Maytag PAVT-1 warranty Conservez CES Instructions

Page 19

Sécurité

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivez les précautions d’usage, dont les suivantes :

1.Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. Conservez les instructions pour référence ultérieure.

2.Installez conformément aux instructions d’installation.

Mettez à la terre de façon adéquate - voyez les instructions d’installation.

En cas de décharge électrique, coupez le courant. Ne faites pas fonctionner la laveuse tant qu’un technicien qualifié ne l’a pas réparée.

N’installez pas et n’entreposez pas la laveuse dans un endroit où elle est exposée aux intempéries et lorsque la température est inférieure au point de congélation.

Raccordez à un circuit d’alimentation dont la puissance nominale, la protection et le calibre sont adéquats. Voyez la section « Exigences électriques ».

Raccordez à une canalisation sanitaire et à une tuyauterie adéquates.

Faites appel à un technicien qualifié pour l’installation de la laveuse.

3.Pour éviter que les enfants ne se blessent :

Ne laissez pas les enfants jouer sur, dans ou avec la laveuse.

Une surveillance constante est nécessaire quand la laveuse est utilisée en présence d’enfants.

Lorsque les enfants sont assez grands, expliquez-leur comment se servir correctement de la laveuse.

Gardez tous les produits pour la lessive hors de portée des enfants, de préférence sous clé. Suivez toutes les mises en garde du fabricant sur les étiquettes des produits pour la lessive.

Détruisez l’emballage en carton et les sacs en plastique après avoir déballé la laveuse. Les emballages recouverts de tapis, de dessus de lit ou de plastique peuvent donner lieu à la formation d’espaces non aérés.

Retirez la porte du compartiment de la laveuse avant de la mettre hors service ou de la faire réparer.

4.Ne mettez pas la main ou le bras dans la laveuse si la cuve ou l’agitateur est en mouvement. La laveuse est équipée d’un commutateur de sûreté pour votre protection. Si la laveuse est toujours en marche lorsque le couvercle est ouvert durant le cycle d’essorage, coupez le courant. Ne faites pas fonctionner la laveuse avant qu’elle n’ait été réparée par un technicien qualifié.

5.Ne modifiez pas les mécanismes de commande.

6.Pour éviter les risques de blessures ou de dommages à la laveuse, ne réparez pas ou ne remplacez pas une pièce de la laveuse. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.

7.Ne lavez pas d’articles en fibre de verre sauf si le fabricant le recommande.

8.Tissus à l’épreuve du feu - un nettoyage inadéquat peut faire disparaître la substance protectrice. Suivez les instructions du fabricant du vêtement.

9.Lors d’un déménagement, faites inspecter et installer correctement la laveuse par un technicien qualifié.

10.Les tuyaux d'alimentation se détériorent progressivement. Inspectez les tuyaux à intervalle régulier; recherchez dilatations, écrasements, coupures, fuites et indices d'usure. Remplacez les tuyaux tous les 5 ans.

11.Ne permettez pas aux animaux familiers de se tenir sur l’appareil à l’intérieur ou en face de celui-ci.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

18

Image 19 Contents
Use & Care Guide What You Need to Know About Safety Instructions SafetyRecognize Safety Symbols, Words, Labels Safety Detergent Operating TipsLoading Additional Tips Operating TipsWASH/RINSE Load Type Temps Select Wash/Rinse TemperatureSelect Water Level Load SizeWrinkle Free Fabrics Cycle Select CyclePull Control Dial Out to Start Regular Fabrics CycleUsing the Controls Speed Select Models WASH/SPIN Load Type Select Extra Rinse if desiredSelect Wash/Spin Speed Select modelsWrinkle Free Fabrics/Delicates Cycles Regular CycleFabric Softener Dispenser Liquid Bleach DispenserFinger Faucet Automatic Lint Filtering System End of Cycle SignalSafety Spin Unbalanced Spin Load CompensatorCleaning the Interior Care & CleaningTroubleshooting Troubleshooting What is Not Covered By These Warranties Washer WarrantyTo Obtain Warranty Service Caractéristiques spéciales CommandesSécurité Conseils d’utlisation De la vitesseCe que vous devez savoir à propos des consignes de sécurité SécuritéConservez CES Instructions Détergent Conseils d’utilisationChargement Conseils supplémentaires Température Type DE Charge Sélection du niveau d’eauSélection de la température de l’eau de lavage/rinçage RemarqueCycle Wrinkle Free Fabrics tissus infroissables Sélection du cycleTirez le sélecteur pour mettre en marche Cycle Regular normalSélection de la température de lavage/rinçage de l’eau Commandes modèles avec sélection de la vitesseVitesses Type DE Lavage Linge Sélection de Extra RinseSélectionner la vitesse de lavage/d’essorage Rinçage supplémentaire certains modèles le cas échéantRegular normal Tirez le selecteur pour mettre en marcheFinger Faucet admission d’eau Caractéristiques spécialesDistributeur d’agent de blanchiment liquide Distributeur d’assouplissantDispositif de protection contre les surcharges Signal fin de cycleCaractéristiques spéciales, suite Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorageNettoyage de l’intérieur Nettoyage et entretienRecherche des pannes Qu’il a été vidé Remarque Garantie de la laveuseNe sont pas couverts par ces deux garanties Pour obtenir les prestations de garantieDe la velocidad Seguridad Sugerencias para El funcionamientoUso de los controles VelocidadesLo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad SeguridadSeguridad Colocación de la carga de ropa DetergenteSugerencias adicionales Sugerencias para el funcionamientoTEMP. DE Tipo DE Carga Seleccione el nivel del aguaSeleccione las temperaturas de lavado y enjuague NotaCiclo para telas delicadas ‘Delicates’/Delicados Seleccione el cicloTire hacia afuera la perilla de control para comenzar Ciclo para telas regularesTEMP. DE Tipo DE Carga LAVADO/ENJUAGUE Seleccione las tamperaturas de lavado y enjuagueTEMP. DE Seleccione Extra RinseSeleccione la velocidad de lavado/enjuague Enjuague adicional si se desea modelos selectosRegular regular Uso de los controlesFinger Faucet llave de agua Características especialesDistribuidor de blanqueador líquido Distribuidor de suavizador de telasCentrifugado de seguridad Avisador de fin de cicloCompensador de carga en caso de centrifugado no equilibrado Sistema automático de filtrado de pelusasLimpieza del interior Cuidado y limpiezaLocalización y solución de averías Localización y solución de averías Nota Garantía de la lavadora de ropaLo que no cubren estas garantías Para recibir servicio bajo la garantía
Related manuals
Manual 48 pages 4.63 Kb