Hoover OPH 147/2 manual Garantie, Guarantee, Servicio DE Asistencia AL Cliente, Kapitel

Page 5

FR

CHAPITRE 2

GARANTIE

LÕappareil est accompagnŽ par un certificat de gˆrantie.

IT

CAPITOLO 2

Servizio Assistenza Clienti

CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?

Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.

Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.

Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.

ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?

Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.

Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14.

ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?

Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca guasti".

UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.

Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.

Attenzione:

la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet

www.hoover.it.

MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?

E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale della lavabiancheria (zona oblò). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

DE

KAPITEL 2

GARANTIE

Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermšglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit betrŠgt zwei Jahre ab Kaufdatum.

IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST. BITTE W€HLEN

SIE F†R DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE SERVICENUMMER

01805 - 625562 (12 CT./

MIN), DIE SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUST€NDIGEN GIAS-WERKSKUNDENDIENST IN IHRER N€HE VERBINDET.

GIAS SERVICE

0820.220.224 A 0848.780.780 CH

EN

CHAPTER 2

GUARANTEE

The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service.

ES

CAPêTULO 2

SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE

ÀQuŽ hacer con el CERTIFICADO DE GARANTêA?

El aparato est‡ garantizado en las condiciones y tŽrminos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24/02, hasta los 24 meses vigentes a partir de la fecha de la entrega.

Ud. deber‡ conser var el certificado de garant’a, debidamente cumplimentado, para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervenci—n, junto con un documento fiscalmente v‡lido expedido por el vendedor en el momento de la compra (albar‡n de entrega, factura, recibo u otro documento fiscal) en el cual se indiquen el nombre del vendedor, la fecha de entrega, datos identificativos del producto y el precio de compra. .

El Servicio de Asistencia TŽcnica GIAS, despuŽs de verificar el derecho de intervenci—n, intervendr‡, sin cobrarle el derecho fijo de intervenci—n a domicilio, ni la mano de obra, ni los recambios que son totalmente gratuitos..

EXTENSIîN DE LA GARANTêA HASTA 5 A„OS: Àc—mo? Adem‡s, le recordamos que en el propio certificado de garant’a estipulada Ud. encontrar‡ la informaci—n y los documentos necesarios para prolongar la garant’a del aparato hasta los 5 a–os, de forma que, en caso de aver’a, Usted no tendr‡ que pagar la mano de obra ni los recambios, solamente pagar‡ el desplazamiento.

Para cualquier informaci—n que necesite, no dude en dirigirse al Servicio de Asistencia al Cliente marcando el siguiente nœmero: 902 404 144.

.

ANOMALêAS Y MAL FUNCIONAMIENTO, Àa d—nde debo dirigirme?

Para cualquier problema, el Servicio Oficial del Fabricante est‡ a su completa disposici—n para facilitarle la ayuda que necesite. Ahora bien, en caso de que el aparato que Ud. ha adquirido presente anomal’as o mal funcionamiento, antes de dirigirse al Ser vicio Oficial del Fabricante, le

recomendamos encarecidamente realizar las comprobaciones indicadas en el cap’tulo 13.

UN òNICO NòMERO DE TELƒFONO PARA OBTENER ASISTENCIA. Si el problema persiste, marcando el "Nœmero œnico" 902.100.150 se pondr‡ en contacto directamente con el Servicio Oficial del Fabricante m‡s cercano a su domicilio. Para m‡s informaci—n, consulte el sitio web www.hoover.es

ÀD—nde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO?

Es importante que Ud. comunique al Servicio Oficial del Fabricante la sigla del producto y el nœmero de identificaci—n (16 caracteres que comienzan con el nœmero 3) que encontrar‡ en el certificado de garant’a y en la placa de caracter’sticas situada en el frontis de la lavadora (zona de la puerta). De esta forma, Ud. podr‡ evitar desplazamientos innecesarios del tŽcnico, ahorrando los correspondientes costes.

8

9

Image 5
Contents OPH OPH 147/2 Complimenti Tous NOS Compliments Herzlichen GL†CKWUNSCH EnhorabuenaIndice IndexInhalt ChapterChapitre Allgemeine Hinweise ZUR LieferungCapitolo KapitelGarantie GuaranteeGarantie Servicio DE Asistencia AL ClienteMesures DE Securite Safety MeasuresPrescrizioni DI Sicurezza Normas DE SeguridadNon usi adattatori o spine multiple Potencia Power Input Technical DataTechnische Daten Capacidad DE Ropa Maximum WashMise EN Place Installation Setting UP InstallationDo not Turn the TAP on AT this Time No Abra EL GrifoNE PAS Ouvrir LE Robinet Attenzione NON Apra IL RubinettoBraun Phase L GELB-GR†N Bleu Neutre N Marron Phase L VERT-JAUNE TerreAttenzione BLU Neutro N MarroneComandi Chapter CommandesBedienungselemente Cuadro DE MandosComandi DescrizioneBeschreibung DER BedienelementeCancelar Programa Seleccionado Cancellazione Programma ImpostatoCancelling Programme Touche MARCHE/PAUSETtaste Òaquaplusó Tecla ÒNO Alergiaó Òaquaplusó Button Òmarcheó Touche Aquaplus Tasto ÒaquaplusóTouche Depart Differe Tasto Partenza Differita Lavage EN EAU Froide Lavaggio a FreddoKALTWASCH-TASTE Cold Wash ButtonSpie Avanzamento ProgrammphaseProgramma LeuchtanzeigenElle Peut Tourner Signal LumineuxDans LES Deux Sens Lorsque LõonTableau DES Programmes Sintetici Tabella ProgrammiFeinwŠsche Koch-/BuntwŠscheSynthetik Delicados Tabla DE ProgramasTejidos muy Table of Programmes Programas SelectionSelezione Programmi Uniquement Vidange SpeciauxSpeciali Programma Speciale Òrisciacquió Solo ScaricoSportswear SportSportbekleidung Lavado Clase ÒAÓExpress 30¡C Rapide 29Õ Express 40¡C Ð Rapide 44ÕLavaggio Giornaliero 40¡C Ciclo Rapido 44Õ Lavaggio Giornaliero 30¡C Ciclo Rapido 29ÕCassetto Detersivo Tiroir a LessiveWaschmittel BEH€LTER Cubeta DEL DetergenteIL Prodotto LE ProduitDAS Produkt EL ProductoEinige N†TZLICHE Hinweise Consigli Utili PER GLI UtentiPara EL Usuario Customer AwarenessLavaggio LavageWaschen LavadoProgramm W€HLEN AVVIO/PAUSASTART/PAUSE Programme SelectionNettoyage ET Entretien Ordinaire Cleaning and Routine MaintenanceReinigung UND Allgemeine Wartung Limpieza Y Mantenimiento OrdinarioRemovals or Long Periods When the Machine is Left Standing Filter CleaningNettoyage Filtre Demenagements OU Longues Periodes Dõarret DE LA MachineAnomalie Cause Remede NotaFehlverhalten Grund Abhilfe AnmerkungFault Cause Remedy Page Page Page DE ES EN