Hoover OPH 147/2 manual Touche MARCHE/PAUSE, Tasto AVVIO/PAUSA, Cancellazione Programma Impostato

Page 14

FR

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Apr•s avoir sŽlectionnŽ un programme, attendre quÕun voyant ÒEssorageÓ sÕallume avant dÕappuyer sur la touche MARCHE

Appuyer pour dŽclencher le cycle sŽlectionnŽ avec la manette des programmes (un des voyants indiquant lÕavancement du cyle sÕallumera en fonction du cycle sŽlectionnŽ)

ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE LÕAPPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QUÕAPRES QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)

Maintenir la touche ÒMARCHE/PAUSEÓ enfoncŽe pendant 4 secondes environ. La machine est en pause lorsque les voyants des touches options et un voyant des phases de lavage clignotent. Vous pouvez alors modifier la sŽlection et appuyer ensuite sur la touche MARCHE/PAUSE pour relancer la machine.

Si vous dŽsirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle, attendez deux minutes pendant que le syst•me de sŽcuritŽ dŽbloque lÕouverture du hublot. Il est possible dÕouvrir la porte une fois le voyant lumineux Žteint.

Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION DÕUN PROGRAMME SELECTIONNƒ Afin dÕannuler un programme, positionnez le sŽlecteur sur OFF SŽlectionnez un programme diffŽrent Repositionnez le sŽlecteur sur OFF.

26

IT

TASTO AVVIO/PAUSA

Dopo avere selezionato un programma attendere che una spia ÒCentrifugaÓ si accenda prima di premere il tasto START.

Premere per avviare il ciclo impostato con la manopola programmi (a seconda del ciclo impostato si illuminerˆ una delle spie delle fasi di lavaggio).

NOTA: DOPO AVERE AVVIATO LA LAVABIANCHERIA CON IL TASTO START SI DOVRË ATTENDERE ALCUNI SECONDI AFFINCHƒ LA MACCHINA INIZI IL PROGRAMMA.

MODIFICARE IMPOSTAZIONI DOPO AVVIO DEL PROGRAMMA (PAUSA)

Dopo lÕavvio del programma possono essere modificate solo le regolazioni e le opzioni tramite i tasti opzione. Tenere il tasto START/PAUSA premuto per circa 4 secondi, il lampeggio delle spie dei tasti funzione e di una spia delle fasi di lavaggio indica che la macchina • in pausa, modifichi quanto desiderato e prema nuovamente il tasto START/PAUSA annullando lÕ intermittenza.

Se si desidera aggiungere o togliere capi durante il lavaggio, attendere DUE minuti affinchŽ il dispositivo di sicurezza liberi il blocco dellÕobl˜ e ne permetta lÕapertura.

Effettuata la manovra, dopo aver richiuso lÕobl˜ e premuto il tasto AVVIO/PAUSA, la macchina ripartirˆ dal punto in cui era stata fermata.

CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO

Per annullare il programma, portare il selettore in posizione OFF. Selezionare un programma diverso. Riportare il selettore programmi in posizione OFF.

C

DE

START/PAUSE TASTE

Warten Sie nach der Einstellung des Programms, bis eine Anzeige der ãSchleuderdrehzahlÒ aufleuchtet, erst dann kšnnen Sie die Taste START drŸcken.

DrŸcken Sie die Taste,um das mit dem Programmwahlschalter eingestellte Programm zu starten. (Je nach eingestelltem Programm leuchtet eine der Anzeigen der Programmphasen auf).

ANMERKUNG: NACH DER BET€TIGUNG DER START- TASTE DAUERT ES EINIGE SEKUNDEN, BIS DAS GER€T ANF€NGT ZU ARBEITEN.

EINSTELLUNGEN NACH DEM PROGRAMMSTART €NDERN (PAUSE)

Nachdem das Programm gestartet wurde, kšnnen nur die Programmoptionen und die Zusatzfunktionen mit den Funktionstasten verŠndert werden. Halten Sie die Taste START/PAUSE ca. 4 Sekunden lang gedrŸckt. Die Anzeigen der Funktionstasten und eine Anzeige der Programmphasen fangen an zu blinken und zeigen somit an, dass das GerŠt sich in einer Pause befindet. VerŠndern Sie nun die gewŸnschten Einstellungen und drŸcken Sie anschlie§end wieder die Taste START/PAUSE, wodurch das Blinken wieder aufhšrt.

Wenn Sie wŠhrend des Programmablaufs WŠsche entnehmen bzw. hinzufŸgen wollen, warten Sie ZWEI Minuten, damit der TŸrverriegelungsmechanismus die TŸr entriegelt.

Nachdem Sie die WŠsche entnommen bzw. hinzugefŸgt haben, schlie§en Sie die TŸr und drŸcken Sie die START-Taste. Das GerŠt fŠngt wieder dort an zu arbeiten,wo es aufgehšrt hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM L…SCHEN

Um das Programm zu lšschen, drehen Sie den Programmwahlschalter auf OFF. WŠhlen Sie nun ein anderes Programm.

Drehen sie dann den Programmwahlschalter wieder auf OFF.

ES

TECLA START/PAUSA

DespuŽs de seleccionar un programa espere a que el indicador ÒcentrifugadoÓ se encienda antes de seleccionar la tecla ÒSTARTÓ.

Seleccionar para activar el ciclo introducido con el mando de programas (segœn el ciclo introducido se iluminar‡ uno de los indicadores de las fases de lavado)

NOTA: DESPUƒS DE HABER APRETADO LA TECLA START, SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA LAVADORA INICIE EL PROGRAMA.

MODIFICAR LA PROGRAMACIîN DESPUƒS DEL INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA) DespuŽs del inicio del programa pueden ser modificados s—lo las opciones y par‡metros mediante las teclas funci—n. Apretar la tecla START/PAUSA durante 4 segundos,la intermitencia de los indicadores de las teclas funci—n y de un indicador de las fases de lavado indica que la lavadora est‡ en pausa,modifique lo que desee y accione de nuevo la tecla START/ PAUSA anulando la intermitencia.

Si se desea a–adir o extraer colada durante el lavado, desactivar la tecla START,y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla Efectuada la operaci—n, despuŽs de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START,la lavadora volver‡ a iniciar el lavado desde el punto en que fuŽ parada.

CANCELAR PROGRAMA SELECCIONADO

Para cancelar el programa, coloque el selector en posici—n OFF.

Seleccionar un programa distinto. Vuelva a colocar el selector de programas en posici—n OFF.

EN

START BUTTON

After selecting a programme wait that a ÒSpinÓ indicator light is illuminate before pressing the START button.

Press to start the selected cycle (according to the selected cycle one wash stage indicator lights will illuminate).

NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEEN PRESSED, THE APPLIANCE CAN TAKE FEW SECONDS BEFORE STARTS WORKING.

CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)

The programme may be paused at any time during the wash cycle by holding down the ÒSTART/PAUSEÓ button for about 4 seconds. When the machine is in the paused mode, a Òwash stageÓ indicator light and option buttons will flash.

To restart the programme press the START button once again.

If you wish to add or remove items during washing, wait 2 minutes until the safety device unlocks the door. When you have carried out the manoeuvre, close the door, press START button and the appliance will continue working where it left off.

CANCELLING THE

PROGRAMME

To cancel the programme, set the selector to the OFF position.

Select a different programme.

Re-set the programme selector to the OFF position.

27

Image 14
Contents OPH OPH 147/2 Herzlichen GL†CKWUNSCH Tous NOS ComplimentsComplimenti EnhorabuenaInhalt IndexIndice ChapterCapitolo Allgemeine Hinweise ZUR LieferungChapitre KapitelGarantie GuaranteeGarantie Servicio DE Asistencia AL ClientePrescrizioni DI Sicurezza Safety MeasuresMesures DE Securite Normas DE SeguridadNon usi adattatori o spine multiple Technische Daten Technical DataPotencia Power Input Capacidad DE Ropa Maximum WashSetting UP Installation Mise EN Place InstallationNE PAS Ouvrir LE Robinet No Abra EL GrifoDo not Turn the TAP on AT this Time Attenzione NON Apra IL RubinettoAttenzione Bleu Neutre N Marron Phase L VERT-JAUNE TerreBraun Phase L GELB-GR†N BLU Neutro N MarroneBedienungselemente Chapter CommandesComandi Cuadro DE MandosBeschreibung DER DescrizioneComandi BedienelementeCancelling Programme Cancellazione Programma ImpostatoCancelar Programa Seleccionado Touche MARCHE/PAUSEÒmarcheó Touche Aquaplus Tasto Òaquaplusó Ttaste Òaquaplusó Tecla ÒNO Alergiaó Òaquaplusó ButtonKALTWASCH-TASTE Lavage EN EAU Froide Lavaggio a FreddoTouche Depart Differe Tasto Partenza Differita Cold Wash ButtonProgramma ProgrammphaseSpie Avanzamento LeuchtanzeigenDans LES Deux Sens Signal LumineuxElle Peut Tourner Lorsque LõonTableau DES Programmes Tabella Programmi SinteticiFeinwŠsche Koch-/BuntwŠscheSynthetik Delicados Tabla DE ProgramasTejidos muy Table of Programmes Programas SelectionSelezione Programmi Speciali Programma Speciale Òrisciacquió SpeciauxUniquement Vidange Solo ScaricoSportbekleidung SportSportswear Lavado Clase ÒAÓLavaggio Giornaliero 40¡C Ciclo Rapido 44Õ Express 40¡C Ð Rapide 44ÕExpress 30¡C Rapide 29Õ Lavaggio Giornaliero 30¡C Ciclo Rapido 29ÕWaschmittel BEH€LTER Tiroir a LessiveCassetto Detersivo Cubeta DEL DetergenteDAS Produkt LE ProduitIL Prodotto EL ProductoPara EL Usuario Consigli Utili PER GLI UtentiEinige N†TZLICHE Hinweise Customer AwarenessWaschen LavageLavaggio LavadoSTART/PAUSE AVVIO/PAUSAProgramm W€HLEN Programme SelectionReinigung UND Allgemeine Wartung Cleaning and Routine MaintenanceNettoyage ET Entretien Ordinaire Limpieza Y Mantenimiento OrdinarioNettoyage Filtre Filter CleaningRemovals or Long Periods When the Machine is Left Standing Demenagements OU Longues Periodes Dõarret DE LA MachineNota Anomalie Cause RemedeAnmerkung Fehlverhalten Grund AbhilfeFault Cause Remedy Page Page Page DE ES EN