Hoover OPH 147/2 manual Anmerkung, Fehlverhalten Grund Abhilfe

Page 36

DE

KAPITEL 13

FEHLVERHALTEN

GRUND

ABHILFE

 

 

 

1. Programme

Stecker nicht in der Steckdose

Stecker einstecken

funktionieren nicht

 

 

 

Hauptschalter nicht eingedrŸckt

Strom einschalten

 

 

 

 

Stromausfall

Kontrollieren

 

 

 

 

Sicherungen defekt

Kontrollieren

 

 

 

 

Bullauge nicht geschlossen

Bullauge schlie§en

 

 

 

2. Kein Wasserzulauf

Siehe GrŸnde zu 1

Kontrollieren

 

 

 

 

Wasserhahn geschlossen

Wasserhahn šffnen

 

 

 

 

Programmwahlschalter nicht richtig

Programmwahlschalter richtig einstellen

 

eingestellt

 

 

 

 

3. Kein Wasserablauf

Ablaufschlauch gekrŸmmt

Ablaufschlauch begradigen

 

 

 

 

Fremdkšrper in der Klammernfalle

Klammernfalle reinigen

 

 

 

4. Wasser auf dem

Dichtung vom Wasserzulaufschlauch

Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch

Boden rund um

defekt

am Wasserhahn befestigen

das GerŠt

 

 

 

 

 

5. Keine

Die Waschmaschine hat das Wasser

Einige Minuten warten, bis das Wasser

Schleuderfunktion

noch nicht abgepumpt

abgepumpt ist

 

 

 

 

Taste ÒSchleuderstopÓ eingestellt (nur bei

Taste ÒSchleuderstopÓ herausdrŸcken

 

einigen Modellen)

 

 

 

 

6. Starke Vibrationen

Waschmaschine nicht richtig justiert

†ber die entsprechenden einstellbaren

wŠhrend des

 

F٤e justieren

Schleuderns

 

 

Transportstange noch nicht entfernt

Transportstange entfernen

 

 

 

 

 

WŠsche nicht gleichmŠ§ig in der

WŠsche gleichmŠ§ig verteilen

 

Trommel verteilt

 

 

 

 

ANMERKUNG:

DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DA§ DER SCHLEUDERGANG MIT F†LLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHM€§IG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TR€GT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GER€USCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERL€NGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.

LŠ§t sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Hoover. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermšglichen.

* (welches sich im Bullauge befindet) Achtung:

1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslšsen:

- Die schwebenden Minerale fŸhren zu einer TrŸbung des SpŸlwassers, die aber weder die Wirkung der SpŸlungen noch das Waschergebnis beeinflussen.

- Nach erfolgter WŠsche kšnnen sich auf der WŠsche Spuren wei§en Pulvers (Minerale) befinden, die sich aber weder in der WŠsche festsetzen noch die Farben beeintrŠchtigen.

- Schaumbildung auf dem letzten SpŸlwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende SpŸlresultate.

- Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind hŠufig sehr schwer ausspŸlbar, und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffŠllige Schaummengen.

- ZusŠtzliche SpŸlgange sind in solchen FŠllen nicht sehr effektiv.

2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.

ES

CAPêTULO 13

 

ANOMALêA

CAUSA

SOLUCIîN

 

 

 

 

 

1. No funciona con

El enchufe de la corriente elŽctrica no

Conecte el enchufe

 

nigœn programa

est‡ conectado a la toma de corriente

 

 

 

 

 

 

 

El bot—n del interruptor general no est‡

Pulse el interruptor general

 

 

pulsado

 

 

 

 

 

 

 

No hay corriente elŽctrica

CompruŽbelo

 

 

 

 

 

 

Las v‡lvulas de la instalaci—n elŽctrica

CompruŽbelo

 

 

est‡n averiadas

 

 

 

 

 

 

 

Puerta abierta

Cierre la puerta

 

 

 

 

 

2. No carga agua

Vea causa 1

CompruŽbelo

 

 

 

 

 

 

El grifo del agua est‡ cerrado

Abra el grifo del agua

 

 

 

 

 

 

El timer no est‡ posicionado

Posicione el timer correctamente

 

 

correctamente

 

 

 

 

 

 

3. No descarga agua

El tubo de desagŸe est‡ doblado

Enderezca el tubo de desagŸe

 

 

 

 

 

 

Presencia de cuerpos extra–os en el

Inspeccionar el filtro

 

 

filtro

 

 

 

 

 

 

4. Presencia de agua

PŽrdida de agua por la guarnici—n de

Sustituya la guarnici—n de goma y

 

en el suelo

goma que est‡ entre el grifo y el tubo

enrosque bien el tubo al grifo

 

alrededor de la

de carga del agua

 

 

lavadora

 

 

 

 

 

 

 

5. No centr’fuga

La lavadora todav’a no ha vaciado el

Espere unos minutos, la maquina

 

 

agua

vaciara el agua

 

 

 

 

 

 

ÒExclusi—n de centrifugadoÓ pulsado

Desactive el bot—n Òexclusi—n

 

 

(s—lo en algunos modelos)

centrifugadoÓ

 

 

 

 

 

6. Fuertes vibraciones

La lavadora no est‡ bien nivelada

Regule las patas regulables

 

durante el

 

 

 

Los soportes de fijaci—n del transporte

Retire los soportes de fijaci—n del

 

centrifugado

 

 

no han sido retirados todav’a

transporte

 

 

 

 

 

 

La carga de ropa no ha sido distribuida

Distribuya uniformemente la ropa

 

 

uniformemente

 

 

 

 

 

NOTA:

EL MODELO ESTç PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRîNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS.

ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIîN DE LA LAVADORA.

Si la anomal’a persistiese, dir’jase al Centro Asistencia TŽcnica Hoover, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garant’a. Suministrando estas informaciones obtendr‡ un servicio m‡s r‡pido y eficaz.

Atenci—n

1 El uso de detergentes ecol—gicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:

- El agua de vaciado de los aclarados es m‡s turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensi—n sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.

- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los colores.

- La presencia de espuma en el agua el œltimo aclarado no es necesariamente una indicaci—n de un mal aclarado.

- Los tensioactivos ani—nicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a menudo dif’ciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad m’nima, pueden producir visibles fen—menos de formaci—n de espuma.

- La ejecuci—n de m‡s ciclos de aclarado, en casos como Žste, no conlleva ningœn beneficio.

2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia TŽcnica Hoover, compruebe los puntos arriba mencionados.

70

71

 

Image 36
Contents OPH OPH 147/2 Tous NOS Compliments ComplimentiHerzlichen GL†CKWUNSCH EnhorabuenaIndex IndiceInhalt ChapterAllgemeine Hinweise ZUR Lieferung ChapitreCapitolo KapitelGuarantee GarantieGarantie Servicio DE Asistencia AL ClienteSafety Measures Mesures DE SecuritePrescrizioni DI Sicurezza Normas DE SeguridadNon usi adattatori o spine multiple Technical Data Potencia Power InputTechnische Daten Capacidad DE Ropa Maximum WashSetting UP Installation Mise EN Place InstallationNo Abra EL Grifo Do not Turn the TAP on AT this TimeNE PAS Ouvrir LE Robinet Attenzione NON Apra IL RubinettoBleu Neutre N Marron Phase L VERT-JAUNE Terre Braun Phase L GELB-GR†NAttenzione BLU Neutro N MarroneChapter Commandes ComandiBedienungselemente Cuadro DE MandosDescrizione ComandiBeschreibung DER BedienelementeCancellazione Programma Impostato Cancelar Programa SeleccionadoCancelling Programme Touche MARCHE/PAUSEÒmarcheó Touche Aquaplus Tasto Òaquaplusó Ttaste Òaquaplusó Tecla ÒNO Alergiaó Òaquaplusó ButtonLavage EN EAU Froide Lavaggio a Freddo Touche Depart Differe Tasto Partenza DifferitaKALTWASCH-TASTE Cold Wash ButtonProgrammphase Spie AvanzamentoProgramma LeuchtanzeigenSignal Lumineux Elle Peut TournerDans LES Deux Sens Lorsque LõonTableau DES Programmes Tabella Programmi SinteticiKoch-/BuntwŠsche SynthetikFeinwŠsche Tabla DE Programas Tejidos muyDelicados Table of Programmes Selection Selezione ProgrammiProgramas Speciaux Uniquement VidangeSpeciali Programma Speciale Òrisciacquió Solo ScaricoSport SportswearSportbekleidung Lavado Clase ÒAÓExpress 40¡C Ð Rapide 44Õ Express 30¡C Rapide 29ÕLavaggio Giornaliero 40¡C Ciclo Rapido 44Õ Lavaggio Giornaliero 30¡C Ciclo Rapido 29ÕTiroir a Lessive Cassetto DetersivoWaschmittel BEH€LTER Cubeta DEL DetergenteLE Produit IL ProdottoDAS Produkt EL ProductoConsigli Utili PER GLI Utenti Einige N†TZLICHE HinweisePara EL Usuario Customer AwarenessLavage LavaggioWaschen LavadoAVVIO/PAUSA Programm W€HLENSTART/PAUSE Programme SelectionCleaning and Routine Maintenance Nettoyage ET Entretien OrdinaireReinigung UND Allgemeine Wartung Limpieza Y Mantenimiento OrdinarioFilter Cleaning Removals or Long Periods When the Machine is Left StandingNettoyage Filtre Demenagements OU Longues Periodes Dõarret DE LA MachineNota Anomalie Cause RemedeAnmerkung Fehlverhalten Grund AbhilfeFault Cause Remedy Page Page Page DE ES EN