FR
NETTOYAGE FILTRE
La machine ˆ laver est ŽquipŽe dÕun filtre spŽcial qui peut retenir les rŽsidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau dÕŽvacuation (pi•ces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les rŽcupŽrer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications
●Ouvrez le capot
●Disponible sur certains mod•les uniquement : Sortez le tuyau, ™tez le bouchon et videz lÕeau dans un rŽcipient.
●Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en dessous de ce dernier afin de rŽcupŽrer le rŽsidu dÕeau contenu dans la pompe
●Tourner le filtre dans le
sens contraire des aiguilles dÕune montre jusquÕˆ lÕarr•t, en position verticale.
●Enlever et nettoyer.
●Apres avoir nettoyŽ, utilisez lÕentaille et remontez le filtre en faisant toutes les opŽrations prŽcŽdentes dans le sens inverse.
DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES DÕARRET DE LA MACHINE
En cas de dŽmŽnagement, ou de longues pŽriodes dÕarr•t de la machine dans des endroits non chauffŽs, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
DŽbrancher le courant et se servir dÕun seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau, jusquÕˆ ce quÕil ne sorte plus dÕeau.
Apr•s cette opŽration, la rŽpŽter en sens inverse.
66
IT
PULIZIA FILTRO
La lavatrice • dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui pi• grossi che potrebbero bloccare lo scarico (monete,bottoni, ecc.) che possono cos“ essere facilmente recuperati. Quando lo deve pulire si comporti cos“:
●Abbassi lo sportellino.
●Solo su alcuni modelli: Estragga il tubicino,tolga il tappo e raccolga lÕacqua in un contenitore.
●Prima di svitare il filtro si raccomanda di collocare un panno assorbente sotto di esso al fine di raccogliere lÕacqua residua che ne fuoriesce.
●Ruoti il filtro in senso antiorario fino allÕarresto, in posizione verticale.
●Lo estragga e lo pulisca.
●Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte.
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA
Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati,Ž necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi.
A corrente disinserita,stacchi il tubo dalla fascetta e lo porti, verso il basso,in un catino,fino alla completa fuoriuscita dellÕacqua.
Al termine dellÕoperazione fissare il tubo di scarico allÕapposita fascetta.
DE
REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das GerŠt besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme grš§erer GegenstŠnde (MŸnzen, Knšpfe), die das Abpumpen des Waschwassers behindern kšnnten. Die Klammernfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden:
●Klappe herunter klappen
●Nur bei einigen Modellen: Schlauch herausziehen, Stšpsel entfernen und Restwasser in einem BehŠlter auffangen.
●Bevor Sie den Filter herausnehmen, empfiehlt es sich, einen saugfŠhigen Aufnehmer darunter zu legen, um das daraus flie§ende Restwasser aufzufangen.
●Drehen Sie die Klammernfalle gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in vertikaler Stellung.
●Entnehmen Sie und reinigen Sie die Klammernfalle.
●Beim Einsetzen nach der Reinigung achten Sie bitte auf die Einkerbung, und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor beschrieben.
UMZUG ODER L€NGERER STILLSTAND DER MASCHINE
Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine lŠngere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird, mŸssen alle SchlŠuche vollstŠndig entleert werden.
Strom abschalten und eine WaschschŸssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur všlligen Entleerung in die SchŸssel halten.
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora est‡ dotada de un filtro especial que retiene los residuos de
●Abatir la tapa
●
●Antes de extraer el filtro, se recomienda colocar un
●Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en
●Extr‡igalo y limpielo.
●DespuŽs de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido contrario a la
TRASLADOS O LARGOS PERêODOS DE INACTIVIDAD DE LA MçQUINA
En eventuales traslados o en caso que la m‡quina estuviese inactiva durante largo per’odo de tiempo en lugares fr’os, hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo, en el cubo, hasta conseguir la salida completa del agua.
Finalizada la
EN
FILTER CLEANING
The
●Open the flap
●Only available on certain models:
Pull out the corrugated hose, remove the stopper and drain the water into a container.
●Before removing the filter, place an absorbent towel below the filter
cap to collect the small amount of water likely to be inside the pump
●Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position.
●Remove and clean.
●After cleaning, replace by turning the notch on the end of the filter clockwise. Then follow all procedures described above in reverse order.
REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING
For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms, the drain hose should be emptied of all remaining water.
The appliance must be switched off and unplugged. A bowl is needed. Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed.
Repeat the same operation with the water inlet hose.
67