Hoover OPH 147/2 manual LE Produit, IL Prodotto, DAS Produkt, EL Producto

Page 29

FR

CHAPITRE 10

LE PRODUIT

ATTENTION:

si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou dÕautres pi•ces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.

Pour laver ˆ la machine des v•tements et de la lingerie se reporter ˆ lÕŽtiquette qui doit mentionner Òpure laine viergeÓ et lÕindication Òne se feutre pasÓ ou Òpeut •tre lavŽ en machineÓ.

ATTENTION:

Au cours de la phase de sŽlection vŽrifier que:

-aucun objet mŽtallique ne se trouve dans le linge ˆ laver (boucles, Žpingles de nourrice, Žpingles, monnaie, etc.);

-les taies dÕoreiller soient boutonnŽes, les fermetures ˆ glissi•re, les crochets, les oeillets soient fermŽs, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient nouŽs;

-les anneaux soient enlevŽs des rideaux;

-nÕoublier pas de lire attentivement lÕŽtiquette sur les tissus;

-Si, au cours de la sŽlection, vous trouvez des taches rŽsistantes, les enlever ˆ lÕaide dÕun nettoyant spŽcial.

IT

CAPITOLO 10

IL PRODOTTO

ATTENZIONE:

se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti Ž bene non centrifugare.

Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lavatrice, devono essere contrassegnati con il simbolo ÒPura Lana VergineÓ e avere inoltre lÕindicazione ÒNon infeltrisceÓ oppure ÒLavabile in lavatriceÓ.

ATTENZIONE:

Durante la selezione si assicuri che:

-nella biancheria da lavare non vi siano oggetti metallici (ad esempio fermagli, spille di sicurezza, spilli, monete, ecc.);

-abbottoni federe, chiuda le cerniere lampo, gancetti a occhielli, annodi cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie;

-asporti dalle tendine anche i rulli di scorrimento;

-osservi attentamente le etichette sui tessuti;

-se durante la selezione vede delle macchie resistenti, le asporti con del detersivo speciale o con unÕapposita pasta di lavaggio.

DE

KAPITEL 10

DAS PRODUKT

ACHTUNG:

Wenn Sie Kleinere LŠufer, Tagesdecken oder Šhnliche, schwere Textilien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten.

Das Symbol Òreine WolleÓ kennzeichnet Kleidung und Textilien aus Wolle, die fŸr die MaschinenwŠsche geeignet sind. DarŸber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis Ònicht filzendÓ oder ÒwaschmaschinenechtÓ tragen.

ACHTUNG: Achten Sie beim Sortieren der WŠsche auf folgende Details:

-keine Metallteile (z.B. Schnallen, Sicherheitsnadeln, Anstecknadeln, MŸnzen) an oder in der WŠsche;

-KissenbezŸge

zuknšpfen, Rei§verschlŸsse und Druckknšpfe schlie§en, lose GŸrtel und BŠnder von Morgenršcken zuknšpfen;

-Rollen von den Gardinen entfernen;

-Hinweise auf den WŠscheetiketten genauestens beachten;

-beim Sortieren auffallende, hartnŠckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln.

ES

CAPêTULO 10

EL PRODUCTO

ATENCION:

si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar.

Las prendas y ropa de lana, para poderlas lavar en la lavadora, deben llevar el s’mbolo ÒPura Lana VirgenÓ y tener adem‡s la indicaci—n Òno se apelmazaÓ o bien Òlavable en m‡quinaÓ.

ATENCIîN:

Durante la selecci—n asegœrese de que:

-en la ropa para lavar no haya objetos met‡licos (por ejemplo, clips, imperdibles, alfileres, monedas, etc.);

-abroche las fundas de las almohadas, cierre las cremalleras, las anillas, ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos;

-quite de las cortinas tanbiŽn los elementos de rodamiento;

-lea atentamente las etiquetas de los tejidos;

-si durante la selecci—n aprecia manchas resistentes, qu’telas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada.

EN

CHAPTER 10

THE PRODUCT

IMPORTANT:

When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin.

To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the ÒMachine Washable LabelÓ.

IMPORTANT:

When sorting articles ensure that:

-there are no metal objects in the washing (e.g. brooches, safety pins, pins, coins etc.).

-cushion covers are buttoned, zips and hooks are closed, loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted.

-runners from curtains are removed.

-attention is paid to garment labels.

-when sorting, any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label.

56

57

Image 29
Contents OPH OPH 147/2 Complimenti Tous NOS ComplimentsHerzlichen GL†CKWUNSCH EnhorabuenaIndice IndexInhalt ChapterChapitre Allgemeine Hinweise ZUR LieferungCapitolo KapitelGarantie GuaranteeGarantie Servicio DE Asistencia AL ClienteMesures DE Securite Safety MeasuresPrescrizioni DI Sicurezza Normas DE SeguridadNon usi adattatori o spine multiple Potencia Power Input Technical DataTechnische Daten Capacidad DE Ropa Maximum WashMise EN Place Installation Setting UP InstallationDo not Turn the TAP on AT this Time No Abra EL GrifoNE PAS Ouvrir LE Robinet Attenzione NON Apra IL RubinettoBraun Phase L GELB-GR†N Bleu Neutre N Marron Phase L VERT-JAUNE TerreAttenzione BLU Neutro N MarroneComandi Chapter CommandesBedienungselemente Cuadro DE MandosComandi DescrizioneBeschreibung DER BedienelementeCancelar Programa Seleccionado Cancellazione Programma ImpostatoCancelling Programme Touche MARCHE/PAUSETtaste Òaquaplusó Tecla ÒNO Alergiaó Òaquaplusó Button Òmarcheó Touche Aquaplus Tasto ÒaquaplusóTouche Depart Differe Tasto Partenza Differita Lavage EN EAU Froide Lavaggio a FreddoKALTWASCH-TASTE Cold Wash ButtonSpie Avanzamento ProgrammphaseProgramma LeuchtanzeigenElle Peut Tourner Signal LumineuxDans LES Deux Sens Lorsque LõonTableau DES Programmes Sintetici Tabella ProgrammiFeinwŠsche Koch-/BuntwŠscheSynthetik Delicados Tabla DE ProgramasTejidos muy Table of Programmes Programas SelectionSelezione Programmi Uniquement Vidange SpeciauxSpeciali Programma Speciale Òrisciacquió Solo ScaricoSportswear SportSportbekleidung Lavado Clase ÒAÓExpress 30¡C Rapide 29Õ Express 40¡C Ð Rapide 44ÕLavaggio Giornaliero 40¡C Ciclo Rapido 44Õ Lavaggio Giornaliero 30¡C Ciclo Rapido 29ÕCassetto Detersivo Tiroir a LessiveWaschmittel BEH€LTER Cubeta DEL DetergenteIL Prodotto LE ProduitDAS Produkt EL ProductoEinige N†TZLICHE Hinweise Consigli Utili PER GLI UtentiPara EL Usuario Customer AwarenessLavaggio LavageWaschen LavadoProgramm W€HLEN AVVIO/PAUSASTART/PAUSE Programme SelectionNettoyage ET Entretien Ordinaire Cleaning and Routine MaintenanceReinigung UND Allgemeine Wartung Limpieza Y Mantenimiento OrdinarioRemovals or Long Periods When the Machine is Left Standing Filter CleaningNettoyage Filtre Demenagements OU Longues Periodes Dõarret DE LA MachineAnomalie Cause Remede NotaFehlverhalten Grund Abhilfe AnmerkungFault Cause Remedy Page Page Page DE ES EN