | |||||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| 
 | ACHTUNG: | 
 | ATENCIîN: | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | IMPORTANT: | 
 | |||
| 
 | DIE SICHERHEITST†R- | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | 
 | UN DISPOSITIVO DE | 
 | 
 | |||
| 
 | VERRIEGELUNG VERHINDERT | 
 | 
 | A SPECIAL SAFETY | 
 | ||
| 
 | 
 | SEGURIDAD ESPECIAL | 
 | 
 | |||
| 
 | DAS SOFORTIGE …FFNEN | 
 | 
 | DEVICE PREVENTS THE | 
 | ||
| 
 | 
 | IMPIDE LA APERTURA | 
 | 
 | |||
| 
 | DES BULLAUGES NACH | 
 | 
 | DOOR FROM OPENING | 
 | ||
| 
 | 
 | INMEDIATA DEL OJO DE | 
 | 
 | |||
| 
 | BEENDIGUNG DES WASCH- | 
 | 
 | AT THE END OF THE | 
 | ||
| 
 | 
 | BUEY AL FINALIZAR EL | 
 | 
 | |||
| 
 | PROGRAMMS. WARTEN SIE | 
 | 
 | WASH/SPIN CYCLE. AT | 
 | ||
| 
 | 
 | LAVADO. | 
 | 
 | |||
| 
 | DAHER NACH DEM LETZTEN | 
 | 
 | THE END OF THE SPIN | 
 | ||
| 
 | 
 | AL FINAL DE LA FASE DE | 
 | 
 | |||
| 
 | SCHLEUDERN CA. ZWEI | 
 | 
 | PHASE WAIT UP TO 2 | 
 | ||
| 
 | 
 | CENTRIFUGADO, ESPERE | 
 | 
 | |||
| 
 | MINUTEN, BEVOR SIE DIE T†R | 
 | 
 | MINUTES BEFORE | 
 | ||
| 
 | 
 | 2 MINUTOS ANTES DE | 
 | 
 | |||
| 
 | …FFNEN. | 
 | 
 | OPENING THE DOOR. | 
 | ||
| 
 | 
 | ABRIR EL OJO DE BUEY. | 
 | 
 | |||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | ||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |
| LEUCHTANZEIGE T†R | PILOTO SEGURIDAD PUERTA | DOOR LOCKED INDICATOR | |||||
| GESCHLOSSEN | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| Die Anzeige leuchtet,wenn die | El piloto se ilumina cuando la | The ÒDoor LockedÓ indicator | |||||
| TŸr korrekt geschlossen ist und | puerta est‡ correctamente | light is illuminated when the | |||||
| das GerŠt eingeschaltet ist. | cerrada y la m‡quina est‡ | door is fully closed and the | |||||
| Nach DrŸcken der Taste | conectada. | machine is ON. | |||||
| START/PAUSE blinkt die Taste | Una vez pulsada la tecla | When START is pressed on | |||||
| zuerst,dann leuchtet sie | START/PAUSA, al principio el | the machine with the door | |||||
| permanent bis zum | piloto parpadea para | closed the indicator will flash | |||||
| Programmende. | despuŽs quedar | momentarily and then | |||||
| Wenn das Bullauge nicht korrekt | permanentemente | illuminate. | |||||
| iluminado hasta que finaliza | If the door is not closed the | ||||||
| geschlossen wurde, blinkt die | |||||||
| el lavado. | indicator will continue to | ||||||
| Leuchtanzeige weiter. | |||||||
| En el caso de que la puerta | flash. | ||||||
| 
 | 
 | 
 | |||||
| Eine spezielle | no estŽ correctamente | A special safety device | |||||
| cerrada el piloto continuar‡ | prevents the door from | ||||||
| Sicherheitsvorrichtung | |||||||
| parpadeando. | being opened immediately | ||||||
| verhindert,dass das Bullauge | |||||||
| Un dispositivo de seguridad | after the end of the cycle. | ||||||
| unmittelbar nach dem | |||||||
| especial impide la apertura | Wait for 2 minutes after the | ||||||
| Programmende gešffnet | |||||||
| inmediata de la puerta al | wash cycle has finished and | ||||||
| werden kann.Warten Sie ca. 2 | |||||||
| Minuten,bis die Leuchtanzeige | terminar el ciclo de lavado, | the Door Locked light has | |||||
| ausgeht und schalten Sie dann | espere 2 minutos para que | gone out before opening | |||||
| das GerŠt durch Drehen des | se apague el piloto y | the door. At the end of cycle | |||||
| Programmwahlschalters auf die | apague la lavadora | turn the programme | |||||
| Position AUS ab. | colocando el mando | selector to OFF . | |||||
| 
 | 
 | 
 | selector de programas en la | 
 | 
 | ||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | |||
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
 | 25 | ||